< গীতসংহিতা 128 >

1 আরোহণ-গীত। ধন্য প্রত্যেকে যে সদাপ্রভুুকে সম্মান করে, যে তাঁর পথে চলে।
Bawipa kqih nawh, a lam awh ak cet thlangkhqi boeih taw a zoseen hy.
2 তোমার হাত যোগান দেবে, তুমি আনন্দ করবে; তুমি ধন্য হবে এবং উন্নতি লাভ করবে।
Na bibinaak phu ak thaih ce ai kawp ti; zoseennaak ingkaw boeimangnaak ce nang aham awm kaw.
3 তোমার ঘরের ভেতরে তোমার স্ত্রী ফলবতী দ্রাক্ষালতার মতো হবে; তোমার শিশুরা জিত বৃক্ষের চারার মতো হবে তারা টেবিলের চারদিকে বসবে।
Na zu ce na ipkhui awh misur thaih ak qah soeih amyihna awm kawmsaw; na capakhqi ce beihdung kung awh olive dil amyihna awm kaw.
4 হ্যাঁ, অবশ্যই, মানুষটি ধন্য হবে যে সদাপ্রভুুকে সম্মান করে।
Bawipa ak kqih ak thlangkhqi taw cemyihna ce awm kawm uh.
5 সদাপ্রভুু সিয়োন থেকে আমাকে আশীর্বাদ করুন, যেন তুমি সারাজীবন ধরে যিরুশালেমের উন্নতি দেখতে পাও।
Bawipa ing Zion awhkawng ka hqing khui pyt zoseennaak ni pekaw; Jerusalem awhkaw boeimangnaak ce hu kawp ti,
6 তোমার সন্তানদের বংশ দেখতে পাও। ইস্রায়েলের উপরে শান্তি হোক।
na hqinglung sang kawmsaw na cakhqi a cakhqi patoe ce hu kawp ti. Israel ak khan awh ngaihqepnaak awm seh.

< গীতসংহিতা 128 >