< গীতসংহিতা 120 >

1 আরোহনের গীত। আমার চরম দূর্দশায় আমি সদাপ্রভুুকে ডাকলাম এবং তিনি আমাকে উত্তর দিলেন।
Cantique des montées. Vers Yahweh, dans ma détresse, j'ai crié, et il m'a exaucé:
2 আমার প্রাণকে সদাপ্রভুু, মিথ্যাবাদীদের মুখ থেকে এবং প্রতারকদের জিভ থেকে উদ্ধার কর।
« Yahweh délivre mon âme de la lèvre de mensonge, de la langue astucieuse! »
3 প্রতারণা পূর্ণ জিভ তিনি তোমাকে কি দেবেন এবং এর থেক বেশী আর কি দেবেন?
Que te sera-t-il donné, quel sera ton profit, langue perfide?
4 তিনি তোমাকে শিকার করবেন সৈনিকের ধারালো বান দিয়ে, তীরের মাথা গরম কয়লার ওপর গরম করে।
Les flèches aiguës du Tout-Puissant, avec les charbons ardents du genêt.
5 দূর্ভাগ্য আমার কারণ আমি অস্থায়ীভাবে মেশকে থাকছি; আমি আগে কেদরের তাঁবুতে বাস করতাম।
Malheureux que je suis de séjourner dans Mések, d'habiter sous les tentes de Cédar!
6 অনেক দিন ধরে আমি এমন লোকেদের সঙ্গে থাকতাম, যারা শান্তি ঘৃণা করে।
Trop longtemps j'ai demeuré avec ceux qui haïssent la paix.
7 আমি শান্তির জন্য যখন কথা বলি, কিন্তু তারা যুদ্ধ চায়।
Je suis un homme de paix et, quand je leur parle, ils sont pour la guerre.

< গীতসংহিতা 120 >