< নহিমিয়ের বই 7 >

1 দেওয়াল গাঁথা শেষ হবার পর আমি ফটকগুলিতে দরজা লাগালাম এবং দারোয়ানরা, গায়কেরা ও লেবীয়েরা নিযুক্ত হল।
A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
2 আর আমি নিজের ভাই হনানি ও দুর্গের সেনাপতি হনানিয়কে যিরূশালেমের ভার দিলাম, কারণ হনানিয় বিশ্বস্ত লোক ছিলেন এবং ঈশ্বরকে অনেকের চেয়ে বেশী ভয় করতেন।
Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
3 আর আমি তাঁদেরকে বললাম, “যতক্ষণ রোদ বেশী না হয়, ততক্ষণ যিরূশালেমের দরজাগুলো যেন খোলা না হয় এবং রক্ষীরা কাছে দাঁড়িয়ে থাকতে দরজাগুলো সব বন্ধ করা ও হুড়কা দেওয়া হয় এবং তোমরা যিরূশালেমের বাসিন্দাদের মধ্য থেকে যেন পাহারাদার নিযুক্ত কর, তারা প্রত্যেকে নিজের নিজের পাহারা দেবার জায়গায়, নিজের নিজের ঘরের সামনে থাকুক।”
Rekao sam im: “Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.
4 শহর বড় ও বিস্তৃত, কিন্তু তার মধ্যে লোক অল্প ছিল, বাড়িগুলোও তৈরী করা যায়নি
Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
5 পরে আমার ঈশ্বর আমার মনে ইচ্ছা দিলে আমি গণ্যমান্য লোকদের, নেতাদের ও লোকদের জড়ো করলাম, যেন তাদের বংশ তালিকা লেখা হয়। আমি প্রথমে আসা লোকদের বংশ তালিকা পেলাম, তার মধ্যে এই কথা লেখা পেলাম
A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
6 যারা বন্দী অবস্থায় আনা হয়েছিল, বাবিলের রাজা নবূখদনিত্সর যাদেরকে বন্দী করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে প্রদেশের এই লোকেরা বন্দী অবস্থা থেকে গিয়ে যিরূশালেম ও যিহূদাতে নিজের নিজের শহরে ফিরে আসল;
Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
7 তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, অসরিয়, রয়মিয়া, নহমানি, মর্দখয়, বিলশন, মিস্পরৎ, বিগবয়, নহূম ও বানা এদের সঙ্গে ফিরে আসল। সেই ইস্রায়েলীয়দের পুরুষ সংখ্যা;
Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova:
8 পরোশের বংশধর দুই হাজার একশো বাহাত্তর জন;
Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
9 শফটিয়ের বংশধর তিনশো বাহাত্তর জন;
sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
10 ১০ আরহের বংশধর ছশো বাহান্ন জন;
Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
11 ১১ যেশূয় ও যোয়াবের বংশধরদের মধ্যে পহৎ মোয়াবের বংশধর দুই হাজার আটশো আঠারো জন;
Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
12 ১২ এলমের বংশধর এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন;
sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
13 ১৩ সত্তূর বংশধর আটশো পঁয়তাল্লিশ জন;
Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
14 ১৪ সক্কয়ের বংশধর সাতশো ষাট জন;
sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
15 ১৫ বিন্নূয়ির বংশধর ছশো আটচল্লিশ জন;
Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
16 ১৬ বেবয়ের বংশধর ছশো আটাশ জন;
sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
17 ১৭ আস্‌গদের বংশধর দুই হাজার তিনশো বাইশ জন;
Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
18 ১৮ অদোনীকামের বংশধর ছশো সাতষট্টি জন;
sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
19 ১৯ বিগবয়ের বংশধর দুই হাজার সাতষট্টি জন;
Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
20 ২০ আদীনের বংশধর ছশো পঞ্চান্ন জন;
sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
21 ২১ যিহিষ্কিয়ের বংশধর আটেরের বংশধর আটানব্বইজন।
Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
22 ২২ হশুমের বংশধর তিনশো আটাশ জন;
sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
23 ২৩ বেৎসয়ের বংশধর তিনশো চব্বিশ জন;
Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
24 ২৪ হারীফের বংশধর একশো বারো জন;
sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
25 ২৫ গিবিয়োনের বংশধর পঁচানব্বইজন।
Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
26 ২৬ বৈৎলেহম ও নটোফার লোক একশো অষ্টাশি জন;
ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
27 ২৭ অনাথোতের লোক একশো আটাশ জন;
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
28 ২৮ বৈৎ-অস্মাবতের লোক বিয়াল্লিশ জন;
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
29 ২৯ কিরিয়ৎ যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোক সাতশো তেতাল্লিশ জন;
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
30 ৩০ রামা ও গেবার লোক ছশো একুশ জন;
ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
31 ৩১ মিক্‌মসের লোক একশো বাইশ জন;
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
32 ৩২ বৈথেল ও অয়ের লোক একশো তেইশ জন;
ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
33 ৩৩ অন্য নবোর লোক বাহান্নজন;
ljudi iz Neba: pedeset i dva;
34 ৩৪ অন্য এলমের লোক এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন;
sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
35 ৩৫ হারীমের লোক তিনশো বিশ জন;
Harimovih sinova: trista dvadeset;
36 ৩৬ যিরীহোর লোক তিনশো পয়ঁতাল্লিশ জন;
ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
37 ৩৭ লোদ, হাদীদ এবং ওনোর বংশধর সাতশো একুশ জন;
ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
38 ৩৮ সনায়ার লোক তিন হাজার নশো ত্রিশ জন।
sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
39 ৩৯ যাজকদের সংখ্যা এই: যেশূয়ের বংশের মধ্যে যিদয়িয়ের বংশের নশো তিয়াত্তর জন;
Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
40 ৪০ ইম্মেরের বংশধর এক হাজার বাহান্ন জন;
Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
41 ৪১ পশ্‌হূরের বংশধর এক হাজার দুশো সাতচল্লিশ জন;
sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
42 ৪২ হারীমের বংশধর এক হাজার সতেরো জন।
Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
43 ৪৩ লেবীয়দের সংখ্যা এই: যেশূয়ের বংশের কদ্‌মীয়েল ও হোদবিয়ের বংশধর চুয়াত্তরজন।
Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
44 ৪৪ গায়কদের সংখ্যা এই: আসফের বংশধর একশো আটচল্লিশ জন।
Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
45 ৪৫ রক্ষীরা: শল্লুমের, আটেরের, টল্‌মোনের, অক্কুবের, হটীটার ও শোবয়ের বংশধর একশো আটত্রিশ জন।
Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
46 ৪৬ নথীনীয়রা: সীহ, হসূফা ও টব্বায়োতের বংশধরেরা;
Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
47 ৪৭ কেরোস, সীয় ও পাদোনের বংশধরেরা;
sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
48 ৪৮ লবানা, হগাব ও শল্‌ময়ের বংশধরেরা;
sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
49 ৪৯ হানন, গিদ্দেল ও গহরের বংশধরেরা;
sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
50 ৫০ রায়া, রৎসীন ও নকোদের বংশধরেরা;
sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
51 ৫১ গসম, ঊষ ও পাসেহের বংশধরেরা;
sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
52 ৫২ বেষয়, মিয়ূনীম ও নফুষযীমের বংশধরেরা;
sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
53 ৫৩ বকবূক, হকূফা ও হর্হূরের বংশধরেরা;
sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
54 ৫৪ বসলীত, মহীদা ও হর্শার বংশধরেরা;
sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
55 ৫৫ বর্কোস, সীষরা ও তেমহের বংশধরেরা;
sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
56 ৫৬ নৎসীহ ও হটীফার বংশধরেরা।
sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
57 ৫৭ শলোমনের চাকরদের বংশধরেরা: সোটয়, সোফেরত, পরীদা,
Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
58 ৫৮ যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
59 ৫৯ শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ হৎসবায়ীম ও আমোনের বংশধরেরা।
sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
60 ৬০ নথীনীয়েরা ও শলোমনের চাকরদের বংশধরেরা মোট তিনশো বিরানব্বই জন।
Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
61 ৬১ তেল্‌ মেলহ, তেল্‌হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মেরের এই এলাকা থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এল আসল; কিন্তু তারা ইস্রায়েলীয় লোক কি না, এ বিষয়ে নিজের নিজের বাবার বংশ কি গোষ্ঠীর প্রমাণ করতে পারল না;
Slijedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
62 ৬২ দলায়, টোবিয়, ও নকোদের বংশের ছশো বিয়াল্লিশ জন।
sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
63 ৬৩ আর যাজকদের মধ্য থেকে হবায়, হক্কোস, ও বর্সিল্লয়ের বংশধরেরা; এই গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করে তাদের নামে আখ্যাত হয়েছিল।
A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
64 ৬৪ বংশ তালিকাতে বলা লোকদের মধ্যে এরা নিজের নিজের বংশ তালিকা খোঁজ করে পেল না, এই জন্য এরা অশুচি গণ্য হয়ে যাজকত্ব থেকে বাদ হয়ে গেল।
Ovi su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
65 ৬৫ আর শাসনকর্ত্তা তাদেরকে আদেশ দিলেন, যতদিন ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহার করবার অধিকারী কোন যাজক উত্পন্ন না হয়, ততদিন পর্যন্ত তোমরা পবিত্র খাবারের কিছু খেয় না।
i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumin.
66 ৬৬ জড়ো করা গোটা দলটার লোকসংখ্যা ছিল বিয়াল্লিশ হাজার তিনশো ষাট জন।
Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
67 ৬৭ এছাড়া সাত হাজার তিনশো সাঁইত্রিশ জন চাকর চাকরানী এবং তাঁদের দুশো পঁয়তাল্লিশ জন গায়ক গায়িকাও ছিল।
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
68 ৬৮ তাদের সাতশো ছত্রিশটা ঘোড়া, দুইশো পঁয়তাল্লিশটি খচ্চর,
69 ৬৯ চারশো পঁয়ত্রিশটি উট ও ছয় হাজার সাতশো কুড়িটা গাধা ছিল।
četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
70 ৭০ বংশের প্রধান লোকদের মধ্যে কেউ কেউ কাজের জন্য দান করলেন। শাসনকর্ত্তা ধনভান্ডারে দিলেন এক হাজার সোনার অর্দকোন, পঞ্চাশটা বাটি ও যাজকদের জন্য পাঁচশো ত্রিশটা পোশাক দিলেন।
Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
71 ৭১ বংশের প্রধান লোকদের মধ্যে কেউ কেউ এই কাজের জন্য সোনার কুড়ি হ্যাঁজার অর্দকোন ও দুই হ্যাঁজার দুশো মানি রূপা ধনভান্ডারে দিলেন।
Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
72 ৭২ বাকি লোকেরা দিল মোট সোনার কুড়ি হাজার অর্দকোন, দুই হ্যাঁজার মানি রূপা ও যাজকদের জন্য সাতষট্টিটা পোশাক।
A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
73 ৭৩ পরে যাজকেরা, লেবীয়েরা, রক্ষীরা, গায়কেরা, কোনো লোক ও নথীনীয়েরা এবং সমস্ত ইস্রায়েলীয়েরা নিজের নিজের শহরে বাস করতে লাগল।
Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.

< নহিমিয়ের বই 7 >