< ইয়োবের বিবরণ 40 >

1 সদাপ্রভু ইয়োবের সঙ্গে কথা বলে চললেন; তিনি বললেন,
ויען יהוה את איוב ויאמר׃
2 “যে সমালোচনা করতে চায় সে কি সর্বশক্তিমানকে সংশোধনের চেষ্টা করবে? যে ঈশ্বরের সঙ্গে তর্ক বিতর্ক করে, সে উত্তর দিক।”
הרב עם שדי יסור מוכיח אלוה יעננה׃
3 তখন ইয়োব সদাপ্রভুকে উত্তর দিলেন এবং বললেন,
ויען איוב את יהוה ויאמר׃
4 “দেখুন, আমি তুচ্ছ; আমি কি করে আপনাকে উত্তর দেব? আমি আমার মুখের ওপর হাত রাখি।
הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו פי׃
5 আমি একবার কথা বলেছি এবং আমি আর উত্তর দেব না; সত্যি, দুবার, কিন্তু আমি আর বলব না।”
אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף׃
6 তখন সদাপ্রভু প্রচন্ড ঝড়ের মধ্য থেকে ইয়োবকে উত্তর দিলেন এবং বললেন,
ויען יהוה את איוב מן סערה ויאמר׃
7 “তুমি এখন একজন পুরুষের মত তোমার কোমর বাঁধ, কারণ আমি তোমায় প্রশ্ন করব এবং তুমি অবশ্যই আমায় উত্তর দেবে।
אזר נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני׃
8 তুমি কি প্রকৃত পক্ষে বলতে চাইছ যে আমি অন্যায়ী? তুমি কি আমাকে দোষী করবে যাতে তুমি দাবি করতে পার যে তুমি ধার্মিক?
האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק׃
9 তোমার কি ঈশ্বরের মত হাত আছে? তুমি কি তাঁর মত গর্জ্জন করতে পার?
ואם זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם׃
10 ১০ এখন নিজেকে গৌরবে এবং মর্যাদায় সাজাও; নিজেকে সম্মানে এবং মহিমায় সাজাও।
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש׃
11 ১১ তোমার প্রচন্ড রাগ ছেড়ে দাও; প্রত্যেকে অহঙ্কারীর দিকে তাকাও এবং তাকে নত কর।
הפץ עברות אפך וראה כל גאה והשפילהו׃
12 ১২ প্রত্যেকে অহঙ্কারীর দিকে তাকাও এবং তাকে নম্র কর; পাপীদের তাদের জায়গায় মাড়াও।
ראה כל גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם׃
13 ১৩ তাদের একসঙ্গে মাটিতে কবর দাও; গোপন জায়গায় তাদের মুখ বন্ধ কর।
טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון׃
14 ১৪ তখন কি আমি তোমার বিষয়ে স্বীকার করব যে তোমার নিজের ডান হাত তোমায় রক্ষা করতে পারে?
וגם אני אודך כי תושע לך ימינך׃
15 ১৫ বহেমোৎকে দেখ, আমি তোমার সঙ্গে তাকেও বানিয়েছি; সে ষাঁড়ের মত ঘাস খায়।
הנה נא בהמות אשר עשיתי עמך חציר כבקר יאכל׃
16 ১৬ এখন দেখ, তার কোমরে তার শক্তি; তার পেটের পেশিতে তার শক্তি।
הנה נא כחו במתניו ואנו בשרירי בטנו׃
17 ১৭ সে দেবদারু গাছের মত তার লেজ নাড়ায়; তার উরুর পেশী একসঙ্গে জোড়া।
יחפץ זנבו כמו ארז גידי פחדו ישרגו׃
18 ১৮ তার হাড় পিতলের নলের মত; তার পা লোহার ডান্ডার মত।
עצמיו אפיקי נחושה גרמיו כמטיל ברזל׃
19 ১৯ সে ঈশ্বরের সৃষ্টি সমস্ত জীবজন্তুদের মধ্যে প্রধান। একমাত্র ঈশ্বর, যিনি তাকে বানিয়েছেন, যিনি তাকে হারাতে পারেন।
הוא ראשית דרכי אל העשו יגש חרבו׃
20 ২০ পাহাড়রা তাকে খাবার যোগায়; মাঠের পশুরা তার আশেপাশে খেলা করে।
כי בול הרים ישאו לו וכל חית השדה ישחקו שם׃
21 ২১ সে পদ্ম গাছের নলের তলায় শুয়ে থাকে, জলাভূমিতে শুয়ে থাকে।
תחת צאלים ישכב בסתר קנה ובצה׃
22 ২২ পদ্ম গাছ নিজের ছায়ায় তাদের ঢাকে; নদীর গাছ তার চারিদিকে ঘিরে থাকে।
יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי נחל׃
23 ২৩ দেখ, যদি নদী তার কুলকে ভাষায়, সে ভয় পায় না; সে আত্মবিশ্বাসী, যদিও যর্দ্দন নদীর ঢেউ ছাপিয়ে উঠে তার মুখে পড়ে তবুও সে স্থির থাকে।
הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי יגיח ירדן אל פיהו׃
24 ২৪ কেউ কি তাকে বঁড়শি দিয়ে ধরতে পারে অথবা ফাঁদ দিয়ে কে তার নাক ফুঁড়তে পারে?”
בעיניו יקחנו במוקשים ינקב אף׃

< ইয়োবের বিবরণ 40 >