< গীতসংহিতা 114 >

1 যখন ইস্রায়েল মিশর থেকে চলে এল, যাকোবের বংশ বিদেশী লোক থেকে,
Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,
2 যিহূদা হল তার ধর্মস্থান, ইস্রায়েল হল তাঁর রাজ্য।
Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.
3 সমুদ্র দেখল এবং পালিয়ে গেল, যর্দ্দন ফিরে এল।
To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.
4 পর্বতরা মেষের মতো লাফ দিলো, পাহাড়রা লাফ দিল মেষশাবকের মতো।
Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.
5 কেন তুমি পালিয়ে গেলে সমুদ্র? যর্দ্দন, কেন তুমি ফিরে এলে?
Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?
6 পর্বতরা, কেন তোমরা মেষের মতো লাফ দিলে? ছোটো পর্বতেরা, কেন তোমরা মেষশাবকের মতো লাফ দিলে?
Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?
7 পৃথিবী, প্রভুর সামনে, যাকোবের ঈশ্বরের সামনে কেঁপে ওঠ।
Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,
8 তিনি শিলাকে পুকুরে পরিণত করলেন, শক্ত শিলাকে জলের উৎসে পরিণত করলেন।
Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.

< গীতসংহিতা 114 >