< গীতসংহিতা 114 >

1 যখন ইস্রায়েল মিশর থেকে চলে এল, যাকোবের বংশ বিদেশী লোক থেকে,
I te putanga mai o Iharaira i Ihipa, o te whare o Hakopa i te iwi reo ke,
2 যিহূদা হল তার ধর্মস্থান, ইস্রায়েল হল তাঁর রাজ্য।
Ko Hura tona wahi tapu, ko Iharaira tona rangatiratanga.
3 সমুদ্র দেখল এবং পালিয়ে গেল, যর্দ্দন ফিরে এল।
I kite te moana, a whati ana: i whakahokia ki muri a Horano.
4 পর্বতরা মেষের মতো লাফ দিলো, পাহাড়রা লাফ দিল মেষশাবকের মতো।
Pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme.
5 কেন তুমি পালিয়ে গেলে সমুদ্র? যর্দ্দন, কেন তুমি ফিরে এলে?
I ahatia koe, e te moana, i whati ai koe e Horano, i whakahokia ai koe ki muri?
6 পর্বতরা, কেন তোমরা মেষের মতো লাফ দিলে? ছোটো পর্বতেরা, কেন তোমরা মেষশাবকের মতো লাফ দিলে?
E nga maunga, i pekepeke ai koutou ano he hipi toa; e nga pukepuke, ano he reme?
7 পৃথিবী, প্রভুর সামনে, যাকোবের ঈশ্বরের সামনে কেঁপে ওঠ।
E wiri, e te whenua, i te aroaro o te Ariki; i te aroaro o te Atua o Hakopa;
8 তিনি শিলাকে পুকুরে পরিণত করলেন, শক্ত শিলাকে জলের উৎসে পরিণত করলেন।
I meinga ai te toka hei hopua wai; te kiripaka hei puna wai.

< গীতসংহিতা 114 >