< নহিমিয়ের বই 7 >

1 দেওয়াল গাঁথা শেষ হবার পর আমি ফটকগুলিতে দরজা লাগালাম এবং দারোয়ানরা, গায়কেরা ও লেবীয়েরা নিযুক্ত হল।
А кад се сазида зид и наместих врата, и постављени бише вратари и певачи и Левити,
2 আর আমি নিজের ভাই হনানি ও দুর্গের সেনাপতি হনানিয়কে যিরূশালেমের ভার দিলাম, কারণ হনানিয় বিশ্বস্ত লোক ছিলেন এবং ঈশ্বরকে অনেকের চেয়ে বেশী ভয় করতেন।
Заповедих Ананију, брату свом и Нананији заповеднику града јерусалимског, јер беше веран човек и бојаше се Бога више него многи,
3 আর আমি তাঁদেরকে বললাম, “যতক্ষণ রোদ বেশী না হয়, ততক্ষণ যিরূশালেমের দরজাগুলো যেন খোলা না হয় এবং রক্ষীরা কাছে দাঁড়িয়ে থাকতে দরজাগুলো সব বন্ধ করা ও হুড়কা দেওয়া হয় এবং তোমরা যিরূশালেমের বাসিন্দাদের মধ্য থেকে যেন পাহারাদার নিযুক্ত কর, তারা প্রত্যেকে নিজের নিজের পাহারা দেবার জায়গায়, নিজের নিজের ঘরের সামনে থাকুক।”
И рекох им: Да се не отварају врата јерусалимска докле сунце не огреје, и кад они што стоје онде затворе врата, огледајте, и да се поставе стражари између становника јерусалимских, сваки на своју стражу и сваки према својој кући.
4 শহর বড় ও বিস্তৃত, কিন্তু তার মধ্যে লোক অল্প ছিল, বাড়িগুলোও তৈরী করা যায়নি
А град беше широк и велик, али народа беше мало у њему и куће не беху пограђене.
5 পরে আমার ঈশ্বর আমার মনে ইচ্ছা দিলে আমি গণ্যমান্য লোকদের, নেতাদের ও লোকদের জড়ো করলাম, যেন তাদের বংশ তালিকা লেখা হয়। আমি প্রথমে আসা লোকদের বংশ তালিকা পেলাম, তার মধ্যে এই কথা লেখা পেলাম
И Бог мој даде ми у срце, те сабрах главаре и старешине и народ да се изброје по племенима. И нађох књигу, у којој беше препис оних који се вратише први пут; и нађох у њој записано:
6 যারা বন্দী অবস্থায় আনা হয়েছিল, বাবিলের রাজা নবূখদনিত্সর যাদেরকে বন্দী করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে প্রদেশের এই লোকেরা বন্দী অবস্থা থেকে গিয়ে যিরূশালেম ও যিহূদাতে নিজের নিজের শহরে ফিরে আসল;
Ово су људи из овог краја што се вратише из ропства између оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор, цар вавилонски, па се вратише у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град,
7 তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, অসরিয়, রয়মিয়া, নহমানি, মর্দখয়, বিলশন, মিস্পরৎ, বিগবয়, নহূম ও বানা এদের সঙ্গে ফিরে আসল। সেই ইস্রায়েলীয়দের পুরুষ সংখ্যা;
Који дођоше са Зоровавељем, Исусом, Немијом, Азаријом, Рамијом, Наманијем, Мардохејем, Вилсаном, Мисперетом, Вигвајем, Неумом, Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
8 পরোশের বংশধর দুই হাজার একশো বাহাত্তর জন;
Синова Фаросових две хиљаде и сто и седамдесет и два;
9 শফটিয়ের বংশধর তিনশো বাহাত্তর জন;
Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
10 ১০ আরহের বংশধর ছশো বাহান্ন জন;
Синова Арахових шест стотина и педесет и два;
11 ১১ যেশূয় ও যোয়াবের বংশধরদের মধ্যে পহৎ মোয়াবের বংশধর দুই হাজার আটশো আঠারো জন;
Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових две хиљаде и осам стотина и осамнаест;
12 ১২ এলমের বংশধর এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন;
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
13 ১৩ সত্তূর বংশধর আটশো পঁয়তাল্লিশ জন;
Синова Затујевих осам стотина и четрдесет и пет;
14 ১৪ সক্কয়ের বংশধর সাতশো ষাট জন;
Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
15 ১৫ বিন্নূয়ির বংশধর ছশো আটচল্লিশ জন;
Синова Винујевих шест стотина и четрдесет и осам;
16 ১৬ বেবয়ের বংশধর ছশো আটাশ জন;
Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и осам;
17 ১৭ আস্‌গদের বংশধর দুই হাজার তিনশো বাইশ জন;
Синова Азгадових две хиљаде и три стотине и двадесет и два;
18 ১৮ অদোনীকামের বংশধর ছশো সাতষট্টি জন;
Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и седам;
19 ১৯ বিগবয়ের বংশধর দুই হাজার সাতষট্টি জন;
Синова Вигвајевих две хиљаде и шездесет и седам;
20 ২০ আদীনের বংশধর ছশো পঞ্চান্ন জন;
Синова Адинових шест стотина и педесет и пет;
21 ২১ যিহিষ্কিয়ের বংশধর আটেরের বংশধর আটানব্বইজন।
Синова Атирових од Језекије деведесет и осам;
22 ২২ হশুমের বংশধর তিনশো আটাশ জন;
Синова Асумових триста и двадесет и осам;
23 ২৩ বেৎসয়ের বংশধর তিনশো চব্বিশ জন;
Синова Висајевих триста и двадесет и четири;
24 ২৪ হারীফের বংশধর একশো বারো জন;
Синова Арифових сто и дванаест;
25 ২৫ গিবিয়োনের বংশধর পঁচানব্বইজন।
Синова гаваонских деведесет и пет;
26 ২৬ বৈৎলেহম ও নটোফার লোক একশো অষ্টাশি জন;
Људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
27 ২৭ অনাথোতের লোক একশো আটাশ জন;
Људи из Анатота сто и двадесет и осам;
28 ২৮ বৈৎ-অস্মাবতের লোক বিয়াল্লিশ জন;
Људи из Вет-Асмавета четрдесет и два;
29 ২৯ কিরিয়ৎ যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোক সাতশো তেতাল্লিশ জন;
Људи из Киријат-Јарима, Хефире и Вирота седам стотина и четрдесет и три;
30 ৩০ রামা ও গেবার লোক ছশো একুশ জন;
Људи из Раме и Гаваје шест стотина и двадесет и један;
31 ৩১ মিক্‌মসের লোক একশো বাইশ জন;
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
32 ৩২ বৈথেল ও অয়ের লোক একশো তেইশ জন;
Људи из Ветиља и Гаје сто и двадесет и три;
33 ৩৩ অন্য নবোর লোক বাহান্নজন;
Људи из другог Невона педесет и два;
34 ৩৪ অন্য এলমের লোক এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন;
Синова Елама другог, хиљада и двеста и педесет;
35 ৩৫ হারীমের লোক তিনশো বিশ জন;
Синова Харимових триста и двадесет;
36 ৩৬ যিরীহোর লোক তিনশো পয়ঁতাল্লিশ জন;
Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
37 ৩৭ লোদ, হাদীদ এবং ওনোর বংশধর সাতশো একুশ জন;
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и један;
38 ৩৮ সনায়ার লোক তিন হাজার নশো ত্রিশ জন।
Синова сенајских три хиљаде и девет стотина и тридесет;
39 ৩৯ যাজকদের সংখ্যা এই: যেশূয়ের বংশের মধ্যে যিদয়িয়ের বংশের নশো তিয়াত্তর জন;
Свештеника: синова Једајиних од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
40 ৪০ ইম্মেরের বংশধর এক হাজার বাহান্ন জন;
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
41 ৪১ পশ্‌হূরের বংশধর এক হাজার দুশো সাতচল্লিশ জন;
Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
42 ৪২ হারীমের বংশধর এক হাজার সতেরো জন।
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
43 ৪৩ লেবীয়দের সংখ্যা এই: যেশূয়ের বংশের কদ্‌মীয়েল ও হোদবিয়ের বংশধর চুয়াত্তরজন।
Левита, синова Исусових и Кадмилових између синова Одавијиних седамдесет и четири;
44 ৪৪ গায়কদের সংখ্যা এই: আসফের বংশধর একশো আটচল্লিশ জন।
Певача: синова Асафових сто и четрдесет и осам;
45 ৪৫ রক্ষীরা: শল্লুমের, আটেরের, টল্‌মোনের, অক্কুবের, হটীটার ও শোবয়ের বংশধর একশো আটত্রিশ জন।
Вратара: синова Салумових, синова Атирових, синова Талманових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих сто и тридесет и осам;
46 ৪৬ নথীনীয়রা: সীহ, হসূফা ও টব্বায়োতের বংশধরেরা;
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Тавотових,
47 ৪৭ কেরোস, সীয় ও পাদোনের বংশধরেরা;
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фаданових,
48 ৪৮ লবানা, হগাব ও শল্‌ময়ের বংশধরেরা;
Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Салмајевих,
49 ৪৯ হানন, গিদ্দেল ও গহরের বংশধরেরা;
Синова Ананових, синова Гидилових, синова Гарових,
50 ৫০ রায়া, রৎসীন ও নকোদের বংশধরেরা;
Синова Реајиних, синова Ресинових, синова Некодиних,
51 ৫১ গসম, ঊষ ও পাসেহের বংশধরেরা;
Синова Газамових, синова Узиних, синова Фасејиних,
52 ৫২ বেষয়, মিয়ূনীম ও নফুষযীমের বংশধরেরা;
Синова Висајевих, синова Меунимових, синова Нафусесимових,
53 ৫৩ বকবূক, হকূফা ও হর্হূরের বংশধরেরা;
Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
54 ৫৪ বসলীত, মহীদা ও হর্শার বংশধরেরা;
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
55 ৫৫ বর্কোস, সীষরা ও তেমহের বংশধরেরা;
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
56 ৫৬ নৎসীহ ও হটীফার বংশধরেরা।
Синова Несијиних, синова Атифиних;
57 ৫৭ শলোমনের চাকরদের বংশধরেরা: সোটয়, সোফেরত, পরীদা,
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
58 ৫৮ যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
59 ৫৯ শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ হৎসবায়ীম ও আমোনের বংশধরেরা।
Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
60 ৬০ নথীনীয়েরা ও শলোমনের চাকরদের বংশধরেরা মোট তিনশো বিরানব্বই জন।
Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових, триста и деведесет и два.
61 ৬১ তেল্‌ মেলহ, তেল্‌হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মেরের এই এলাকা থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এল আসল; কিন্তু তারা ইস্রায়েলীয় লোক কি না, এ বিষয়ে নিজের নিজের বাবার বংশ কি গোষ্ঠীর প্রমাণ করতে পারল না;
И ови дођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адон и Имир, али не могаше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
62 ৬২ দলায়, টোবিয়, ও নকোদের বংশের ছশো বিয়াল্লিশ জন।
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
63 ৬৩ আর যাজকদের মধ্য থেকে হবায়, হক্কোস, ও বর্সিল্লয়ের বংশধরেরা; এই গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করে তাদের নামে আখ্যাত হয়েছিল।
И од свештеника: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
64 ৬৪ বংশ তালিকাতে বলা লোকদের মধ্যে এরা নিজের নিজের বংশ তালিকা খোঁজ করে পেল না, এই জন্য এরা অশুচি গণ্য হয়ে যাজকত্ব থেকে বাদ হয়ে গেল।
Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађе, зато бише одлучени од свештенства.
65 ৬৫ আর শাসনকর্ত্তা তাদেরকে আদেশ দিলেন, যতদিন ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহার করবার অধিকারী কোন যাজক উত্পন্ন না হয়, ততদিন পর্যন্ত তোমরা পবিত্র খাবারের কিছু খেয় না।
И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
66 ৬৬ জড়ো করা গোটা দলটার লোকসংখ্যা ছিল বিয়াল্লিশ হাজার তিনশো ষাট জন।
Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
67 ৬৭ এছাড়া সাত হাজার তিনশো সাঁইত্রিশ জন চাকর চাকরানী এবং তাঁদের দুশো পঁয়তাল্লিশ জন গায়ক গায়িকাও ছিল।
Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам; и међу њима беше певача и певачица двеста и четрдесет и пет;
68 ৬৮ তাদের সাতশো ছত্রিশটা ঘোড়া, দুইশো পঁয়তাল্লিশটি খচ্চর,
Имаху седам стотина и тридесет и шест коња, две стотине и четрдесет и пет масака,
69 ৬৯ চারশো পঁয়ত্রিশটি উট ও ছয় হাজার সাতশো কুড়িটা গাধা ছিল।
Четри стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
70 ৭০ বংশের প্রধান লোকদের মধ্যে কেউ কেউ কাজের জন্য দান করলেন। শাসনকর্ত্তা ধনভান্ডারে দিলেন এক হাজার সোনার অর্দকোন, পঞ্চাশটা বাটি ও যাজকদের জন্য পাঁচশো ত্রিশটা পোশাক দিলেন।
Тада неки између главара дома отачких приложише на посао. Тирсата даде у ризницу хиљаду драма злата, педесет чаша, шест стотина и тридесет хаљина свештеничких.
71 ৭১ বংশের প্রধান লোকদের মধ্যে কেউ কেউ এই কাজের জন্য সোনার কুড়ি হ্যাঁজার অর্দকোন ও দুই হ্যাঁজার দুশো মানি রূপা ধনভান্ডারে দিলেন।
А главари домова отачких дадоше у ризницу за посао двадесет хиљада драма злата, и сребра две хиљаде и двеста мина.
72 ৭২ বাকি লোকেরা দিল মোট সোনার কুড়ি হাজার অর্দকোন, দুই হ্যাঁজার মানি রূপা ও যাজকদের জন্য সাতষট্টিটা পোশাক।
А што даде остали народ беше двадесет хиљада драма злата, и две хиљаде мина сребра, и шездесет и седам хаљина свештеничких.
73 ৭৩ পরে যাজকেরা, লেবীয়েরা, রক্ষীরা, গায়কেরা, কোনো লোক ও নথীনীয়েরা এবং সমস্ত ইস্রায়েলীয়েরা নিজের নিজের শহরে বাস করতে লাগল।
И тако са населише свештеници и левити вратари и певачи и људи из народа и Нетинеји и сав Израиљ у својим градовима; и кад дође седми месец, синови Израиљеви беху у својим градовима.

< নহিমিয়ের বই 7 >