ইয়োবের বিবরণ 41:31

31 ৩১ সে অগাধ জলকে পাত্রে ফোঁটান জলের মত করে; সে সমুদ্রকে পাত্রের মলমের মতন করে।
to boil
Strongs:
Word:
יַרְתִּ֣יחַ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Segment:
רָתַח
Tyndale
Word:
רָתַח
Transliteration:
ra.tach
Gloss:
to boil
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to boil 1a) (Piel) to cause to boil 1b) (Pual) to be made to boil 1c) (Hiphil) to cause to boil
Strongs
Word:
רָתַח
Transliteration:
râthach
Pronounciation:
raw-thakh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to boil; boil.; a primitive root;

like
Strongs:
Word:
כַּ/סִּ֣יר
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Segment:
כ
Tyndale
Word:
Transliteration:
k
Gloss:
like/as
Definition:
Prefix kaph

pot
Strongs:
Original:
Word:
כַּ/סִּ֣יר
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
סִיר
Tyndale
Word:
סִיר
Transliteration:
sir
Gloss:
pot
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
pot 1a) pot (household utensil) 1b) pot (of temple)

depth
Strongs:
Word:
מְצוּלָ֑ה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Segment:
מְצוֹלָה
Tyndale
Word:
מְצוֹלָה
Transliteration:
me.tso.lah
Gloss:
depth
Morphhology:
Hebrew, Noun, Female
Definition:
depth, the deep, the deep sea
Strongs
Word:
מְצוֹלָה
Transliteration:
mᵉtsôwlâh
Pronounciation:
mets-o-law'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a deep place (of water or mud); bottom, deep, depth.; or מְצֹלָה; also מְצוּלָה; or מְצֻלָה; from the same as h6683 (צוּלָה);

sea
Strongs:
Word:
יָ֝֗ם
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
יָם
Tyndale
Word:
יָם
Transliteration:
yam
Gloss:
sea
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
sea 1a) Mediterranean Sea 1b) Red Sea 1c) Dead Sea 1d) Sea of Galilee 1e) sea (general) 1f) mighty river (Nile) 1g) the sea (the great basin in the temple court) 1h) seaward, west, westward
Strongs
Word:
יָם
Transliteration:
yâm
Pronounciation:
yawm
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south; sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).; from an unused root meaning to roar;

to set
Strongs:
Original:
Word:
יָשִׂ֥ים
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Segment:
שׂוּם
Additional:
make|establish
Tyndale
Word:
שׂוּם
Transliteration:
sum
Gloss:
to set
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to put, place, set, appoint, make 1a) (Qal) 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on 1a2) to set, direct, direct toward 1a2a) to extend (compassion) (fig) 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give 1b) (Hiphil) to set or make for a sign 1c) (Hophal) to be set

like
Strongs:
Word:
כַּ/מֶּרְקָחָֽה/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Segment:
כ
Tyndale
Word:
Transliteration:
k
Gloss:
like/as
Definition:
Prefix kaph

ointment pot|seasoning
Strongs:
Word:
כַּ/מֶּרְקָחָֽה/׃
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Segment:
מֶרְקָחָה
Tyndale
Word:
מֶרְקָחָה
Transliteration:
mer.qa.chah
Gloss:
ointment pot/seasoning
Morphhology:
Hebrew, Noun, Female
Definition:
1) a seasoning, compounding, spice-seasoning 2) ointment pot
Strongs
Word:
מֶרְקָחָה
Transliteration:
merqâchâh
Pronounciation:
mer-kaw-khaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
abstractly, a seasoning (with spicery); concretely, an unguentkettle (for preparing spiced oil); pot of ointment, [idiom] well.; feminine of h4840 (מֶרְקָח);

:
Strongs:
Word:
כַּ/מֶּרְקָחָֽה/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq