< গীতসংহিতা 124 >

1 দায়ূদের আরোহণের একটি গীত। “যদি সদাপ্রভুু আমাদের পক্ষে না থাকতেন,” ইস্রায়েলকে তা বলতে দাও,
Cantique des degrés. De David. "Si l’Eternel n’avait été avec nous peut bien dire Israël
2 যদি সদাপ্রভুু আমাদের পক্ষে না থাকতেন, যখন লোকেরা আমাদের বিরুদ্ধে উঠেছিল,
si l’Eternel n’avait été avec nous, quand tout le monde se levait contre nous,
3 তখন তারা আমাদেরকে জীবন্ত গিলে নিত, তখন তারা আমাদের বিরুদ্ধে প্রচন্ড রাগে ফেটে পড়তো।
ils nous auraient avalés tout vivants dans le feu de leur colère contre nous;
4 জল আমাদেরকে ভাসিয়ে নিয়ে যেত, তীব্র জলস্রোত আমাদের ওপর দিয়ে বয়ে যায়।
les eaux nous auraient submergés, un torrent aurait passé sur nous.
5 তখন গর্জন করা জল আমাদের ডুবিয়ে দিত।
Oui, notre âme aurait vu passer sur elle les eaux impétueuses."
6 ধন্য সদাপ্রভুু, তিনি আমাদেরকে তাদের দাঁত দিয়ে ছিঁড়তে দিতেন না।
Béni soit le Seigneur qui ne nous a pas livrés en pâture à leurs dents!
7 আমাদের প্রাণ ব্যাধের ফাঁদ থেকে পাখির মত রক্ষা পেয়েছে; ফাঁদ ছিঁড়েছে আর আমরা রক্ষা পেয়েছি।
Notre âme a été sauvée comme un passereau du filet des oiseleurs: le filet s’est rompu, et nous sommes sains et saufs.
8 আমাদের সাহায্য সদাপ্রভুু থেকে আসে, যিনি আকাশ ও পৃথিবীর সৃষ্টিকর্ত্তা।
Notre salut est dans le nom de l’Eternel, qui a fait le ciel et la terre.

< গীতসংহিতা 124 >