< গীতসংহিতা 124 >

1 দায়ূদের আরোহণের একটি গীত। “যদি সদাপ্রভুু আমাদের পক্ষে না থাকতেন,” ইস্রায়েলকে তা বলতে দাও,
若不是上主保佑我們,唯願以色列子民再說:
2 যদি সদাপ্রভুু আমাদের পক্ষে না থাকতেন, যখন লোকেরা আমাদের বিরুদ্ধে উঠেছিল,
若不是上主保佑我們,當世人起來攻擊我們,
3 তখন তারা আমাদেরকে জীবন্ত গিলে নিত, তখন তারা আমাদের বিরুদ্ধে প্রচন্ড রাগে ফেটে পড়তো।
並向我們發洩怒火時,必會活活將我們舌食。
4 জল আমাদেরকে ভাসিয়ে নিয়ে যেত, তীব্র জলস্রোত আমাদের ওপর দিয়ে বয়ে যায়।
就像淹沒我們的水禍,流過我們頭頸的洪波。
5 তখন গর্জন করা জল আমাদের ডুবিয়ে দিত।
又像洶湧澎湃的狂浪,早已將我們淹沒滅亡。
6 ধন্য সদাপ্রভুু, তিনি আমাদেরকে তাদের দাঁত দিয়ে ছিঁড়তে দিতেন না।
讚美上主,他沒有將我們拋出,使我們做成他爪牙的獵物;
7 আমাদের প্রাণ ব্যাধের ফাঁদ থেকে পাখির মত রক্ষা পেয়েছে; ফাঁদ ছিঁড়েছে আর আমরা রক্ষা পেয়েছি।
我們像掙脫獵人羅網的小鳥,羅網扯破了,我們自然逃掉。
8 আমাদের সাহায্য সদাপ্রভুু থেকে আসে, যিনি আকাশ ও পৃথিবীর সৃষ্টিকর্ত্তা।
我們的救助是仰賴上主的名,上天和下地都是由他所造成。

< গীতসংহিতা 124 >