< যোহন 17 >

1 যীশু এই সব কথা বললেন; তারপর তিনি তাঁর চোখ স্বর্গের দিকে তুললেন এবং বললেন, “পিতা, দিন এসেছে; তোমার পুত্রকে মহিমান্বিত কর, যেন তোমার পুত্র তোমাকে মহিমান্বিত করে
ཏཏཿ པརཾ ཡཱིཤུརེཏཱཿ ཀཐཱཿ ཀཐཡིཏྭཱ སྭརྒཾ ཝིལོཀྱཻཏཏ྄ པྲཱརྠཡཏ྄, ཧེ པིཏཿ སམཡ ཨུཔསྠིཏཝཱན྄; ཡཐཱ ཏཝ པུཏྲསྟཝ མཧིམཱནཾ པྲཀཱཤཡཏི ཏདརྠཾ ཏྭཾ ནིཛཔུཏྲསྱ མཧིམཱནཾ པྲཀཱཤཡ།
2 যেমন তুমি তাঁকে সব মানুষের উপরে কর্তৃত্ব দিয়েছ, যাদেরকে তুমি তাঁকে দিয়েছ তিনি যেন তাদের অনন্ত জীবন দেন। (aiōnios g166)
ཏྭཾ ཡོལློཀཱན྄ ཏསྱ ཧསྟེ སམརྤིཏཝཱན྄ ས ཡཐཱ ཏེབྷྱོ྅ནནྟཱཡུ རྡདཱཏི ཏདརྠཾ ཏྭཾ པྲཱཎིམཱཏྲཱཎཱམ྄ ཨདྷིཔཏིཏྭབྷཱརཾ ཏསྨཻ དཏྟཝཱན྄། (aiōnios g166)
3 আর এটাই অনন্ত জীবন: যেন তারা তোমাকে জানতে পারে, একমাত্র সত্য ঈশ্বরকে এবং তুমি যাকে পাঠিয়েছ, যীশু খ্রীষ্টকে। (aiōnios g166)
ཡསྟྭམ྄ ཨདྭིཏཱིཡཿ སཏྱ ཨཱིཤྭརསྟྭཡཱ པྲེརིཏཤྩ ཡཱིཤུཿ ཁྲཱིཥྚ ཨེཏཡོརུབྷཡོཿ པརིཙཡེ པྲཱཔྟེ྅ནནྟཱཡུ རྦྷཝཏི། (aiōnios g166)
4 তুমি আমাকে যে কাজ করতে দিয়েছ, তা শেষ করে আমি পৃথিবীতে তোমাকে মহিমান্বিত করেছি।
ཏྭཾ ཡསྱ ཀརྨྨཎོ བྷཱརཾ མཧྱཾ དཏྟཝཱན྄, ཏཏ྄ སམྤནྣཾ ཀྲྀཏྭཱ ཛགཏྱསྨིན྄ ཏཝ མཧིམཱནཾ པྲཱཀཱཤཡཾ།
5 এখন পিতা, তোমার উপস্থিতে আমাকে মহিমান্বিত কর, জগত সৃষ্টি হবার আগে তোমার কাছে আমার যে মহিমা ছিল, তুমি সেই মহিমায় এখন আমাকে মহিমান্বিত কর।”
ཨཏཨེཝ ཧེ པིཏ རྫགཏྱཝིདྱམཱནེ ཏྭཡཱ སཧ ཏིཥྛཏོ མམ ཡོ མཧིམཱསཱིཏ྄ སམྤྲཏི ཏཝ སམཱིཔེ མཱཾ ཏཾ མཧིམཱནཾ པྲཱཔཡ།
6 জগতের মধ্য থেকে তুমি যে লোকদের আমাকে দিয়েছ আমি তাদের কাছে তোমার নাম প্রকাশ করেছি। তারা তোমারই ছিল এবং তাদের তুমি আমাকে দিয়েছ এবং তারা তোমার কথা রেখেছে।
ཨནྱཙྩ ཏྭམ྄ ཨེཏཛྫགཏོ ཡཱལློཀཱན྄ མཧྱམ྄ ཨདདཱ ཨཧཾ ཏེབྷྱསྟཝ ནཱམྣསྟཏྟྭཛྙཱནམ྄ ཨདདཱཾ, ཏེ ཏཝཻཝཱསན྄, ཏྭཾ ཏཱན྄ མཧྱམདདཱཿ, ཏསྨཱཏྟེ ཏཝོཔདེཤམ྄ ཨགྲྀཧླན྄།
7 এখন তারা জানে যে, তুমি আমাকে যা কিছু দিয়েছ সে সবই তোমার কাছ থেকে এসেছে,
ཏྭཾ མཧྱཾ ཡཏ྄ ཀིཉྩིད྄ ཨདདཱསྟཏྶཪྻྭཾ ཏྭཏྟོ ཛཱཡཏེ ཨིཏྱདྷུནཱཛཱནན྄།
8 তুমি আমাকে যে সব বাক্য দিয়েছ আমি এই বাক্যগুলি তাদের দিয়েছি। তারা তাদের গ্রহণ করেছে এবং সত্যি জেনেছে যে আমি তোমার কাছ থেকে এসেছি এবং তারা বিশ্বাস করেছে যে তুমি আমাকে পাঠিয়েছো।
མཧྱཾ ཡམུཔདེཤམ྄ ཨདདཱ ཨཧམཔི ཏེབྷྱསྟམུཔདེཤམ྄ ཨདདཱཾ ཏེཔི ཏམགྲྀཧླན྄ ཏྭཏྟོཧཾ ནིརྒཏྱ ཏྭཡཱ པྲེརིཏོབྷཝམ྄ ཨཏྲ ཙ ཝྱཤྭསན྄།
9 আমি তাদের জন্য প্রার্থনা করি। আমি জগতের জন্য প্রার্থনা করি না কিন্তু যাদের তুমি আমাকে দিয়েছ, কারণ তারা তোমারই।
ཏེཥཱམེཝ ནིམིཏྟཾ པྲཱརྠཡེ྅ཧཾ ཛགཏོ ལོཀནིམིཏྟཾ ན པྲཱརྠཡེ ཀིནྟུ ཡཱལློཀཱན྄ མཧྱམ྄ ཨདདཱསྟེཥཱམེཝ ནིམིཏྟཾ པྲཱརྠཡེ྅ཧཾ ཡཏསྟེ ཏཝཻཝཱསཏེ།
10 ১০ সব জিনিস যা আমার সবই তোমার এবং তোমার জিনিসই আমার; আমি তাদের মধ্যে মহিমান্বিত হয়েছি।
ཡེ མམ ཏེ ཏཝ ཡེ ཙ ཏཝ ཏེ མམ ཏཐཱ ཏཻ རྨམ མཧིམཱ པྲཀཱཤྱཏེ།
11 ১১ আমি আর বেশিক্ষণ জগতে নেই, কিন্তু এই লোকেরা জগতে আছে এবং আমি তোমাদের কাছে আসছি। পবিত্র পিতা, তোমার নামে তাদের রক্ষা কর যা তুমি আমাকে দিয়েছ যেন তারা এক হয়, যেমন আমরা এক।
སཱམྤྲཏམ྄ ཨསྨིན྄ ཛགཏི མམཱཝསྠིཏེཿ ཤེཥམ྄ ཨབྷཝཏ྄ ཨཧཾ ཏཝ སམཱིཔཾ གཙྪཱམི ཀིནྟུ ཏེ ཛགཏི སྠཱསྱནྟི; ཧེ པཝིཏྲ པིཏརཱཝཡོ ཪྻཐཻཀཏྭམཱསྟེ ཏཐཱ ཏེཥཱམཔྱེཀཏྭཾ བྷཝཏི ཏདརྠཾ ཡཱལློཀཱན྄ མཧྱམ྄ ཨདདཱསྟཱན྄ སྭནཱམྣཱ རཀྵ།
12 ১২ যখন আমি তাদের সঙ্গে ছিলাম আমি তোমার নামে তাদের রক্ষা করেছি যা তুমি আমাকে দিয়েছ; আমি তাদের পাহারা দিয়েছি এবং যার বিনষ্ট হওয়ার কথা ছিল সে বিনাশ হয়েছে, যেন শাস্ত্রের কথা পূর্ণ হয়।
ཡཱཝནྟི དིནཱནི ཛགཏྱསྨིན྄ ཏཻཿ སཧཱཧམཱསཾ ཏཱཝནྟི དིནཱནི ཏཱན྄ ཏཝ ནཱམྣཱཧཾ རཀྵིཏཝཱན྄; ཡཱལློཀཱན྄ མཧྱམ྄ ཨདདཱསྟཱན྄ སཪྻྭཱན྄ ཨཧམརཀྵཾ, ཏེཥཱཾ མདྷྱེ ཀེཝལཾ ཝིནཱཤཔཱཏྲཾ ཧཱརིཏཾ ཏེན དྷརྨྨཔུསྟཀསྱ ཝཙནཾ པྲཏྱཀྵཾ བྷཝཏི།
13 ১৩ এখন আমি তোমার কাছে আসছি; কিন্তু আমি জগতে থাকতেই এই সব কথা বলেছি যেন তারা আমার আনন্দে নিজেদের পূর্ণ করে।
ཀིནྟྭདྷུནཱ ཏཝ སནྣིདྷིཾ གཙྪཱམི མཡཱ ཡཐཱ ཏེཥཱཾ སམྤཱུརྞཱནནྡོ བྷཝཏི ཏདརྠམཧཾ ཛགཏི ཏིཥྛན྄ ཨེཏཱཿ ཀཐཱ ཨཀཐཡམ྄།
14 ১৪ আমি তাদের তোমার বাক্য দিযেছি; জগত তাদের ঘৃণা করেছে, কারণ তারা জগতের নয়, যেমন আমি জগতের নই।
ཏཝོཔདེཤཾ ཏེབྷྱོ྅དདཱཾ ཛགཏཱ སཧ ཡཐཱ མམ སམྦནྡྷོ ནཱསྟི ཏཐཱ ཛཛཏཱ སཧ ཏེཥཱམཔི སམྦནྡྷཱབྷཱཝཱཛ྄ ཛགཏོ ལོཀཱསྟཱན྄ ཨྲྀཏཱིཡནྟེ།
15 ১৫ আমি প্রার্থনা করছি না যে তুমি তাদের জগত থেকে নিয়ে নাও, কিন্তু তাদের শয়তানের কাছ থেকে রক্ষা কর।
ཏྭཾ ཛགཏསྟཱན྄ གྲྀཧཱཎེཏི ན པྲཱརྠཡེ ཀིནྟྭཤུབྷཱད྄ རཀྵེཏི པྲཱརྠཡེཧམ྄།
16 ১৬ তারা জগতের নয়, যেমন আমিও জগতের নই।
ཨཧཾ ཡཐཱ ཛགཏྶམྦནྡྷཱིཡོ ན བྷཝཱམི ཏཐཱ ཏེཔི ཛགཏྶམྦནྡྷཱིཡཱ ན བྷཝནྟི།
17 ১৭ তাদের সত্যে পবিত্র কর; তোমার বাক্য সত্য।
ཏཝ སཏྱཀཐཡཱ ཏཱན྄ པཝིཏྲཱིཀུརུ ཏཝ ཝཱཀྱམེཝ སཏྱཾ།
18 ১৮ তুমি আমাকে জগতে পাঠিয়েছো এবং আমি তাদের জগতে পাঠিয়েছি।
ཏྭཾ ཡཐཱ མཱཾ ཛགཏི པྲཻརཡསྟཐཱཧམཔི ཏཱན྄ ཛགཏི པྲཻརཡཾ།
19 ১৯ তাদের জন্য আমি নিজেকে পবিত্র করেছি যেন তারা তাদেরকেও সত্যিই পবিত্র করে।
ཏེཥཱཾ ཧིཏཱརྠཾ ཡཐཱཧཾ སྭཾ པཝིཏྲཱིཀརོམི ཏཐཱ སཏྱཀཐཡཱ ཏེཔི པཝིཏྲཱིབྷཝནྟུ།
20 ২০ আমি কেবলমাত্র এদের জন্য প্রার্থনা করি না, কিন্তু আরও তাদের জন্য যারা তাদের বাক্যের মধ্য দিয়ে আমাকে বিশ্বাস করবে
ཀེཝལཾ ཨེཏེཥཱམརྠེ པྲཱརྠཡེ྅ཧམ྄ ཨིཏི ན ཀིནྟྭེཏེཥཱམུཔདེཤེན ཡེ ཛནཱ མཡི ཝིཤྭསིཥྱནྟི ཏེཥཱམཔྱརྠེ པྲཱརྠེཡེ྅ཧམ྄།
21 ২১ সুতরাং তারা সবাই এক হবে, যেমন তুমি, পিতা, আমার মধ্যে এবং আমি তোমার মধ্যে। আমি প্রার্থনা করি যে তারাও যেন আমাদের মধ্যে থাকে সুতরাং জগত বিশ্বাস করবে যে তুমি আমাকে পাঠিয়েছো।
ཧེ པིཏསྟེཥཱཾ སཪྻྭེཥཱམ྄ ཨེཀཏྭཾ བྷཝཏུ ཏཝ ཡཐཱ མཡི མམ ཙ ཡཐཱ ཏྭཡྻེཀཏྭཾ ཏཐཱ ཏེཥཱམཔྱཱཝཡོརེཀཏྭཾ བྷཝཏུ ཏེན ཏྭཾ མཱཾ པྲེརིཏཝཱན྄ ཨིཏི ཛགཏོ ལོཀཱཿ པྲཏིཡནྟུ།
22 ২২ যে মহিমা তুমি আমাকে দিয়েছ তা আমি তাদের দিয়েছি, সুতরাং তারা এক হবে, যেমন আমরা এক।
ཡཐཱཝཡོརེཀཏྭཾ ཏཐཱ ཏེཥཱམཔྱེཀཏྭཾ བྷཝཏུ ཏེཥྭཧཾ མཡི ཙ ཏྭམ྄ ཨིཏྠཾ ཏེཥཱཾ སམྤཱུརྞམེཀཏྭཾ བྷཝཏུ, ཏྭཾ པྲེརིཏཝཱན྄ ཏྭཾ མཡི ཡཐཱ པྲཱིཡསེ ཙ ཏཐཱ ཏེཥྭཔི པྲཱིཏཝཱན྄ ཨེཏདྱཐཱ ཛགཏོ ལོཀཱ ཛཱནནྟི
23 ২৩ আমি তাদের মধ্যে এবং তুমি আমার মধ্যে, যেন তারা সম্পূর্ণভাবে এক হয়; যেন জগত জানতে পারে যে তুমি আমাকে পাঠিয়েছো এবং তাদের ভালবেসেছ, যেমন তুমি আমাকে প্রেম করেছ।
ཏདརྠཾ ཏྭཾ ཡཾ མཧིམཱནཾ མཧྱམ྄ ཨདདཱསྟཾ མཧིམཱནམ྄ ཨཧམཔི ཏེབྷྱོ དཏྟཝཱན྄།
24 ২৪ পিতা, যাদের তুমি আমায় দিয়েছ আমি আশাকরি যে তারাও আমার সঙ্গে থাকে যেখানে আমি থাকি, তুমি আমায় যাদের দিয়েছো, তাহারাও যেন সেখানে আমার সঙ্গে থাকে সুতরাং তারা যেন আমার মহিমা দেখে, যা তুমি আমাকে দিয়েছ: কারণ জগত সৃষ্টির আগে তুমি আমাকে প্রেম করেছিলেন।
ཧེ པིཏ རྫགཏོ ནིརྨྨཱཎཱཏ྄ པཱུཪྻྭཾ མཡི སྣེཧཾ ཀྲྀཏྭཱ ཡཾ མཧིམཱནཾ དཏྟཝཱན྄ མམ ཏཾ མཧིམཱནཾ ཡཐཱ ཏེ པཤྱནྟི ཏདརྠཾ ཡཱལློཀཱན྄ མཧྱཾ དཏྟཝཱན྄ ཨཧཾ ཡཏྲ ཏིཥྛཱམི ཏེཔི ཡཐཱ ཏཏྲ ཏིཥྛནྟི མམཻཥཱ ཝཱཉྪཱ།
25 ২৫ ধার্মিক পিতা, জগত তোমাকে জানে নি, কিন্তু আমি তোমাকে জানি; এবং এরা জানে যে তুমি আমাকে পাঠিয়েছো।
ཧེ ཡཐཱརྠིཀ པིཏ རྫགཏོ ལོཀཻསྟྭཡྻཛྙཱཏེཔི ཏྭཱམཧཾ ཛཱནེ ཏྭཾ མཱཾ པྲེརིཏཝཱན྄ ཨིཏཱིམེ ཤིཥྱཱ ཛཱནནྟི།
26 ২৬ আমি তাদের কাছে তোমার নাম প্রচার করেছি এবং আমি এটা জানাব যে তুমি যে প্রেমে আমাকে প্রেম করেছ, তা তাদের মধ্যে থাকে এবং আমি তাদের মধ্যে থাকি।
ཡཐཱཧཾ ཏེཥུ ཏིཥྛཱམི ཏཐཱ མཡི ཡེན པྲེམྣཱ པྲེམཱཀརོསྟཏ྄ ཏེཥུ ཏིཥྛཏི ཏདརྠཾ ཏཝ ནཱམཱཧཾ ཏཱན྄ ཛྙཱཔིཏཝཱན྄ པུནརཔི ཛྙཱཔཡིཥྱཱམི།

< যোহন 17 >