< গীতসংহিতা 120 >

1 আরোহনের গীত। আমার চরম দূর্দশায় আমি সদাপ্রভুুকে ডাকলাম এবং তিনি আমাকে উত্তর দিলেন।
我受難時一呼求上主,祂就俯聽了我的呼求。
2 আমার প্রাণকে সদাপ্রভুু, মিথ্যাবাদীদের মুখ থেকে এবং প্রতারকদের জিভ থেকে উদ্ধার কর।
上主,求您救我脫離說謊者的口脣,上主,求您救我擺脫詭詐的舌根。
3 প্রতারণা পূর্ণ জিভ তিনি তোমাকে কি দেবেন এবং এর থেক বেশী আর কি দেবেন?
您這詭詐的口舌,究竟怎樣對待付您?究竟怎樣懲治您?
4 তিনি তোমাকে শিকার করবেন সৈনিকের ধারালো বান দিয়ে, তীরের মাথা গরম কয়লার ওপর গরম করে।
只有勇士的矢箭,還有杜松的火炭!
5 দূর্ভাগ্য আমার কারণ আমি অস্থায়ীভাবে মেশকে থাকছি; আমি আগে কেদরের তাঁবুতে বাস করতাম।
我真不幸! 因為要在默舍客居住,要在刻達爾的帳幕寄宿。
6 অনেক দিন ধরে আমি এমন লোকেদের সঙ্গে থাকতাম, যারা শান্তি ঘৃণা করে।
因與憎惡和平的人相處,我的靈魂已經感到太久。
7 আমি শান্তির জন্য যখন কথা বলি, কিন্তু তারা যুদ্ধ চায়।
我言談無非和平,他們卻鼓勵戰爭。

< গীতসংহিতা 120 >