< যিহোশূয়ের বই 12 >

1 যর্দ্দনের (নদীর) পারে সূর্য্য উদয়ের দিকে ইস্রায়েল-সন্তানেরা দেশের যে দুই রাজাকে আঘাত করে তাদের দেশ, অর্থাৎ অর্ণোন উপত্যকা থেকে হর্মোণ পর্বত পর্যন্ত এবং পূর্বদিকের সমস্ত অরাবা উপত্যকা, এই দেশ অধিকার করেছিল, সেই দুই রাজা এই।
Inilah raja-raja negeri yang dikalahkan oleh orang Israel dan yang negerinya diduduki mereka di seberang Yordan ke arah matahari terbit, dari sungai Arnon sampai gunung Hermon, serta seluruh Araba-Yordan ke arah timur:
2 হিষ্‌বোন-নিবাসী ইমোরীয়দের সীহোন রাজা; তিনি অর্ণোন উপত্যকার সীমানায় অরোয়ের উপত্যকার মধ্যে অবস্থিত নগর অবধি এবং অর্ধেক গিলিয়দ, অম্মোন-সন্তানদের সীমা,
yakni Sihon, raja orang Amori, yang diam di Hesybon, yang memerintah atas suatu daerah dari Aroer, yang letaknya di tepi sungai Arnon, pada pertengahan sungai itu, ditambah setengah Gilead, sampai sungai Yabok, batas daerah bani Amon,
3 যব্বোক নদী পর্যন্ত এবং কিন্নেরৎ হ্রদ পর্যন্ত অরাবা উপত্যকাতে, পূর্ব্বদিকে ও বৈৎ-যিশীমোতের পথে অরাবা উপত্যকার লবণ সমুদ্র পর্যন্ত, পূর্বদিকে এবং পিস্‌গার পাদদেশের ঢালুস্থানের দক্ষিণ দেশে কর্তৃত্ব করেছিলেন।
dan atas Araba-Yordan sampai sebelah timur danau Kinerot dan sampai sebelah timur Laut Araba, yakni Laut Asin, ke arah Bet-Yesimot dan ke arah selatan sampai kaki lereng-lereng gunung Pisga.
4 আর বাশনের রাজা ওগের অঞ্চল; তিনি অবশিষ্ট রফায়ীয় বংশের একজন ছিলেন এবং অষ্টারোতে ও ইদ্রিয়ীতে বাস করতেন;
Selanjutnya daerah Og, raja Basan, seorang dari sisa-sisa orang Refaim. Raja ini diam di Asytarot dan di Edrei,
5 আর হর্মোণ পর্বতে, সল্‌খাতে এবং গশূরীয়দের ও মাখাখীয়দের সীমা পর্যন্ত সমস্ত বাশন দেশে এবং হিষ্‌বোনের সীহোন রাজার সীমা পর্যন্ত অর্ধেক গিলিয়দ দেশে কর্তৃত্ব করছিলেন।
dan memerintah atas gunung Hermon, atas Salkha dan atas seluruh Basan sampai daerah orang Gesur dan orang Maakha dan atas setengah Gilead, sampai daerah Sihon, raja Hesybon.
6 সদাপ্রভুর দাস মোশি ও ইস্রায়েল-সন্তানরা এদেরকে আঘাত করেছিলেন এবং সদাপ্রভুর দাস মোশি সেই দেশ অধিকারের জন্য রূবেণীয় ও গাদীয়দেরকে এবং মনঃশির অর্ধেক বংশকে দিয়েছিলেন।
Musa, hamba TUHAN itu, beserta orang Israel, telah mengalahkan mereka, dan Musa, hamba TUHAN itu, telah memberikan daerah itu kepada orang Ruben, orang Gad dan suku Manasye yang setengah itu, menjadi milik mereka.
7 যর্দ্দনের এপারে পশ্চিমদিকে লিবানোনের উপত্যকা অবস্থিত বাল্‌গাদ থেকে সেয়ীরগামী হালক পর্বত পর্যন্ত যিহোশূয় ও ইস্রায়েল-সন্তানরা দেশের যে যে রাজাকে আঘাত করলেন ও যিহোশূয় যাদের দেশ অধিকারের জন্য নিজেদের বিভাগ অনুসারে ইস্রায়েলের বংশ সমূহকে দিলেন,
Inilah raja negeri yang dikalahkan oleh Yosua dan oleh orang Israel di sebelah barat sungai Yordan, dari Baal-Gad di lembah gunung Libanon sampai Pegunungan Gundul, yang mendaki ke arah Seir--negeri ini diberikan Yosua kepada suku-suku Israel menjadi miliknya, menurut pembagiannya,
8 সেই সব রাজা, অর্থাৎ পর্বতময় দেশ, নিম্নভূমি, অরাবা উপত্যকা, পর্বতের ঢাল, প্রান্তর ও দক্ষিণ অঞ্চল-নিবাসী হিত্তীয়, ইমোরীয়, কনানীয়, পরীষীয়, হিব্বীয় ও যিবূষীয় [সব রাজা] এই এই।
di Pegunungan, di Daerah Bukit, di Araba-Yordan, di Lereng Gunung, di Padang Gurun dan di Tanah Negeb, yakni di negeri orang Het, orang Amori, orang Kanaan, orang Feris, orang Hewi dan orang Yebus--:
9 যিরীহোর এক রাজা, বৈথেলের কাছের অয়ের এক রাজা,
Raja negeri Yerikho, satu; raja negeri Ai, di sebelah Betel, satu;
10 ১০ যিরুশালেমের এক রাজা, হিব্রোণের এক রাজা,
raja negeri Yerusalem, satu; raja negeri Hebron, satu;
11 ১১ যর্মূতের এক রাজা, লাখীশের এক রাজা,
raja negeri Yarmut, satu; raja negeri Lakhis, satu;
12 ১২ ইগ্লোনের এক রাজা, গেষরের এক রাজা,
raja negeri Eglon, satu; raja negeri Gezer, satu;
13 ১৩ দবীরের এক রাজা, গেদরের এক রাজা,
raja negeri Debir, satu; raja negeri Geder, satu;
14 ১৪ হর্মার এক রাজা, অরাদের এক রাজা,
raja negeri Horma, satu; raja negeri Arad, satu;
15 ১৫ লিব্‌নার এক রাজা, অদুল্লমের এক রাজা,
raja negeri Libna, satu; raja negeri Adulam, satu;
16 ১৬ মক্কেদার এক রাজা, বৈথেলের এক রাজা,
raja negeri Makeda, satu; raja negeri Betel, satu;
17 ১৭ তপূহের এক রাজা, হেফরের এক রাজা,
raja negeri Tapuah, satu; raja negeri Hefer, satu;
18 ১৮ অফেকের এক রাজা, লশারোণের এক রাজা,
raja negeri Afek, satu; raja negeri Lasaron, satu;
19 ১৯ মাদোনের এক রাজা, হাৎসোরের এক রাজা,
raja negeri Madon, satu; raja negeri Hazor, satu;
20 ২০ শিম্রোণ-মরোণের এক রাজা, অক্‌ষফের এক রাজা,
raja negeri Simron Meron, satu; raja negeri Akhsaf, satu;
21 ২১ তানকের এক রাজা, মগিদ্দোর এক রাজা,
raja negeri Taanakh, satu; raja negeri Megido, satu;
22 ২২ কেদশের এক রাজা, কর্মিল উপস্থিত যক্লিয়ামের এক রাজা,
raja negeri Kedesh, satu; raja negeri Yokneam di dekat gunung Karmel, satu;
23 ২৩ দোর উপগিরিতে উপস্থিত দোরের এক রাজা, গিল্‌গলে অবস্থিত গোয়ীমের এক রাজা,
raja negeri Dor di tanah bukit Dor, satu; raja negeri Goyim di Galilea, satu;
24 ২৪ তির্সার এক রাজা; মোট একত্রিশ রাজা।
raja negeri Tirza, satu; jadi jumlah semua raja itu, tiga puluh satu orang.

< যিহোশূয়ের বই 12 >