< নহিমিয়ের বই 7 >

1 দেওয়াল গাঁথা শেষ হবার পর আমি ফটকগুলিতে দরজা লাগালাম এবং দারোয়ানরা, গায়কেরা ও লেবীয়েরা নিযুক্ত হল।
Tapang sak pacoeng naah, thoknawk to ka buenh moe, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi Levi kaminawk to ka suek.
2 আর আমি নিজের ভাই হনানি ও দুর্গের সেনাপতি হনানিয়কে যিরূশালেমের ভার দিলাম, কারণ হনানিয় বিশ্বস্ত লোক ছিলেন এবং ঈশ্বরকে অনেকের চেয়ে বেশী ভয় করতেন।
Oepthok, Sithaw zii kami, siangpahrang ohhaih ahmuen khenzawnkung, Hananiah hoi kam nawk Hanani khaeah Jerusalem vangpui to ka aap,
3 আর আমি তাঁদেরকে বললাম, “যতক্ষণ রোদ বেশী না হয়, ততক্ষণ যিরূশালেমের দরজাগুলো যেন খোলা না হয় এবং রক্ষীরা কাছে দাঁড়িয়ে থাকতে দরজাগুলো সব বন্ধ করা ও হুড়কা দেওয়া হয় এবং তোমরা যিরূশালেমের বাসিন্দাদের মধ্য থেকে যেন পাহারাদার নিযুক্ত কর, তারা প্রত্যেকে নিজের নিজের পাহারা দেবার জায়গায়, নিজের নিজের ঘরের সামনে থাকুক।”
nihnik khaeah, Ni bae ai karoek to Jerusalem khongkha to paong hoi hmah; khongkha toep kaminawk mah thok to kha o nasoe loe, takraeng o nasoe; Jerusalem ih kaminawk mah angmacae taengah misatoep suem o boih nasoe, tiah ka naa.
4 শহর বড় ও বিস্তৃত, কিন্তু তার মধ্যে লোক অল্প ছিল, বাড়িগুলোও তৈরী করা যায়নি
Vangpui loe len moe, kawk parai; toe athung ah kami zetta ni oh o; imnawk doeh pacoeng o boih ai vop.
5 পরে আমার ঈশ্বর আমার মনে ইচ্ছা দিলে আমি গণ্যমান্য লোকদের, নেতাদের ও লোকদের জড়ো করলাম, যেন তাদের বংশ তালিকা লেখা হয়। আমি প্রথমে আসা লোকদের বংশ তালিকা পেলাম, তার মধ্যে এই কথা লেখা পেলাম
To naah angraengnawk, ukkungnawk hoi kaminawk boih, acaeng anghumhaih takung to parui hanah, Sithaw mah poekhaih ang paek. Hmaloe koek amlaem kaminawk ih acaeng anghumhaih kawng paruihaih cabu to ka hnuk.
6 যারা বন্দী অবস্থায় আনা হয়েছিল, বাবিলের রাজা নবূখদনিত্সর যাদেরকে বন্দী করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে প্রদেশের এই লোকেরা বন্দী অবস্থা থেকে গিয়ে যিরূশালেম ও যিহূদাতে নিজের নিজের শহরে ফিরে আসল;
Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhadnezzar mah misong ah naeh ih kami, misong ah naeh ih prae thung hoiah kamlaem, prae thungah kaom kami ah oh o moe, angmacae ohhaih vangpui, Jerusalem hoi Judah prae ah amlaem let kami ah oh o boih;
7 তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, অসরিয়, রয়মিয়া, নহমানি, মর্দখয়, বিলশন, মিস্পরৎ, বিগবয়, নহূম ও বানা এদের সঙ্গে ফিরে আসল। সেই ইস্রায়েলীয়দের পুরুষ সংখ্যা;
to kaminawk loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah hoi nawnto angzoh o; milu kok ih Israel kaminawk loe;
8 পরোশের বংশধর দুই হাজার একশো বাহাত্তর জন;
Parosh ih capanawk thung hoiah sang hnet, cumvai, qui sarih, hnetto,
9 শফটিয়ের বংশধর তিনশো বাহাত্তর জন;
Shephatiah ih capanawk thung hoiah cumvai thum, qui sarih, hnetto,
10 ১০ আরহের বংশধর ছশো বাহান্ন জন;
Arah ih capanawk thung hoiah cumvai taruk, qui panga, hnetto,
11 ১১ যেশূয় ও যোয়াবের বংশধরদের মধ্যে পহৎ মোয়াবের বংশধর দুই হাজার আটশো আঠারো জন;
Pahath-Moab acaeng Joshua hoi Joab ih capanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai tazetto,
12 ১২ এলমের বংশধর এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন;
Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
13 ১৩ সত্তূর বংশধর আটশো পঁয়তাল্লিশ জন;
Zattu ih capanawk loe cumvai tazet, qui pali, pangato,
14 ১৪ সক্কয়ের বংশধর সাতশো ষাট জন;
Zakkai ih capanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
15 ১৫ বিন্নূয়ির বংশধর ছশো আটচল্লিশ জন;
Binnui ih capanawk loe cumvai taruk, qui pali, tazetto,
16 ১৬ বেবয়ের বংশধর ছশো আটাশ জন;
Bebai ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae tazetto,
17 ১৭ আস্‌গদের বংশধর দুই হাজার তিনশো বাইশ জন;
Azgad ih capanawk loe sang hnet, cumvai thum, pumphae hnetto,
18 ১৮ অদোনীকামের বংশধর ছশো সাতষট্টি জন;
Adonikam ih capanawk loe cumvai taruk, qui taruk, sarihto,
19 ১৯ বিগবয়ের বংশধর দুই হাজার সাতষট্টি জন;
Bigvai ih capanawk loe sang hnet, qui taruk, sarihto,
20 ২০ আদীনের বংশধর ছশো পঞ্চান্ন জন;
Adin ih capanawk loe cumvai taruk, qui panga, pangato,
21 ২১ যিহিষ্কিয়ের বংশধর আটেরের বংশধর আটানব্বইজন।
Ater hoi Hezekiah ih capanawk loe qui takawt, tazetto,
22 ২২ হশুমের বংশধর তিনশো আটাশ জন;
Hashum ih capanawk loe cumvai thum, pumphae tazetto,
23 ২৩ বেৎসয়ের বংশধর তিনশো চব্বিশ জন;
Bezai ih capanawk loe cumvai thum, pumphae palito,
24 ২৪ হারীফের বংশধর একশো বারো জন;
Hariph ih capanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
25 ২৫ গিবিয়োনের বংশধর পঁচানব্বইজন।
Gibeon ih capanawk loe qui takawt, pangato,
26 ২৬ বৈৎলেহম ও নটোফার লোক একশো অষ্টাশি জন;
Bethlehem hoi Netophah ih capanawk loe cumvai, qui tazet, tazetto,
27 ২৭ অনাথোতের লোক একশো আটাশ জন;
Anathoth ih capanawk loe cumvai, pumphae, tazetto,
28 ২৮ বৈৎ-অস্মাবতের লোক বিয়াল্লিশ জন;
Beth Azma veth ih capanawk loe qui pali, hnetto,
29 ২৯ কিরিয়ৎ যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোক সাতশো তেতাল্লিশ জন;
Kiriath Jearim, Khephirah hoi Beeroth ih capanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
30 ৩০ রামা ও গেবার লোক ছশো একুশ জন;
Ramah hoi Geba ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae, maeto,
31 ৩১ মিক্‌মসের লোক একশো বাইশ জন;
Mikmash ih capanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
32 ৩২ বৈথেল ও অয়ের লোক একশো তেইশ জন;
Bethel hoi Ai ih capanawk loe cumvai, pumphae thumto,
33 ৩৩ অন্য নবোর লোক বাহান্নজন;
Kalah Nebo ih capanawk loe qui panga, hnetto,
34 ৩৪ অন্য এলমের লোক এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন;
Kalah Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
35 ৩৫ হারীমের লোক তিনশো বিশ জন;
Harim ih capanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
36 ৩৬ যিরীহোর লোক তিনশো পয়ঁতাল্লিশ জন;
Jeriko ih capanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
37 ৩৭ লোদ, হাদীদ এবং ওনোর বংশধর সাতশো একুশ জন;
Lod, Hadid hoi Ono ih capanawk loe cumvai sarih, pumphae maeto,
38 ৩৮ সনায়ার লোক তিন হাজার নশো ত্রিশ জন।
Senaah ih capanawk loe sang thum, cumvai takawt, quithumto,
39 ৩৯ যাজকদের সংখ্যা এই: যেশূয়ের বংশের মধ্যে যিদয়িয়ের বংশের নশো তিয়াত্তর জন;
Qaimanawk; Jeshua acaeng thung ih, Jedaiah ih capanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
40 ৪০ ইম্মেরের বংশধর এক হাজার বাহান্ন জন;
Immer ih capanawk loe sang, qui panga, hnetto,
41 ৪১ পশ্‌হূরের বংশধর এক হাজার দুশো সাতচল্লিশ জন;
Passhur ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
42 ৪২ হারীমের বংশধর এক হাজার সতেরো জন।
Harim ih capanawk loe sang, hatlai sarihto,
43 ৪৩ লেবীয়দের সংখ্যা এই: যেশূয়ের বংশের কদ্‌মীয়েল ও হোদবিয়ের বংশধর চুয়াত্তরজন।
Levinawk; Hodaviah acaeng, Jeshua hoi anghum tathuk, Kadmiel ih capanawk loe qui sarih, palito oh o.
44 ৪৪ গায়কদের সংখ্যা এই: আসফের বংশধর একশো আটচল্লিশ জন।
Laasah kaminawk; Asaph ih capanawk loe cumvai, qui pali, tazetto oh o.
45 ৪৫ রক্ষীরা: শল্লুমের, আটেরের, টল্‌মোনের, অক্কুবের, হটীটার ও শোবয়ের বংশধর একশো আটত্রিশ জন।
Khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih capanawk loe cumvai, qui thum, tazetto oh o.
46 ৪৬ নথীনীয়রা: সীহ, হসূফা ও টব্বায়োতের বংশধরেরা;
Nethinims tiah kawk ih im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih capanawk, Hashupha ih capanawk, Tabbaoth ih capanawk,
47 ৪৭ কেরোস, সীয় ও পাদোনের বংশধরেরা;
Keros ih capanawk, Sia ih capanawk, Padon ih capanawk,
48 ৪৮ লবানা, হগাব ও শল্‌ময়ের বংশধরেরা;
Lebana ih capanawk, Hagaba ih capanawk, Shalmai ih capanawk,
49 ৪৯ হানন, গিদ্দেল ও গহরের বংশধরেরা;
Hanan ih capanawk, Giddel ih capanawk, Gahar ih capanawk,
50 ৫০ রায়া, রৎসীন ও নকোদের বংশধরেরা;
Reaiah ih capanawk, Rezin ih capanawk, Nekoda ih capanawk,
51 ৫১ গসম, ঊষ ও পাসেহের বংশধরেরা;
Gazzam ih capanawk, Uzza ih capanawk, Paseah ih capanawk,
52 ৫২ বেষয়, মিয়ূনীম ও নফুষযীমের বংশধরেরা;
Besai ih capanawk, Meunim ih capanawk, Nephishesim ih capanawk,
53 ৫৩ বকবূক, হকূফা ও হর্হূরের বংশধরেরা;
Bakbuk ih capanawk, Hakupha ih capanawk, Harhur ih capanawk,
54 ৫৪ বসলীত, মহীদা ও হর্শার বংশধরেরা;
Bazlith ih capanawk, Mehida ih capanawk, Harsha ih capanawk,
55 ৫৫ বর্কোস, সীষরা ও তেমহের বংশধরেরা;
Barkos ih capanawk, Sisera ih capanawk, Temah ih capanawk,
56 ৫৬ নৎসীহ ও হটীফার বংশধরেরা।
Neziah hoi Hatipha ih capanawk hae ni.
57 ৫৭ শলোমনের চাকরদের বংশধরেরা: সোটয়, সোফেরত, পরীদা,
Solomon tamannawk ih caa patoengnawk; Sotai ih capanawk, Sophereth ih capanawk, Perida ih capanawk,
58 ৫৮ যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
Jaala ih capanawk, Darkon ih capanawk, Giddel ih capanawk,
59 ৫৯ শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ হৎসবায়ীম ও আমোনের বংশধরেরা।
Shephatiah ih capanawk, Hattil ih capanawk, Pokereth ih capanawk, Zebaim hoi Amon ih capanawk,
60 ৬০ নথীনীয়েরা ও শলোমনের চাকরদের বংশধরেরা মোট তিনশো বিরানব্বই জন।
im thung toksah tamnanawk hoi Solomon tamnanawk ih capanawk loe cumvai thum, qui takawt, hnetto oh o.
61 ৬১ তেল্‌ মেলহ, তেল্‌হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মেরের এই এলাকা থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এল আসল; কিন্তু তারা ইস্রায়েলীয় লোক কি না, এ বিষয়ে নিজের নিজের বাবার বংশ কি গোষ্ঠীর প্রমাণ করতে পারল না;
To pacoengah Israel kami tangtang maw, tangtang ai, tiah patuek thai ai, angmacae ampa ih imthung takoh hoi acaengnawk doeh patuek thai ai, Tel Melah, Tel Haresha, Kherub, Addon hoi Immer vangpui hoi angzo kaminawk loe,
62 ৬২ দলায়, টোবিয়, ও নকোদের বংশের ছশো বিয়াল্লিশ জন।
Delailah ih capanawk, Tobiah hoi Nekoda ih capanawk loe, cumvai taruk, qui pali, hnetto,
63 ৬৩ আর যাজকদের মধ্য থেকে হবায়, হক্কোস, ও বর্সিল্লয়ের বংশধরেরা; এই গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করে তাদের নামে আখ্যাত হয়েছিল।
Qaimanawk thungah; Hobaiah ih capanawk, Koz hoi Barzillai ih capanawk (hae kami loe Gilead ih kami Barzillai ih canu zu haih pongah anih ih ahmin, Barzillai to patoh) loe,
64 ৬৪ বংশ তালিকাতে বলা লোকদের মধ্যে এরা নিজের নিজের বংশ তালিকা খোঁজ করে পেল না, এই জন্য এরা অশুচি গণ্য হয়ে যাজকত্ব থেকে বাদ হয়ে গেল।
nihcae loe acaeng anghumhaih kawng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to hnu o ai; nihcae loe acaeng ciim ai pongah, qaima angdoethaih ahmuen hoiah takhoe o ving.
65 ৬৫ আর শাসনকর্ত্তা তাদেরকে আদেশ দিলেন, যতদিন ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহার করবার অধিকারী কোন যাজক উত্পন্ন না হয়, ততদিন পর্যন্ত তোমরা পবিত্র খাবারের কিছু খেয় না।
To pongah Tirshatha (prae ukkung mah), nangcae loe qaima tangtang maw tangtang ai, tiah Urim hoi Thummim khae hoiah amtuenghaih om ai karoek to, kaciim koek caaknaek to na caa o mak ai, tiah a naa.
66 ৬৬ জড়ো করা গোটা দলটার লোকসংখ্যা ছিল বিয়াল্লিশ হাজার তিনশো ষাট জন।
Nihcae ih capanawk loe sangqum boih ah sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
67 ৬৭ এছাড়া সাত হাজার তিনশো সাঁইত্রিশ জন চাকর চাকরানী এবং তাঁদের দুশো পঁয়তাল্লিশ জন গায়ক গায়িকাও ছিল।
to pacoengah nongpa hoi nongpata tamnanawk loe sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o vop; laasah nongpa nongpata kaminawk loe cumvai hnet, qui pali, pangato oh bae vop.
68 ৬৮ তাদের সাতশো ছত্রিশটা ঘোড়া, দুইশো পঁয়তাল্লিশটি খচ্চর,
Nihcae ih Hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato,
69 ৬৯ চারশো পঁয়ত্রিশটি উট ও ছয় হাজার সাতশো কুড়িটা গাধা ছিল।
kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato, laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
70 ৭০ বংশের প্রধান লোকদের মধ্যে কেউ কেউ কাজের জন্য দান করলেন। শাসনকর্ত্তা ধনভান্ডারে দিলেন এক হাজার সোনার অর্দকোন, পঞ্চাশটা বাটি ও যাজকদের জন্য পাঁচশো ত্রিশটা পোশাক দিলেন।
Thoemto acaeng ukkungnawk mah toksakhaih hmuenmaenawk to paqum o. Tirshatha (prae ukkung) mah doeh, sum kanglung dram sangto, boengloeng quipangato, qaima khukbuen cumvai panga, quithumto hmuenmae pakuemkung khaeah paek.
71 ৭১ বংশের প্রধান লোকদের মধ্যে কেউ কেউ এই কাজের জন্য সোনার কুড়ি হ্যাঁজার অর্দকোন ও দুই হ্যাঁজার দুশো মানি রূপা ধনভান্ডারে দিলেন।
Acaeng ukkung thoemto kaminawk mah toksak haih hanah, tangka pakuemkung khaeah, sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnet, cumvai hnetto paek o.
72 ৭২ বাকি লোকেরা দিল মোট সোনার কুড়ি হাজার অর্দকোন, দুই হ্যাঁজার মানি রূপা ও যাজকদের জন্য সাতষট্টিটা পোশাক।
Minawk kalah mah sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnetto, qaimanawk hanah khukbuen qui taruk, sarihto paqum o.
73 ৭৩ পরে যাজকেরা, লেবীয়েরা, রক্ষীরা, গায়কেরা, কোনো লোক ও নথীনীয়েরা এবং সমস্ত ইস্রায়েলীয়েরা নিজের নিজের শহরে বাস করতে লাগল।
To pongah, qaimanawk, Levi acaengnawk, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi im ah toksah Nethinim tamnanawk, thoemto kaminawk hoi kanghmat Israelnawk boih loe angmacae ih vangpui ah oh o; khrah sarihto phak naah, Israel caanawk loe angmacae ih vangpui ah ah oh o.

< নহিমিয়ের বই 7 >