< গীতসংহিতা 114 >

1 যখন ইস্রায়েল মিশর থেকে চলে এল, যাকোবের বংশ বিদেশী লোক থেকে,
Alleluia. In exitu Israel de Ægypto, domus Iacob de populo barbaro:
2 যিহূদা হল তার ধর্মস্থান, ইস্রায়েল হল তাঁর রাজ্য।
Facta est Iudæa sanctificatio eius, Israel potestas eius.
3 সমুদ্র দেখল এবং পালিয়ে গেল, যর্দ্দন ফিরে এল।
Mare vidit, et fugit: Iordanis conversus est retrorsum.
4 পর্বতরা মেষের মতো লাফ দিলো, পাহাড়রা লাফ দিল মেষশাবকের মতো।
Montes exultaverunt ut arietes: et colles sicut agni ovium.
5 কেন তুমি পালিয়ে গেলে সমুদ্র? যর্দ্দন, কেন তুমি ফিরে এলে?
Quid est tibi mare quod fugisti: et tu Iordanis, quia conversus es retrorsum?
6 পর্বতরা, কেন তোমরা মেষের মতো লাফ দিলে? ছোটো পর্বতেরা, কেন তোমরা মেষশাবকের মতো লাফ দিলে?
Montes exultastis sicut arietes, et colles sicut agni ovium?
7 পৃথিবী, প্রভুর সামনে, যাকোবের ঈশ্বরের সামনে কেঁপে ওঠ।
A facie Domini mota est terra, a facie Dei Iacob.
8 তিনি শিলাকে পুকুরে পরিণত করলেন, শক্ত শিলাকে জলের উৎসে পরিণত করলেন।
Qui convertit petram in stagna aquarum, et rupem in fontes aquarum.

< গীতসংহিতা 114 >