< গীতসংহিতা 113 >

1 সদাপ্রভুুর প্রশংসা কর। প্রশংসা কর, তোমরা সদাপ্রভুুর দাসেরা; সদাপ্রভুুর নামের প্রশংসা কর।
Nkembo kuidi Yave! Luzitisa Yave luzitisa beno bisadi bi Yave; luzitisa dizina di Yave.
2 ধন্য সদাপ্রভুুর নাম, উভয়ই এখন এবং অনন্তকাল।
Bika dizina di Yave dizitusu tona buabu nate mu zithangu zioso;
3 সূর্য্য ওঠা থেকে অস্ত পর্যন্ত, সদাপ্রভুুর নামের প্রশংসা হওয়া উচিত।
Bika dizina di Yave dizitusu tona kuntotukilanga thangu nate ku buangu yeti diamina.
4 সদাপ্রভুু সবজাতির উপরে উন্নত এবং তাঁর গৌরব আকাশমণ্ডলের ওপরে উন্নত।
Yave widi wuyayusu ku yilu makanda moso, nkembo andi ku mbata diyilu.
5 কে আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভুুর মতো? কার স্থান এতো উঁচুতে আছে,
Nani dedikini banga Yave, Nzambi, eto niandi wutula kundu kiandi ki kipfumu ku yilu
6 কে নিচে আকাশের দিকে এবং পৃথিবীর দিকে তাকায়?
mutu wowo weti yinama mu tala diyilu ayi ntoto e?
7 তিনি ধূলো থেকে গরিবকে তোলেন এবং ছাইয়ের ঢিবি থেকে গরিবকে ওঠান,
Weti totula nsukami mu mbungi-mbungi; ayi niandi weti vumbula nkua kiadi mu dikuka di dibombi.
8 যাতে সে নেতাদের সঙ্গে, তার লোকদের নেতাদের সঙ্গে বসতে পারে।
Weti kuba vuandisa va kimosi ayi bana ba mintinu va kimosi ayi bana ba mintinu mi batu bawu.
9 তিনি সন্তানহীনাকে গৃহিণী করেন, কারণ তাকে শিশুদের আনন্দময়ী মা করেন। সদাপ্রভুুর প্রশংসা কর।
Niandi wuvuandisa sita ki nketo mu nzo; banga ngudi yi bana yilembo moni khini Luzitisa Yave.

< গীতসংহিতা 113 >