< হিতোপদেশ 9 >

1 প্রজ্ঞা নিজের ঘর তৈরী করেছে, সে কুঠার দিয়ে কেটে সাতটা স্তম্ভ খোদাই করেছে;
Wisdom, hath builded her house, hath hewn out her seven pillars;
2 সে নিজের পশুর মাংস প্রস্তুত করেছে; সে আঙ্গুর রস মিশিয়েছে এবং সে নিজের মেজও সাজিয়েছে।
hath slaughtered her beasts, hath mingled her wine, hath even set in order her table;
3 সে নিজের দাসীদেরকে পাঠিয়েছে, সে নগরের সবচেয়ে উঁচু জায়গা থেকে ডেকে বলে,
hath sent forth her maidens, She crieth aloud, upon the tops of the heights of the city:
4 “যে সরল, সে এই জায়গায় আসুক; যার বুদ্ধি নেই সে তাকে বলে,
Whoso is simple, let him turn in hither, as for him that lacketh sense, she saith to him—
5 এস, আমার খাদ্য দ্রব্য খাও, আমার মেশানো আঙ্গুর রস পান কর।”
Come, feed on my food, and drink of the wine I have mingled;
6 নির্বোধদের সঙ্গ ছেড়ে জীবন ধারণ কর, সুবিবেচনার পথে চলো।
Forsake the simple ones, and live, and advance in the way of understanding.
7 যে নিন্দককে শিক্ষা দেয়, সে লজ্জা পায়, যে দুষ্টকে তিরস্কার করে, সে কলঙ্ক পায়।
He that rebuketh a scoffer, getteth to himself contempt, and, he that reproveth a lawless man, [getteth to himself] his shame.
8 নিন্দককে অনুযোগ কোরো না, পাছে সে তোমাকে ঘৃণা করে; জ্ঞানবানকেই অনুযোগ কর, সে তোমাকে প্রেম করবে।
Do not reprove a scoffer, lest he hate thee, Reprove a wise man, and he will love thee.
9 জ্ঞানবানকে [শিক্ষা] দাও, সে আরও জ্ঞানবান হইবে; ধার্ম্মিককে জ্ঞান দাও, তার পাণ্ডিত্য বাড়বে।
Give to a wise man, and he will be wiser still, Inform a righteous man, and he will increase learning.
10 ১০ পবিত্র সদাপ্রভুকে ভয় করাই প্রজ্ঞার শুরু, পবিত্রতম-বিষয়ের জ্ঞানই সুবিবেচনা।
The beginning of wisdom, is the reverence of Yahweh, and, the knowledge of the Holy, is understanding;
11 ১১ কারণ আমার থেকেই তোমার আয়ু বাড়বে, তোমার জীবনের বছরের সংখ্যা বাড়বে।
For, by me, shall be multiplied—thy days, and there be added to thee—the years of life.
12 ১২ তুমি যদি জ্ঞানবান হও, নিজেরই মঙ্গলের জন্য জ্ঞানবান হবে, যদি নিন্দা কর, একাই তা বহন করবে।
If thou art wise, thou art wise for thyself, but, if thou scoff, alone, shalt thou bear it.
13 ১৩ বুদ্ধিহীন স্ত্রীলোক ঝগড়াটি, সে অবোধ, কিছুই জানে না।
The woman Stupidity, is boisterous, so simple that she knoweth not what she would do;
14 ১৪ সে নিজের ঘরের দরজায় বসে, নগরের উঁচু জায়গায় আসন পেতে বসে;
So she sitteth at the entrance of her house, upon a seat, in the heights of the city;
15 ১৫ সে পথিকদেরকে ডাকে, সরলপথগামীদেরকে ডাকে,
To invite them who pass by the way, who are going straight on in their paths:
16 ১৬ যে অবোধ, সে এই জায়গায় আসুক, যে বুদ্ধিহীন, সে তাকে বলে,
Whoso is simple, let him turn aside hither, and, as for him that lacketh sense, she saith to him:
17 ১৭ চুরি করা জল মিষ্টি, নিরালার খাবার সুস্বাদু।
Stolen waters, will be sweet, —and a secret meal, will be pleasant;
18 ১৮ কিন্তু সে জানে না যে, মৃতরাই সেখানে থাকে, ওরা অতিথিরা পাতালের নীচে থাকে। (Sheol h7585)
But he knoweth not, that the shades are there; In the depths of hades, are her guests. (Sheol h7585)

< হিতোপদেশ 9 >