< ইয়োবের বিবরণ 29:21 >

21 ২১ লোকেরা আমার কথা শুনত; তারা আমার জন্য অপেক্ষা করত; তারা নিরব থাকত আমার পরামর্শ শোনার জন্য।
to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לִֽ/י\־
Transliteration:
li
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

me
Strongs:
Lexicon:
Os1c
Hebrew:
לִֽ/י\־
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נִי
Transliteration:
ni
Gloss:
me
Morphhology:
Hebrew me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
לִֽ/י\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

people listened
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שָׁמַע
Hebrew:
שָׁמְע֥וּ
Transliteration:
sha.me.'U
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
hear
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male or female people or things being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
to hear
Tyndale
Word:
שָׁמַע
Transliteration:
sha.ma
Gloss:
to hear: hear
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
hear v 1) to hear, listen to, obey 1a) (Qal) 1a1) to hear (perceive by ear) 1a2) to hear of or concerning 1a3) to hear (have power to hear) 1a4) to hear with attention or interest, listen to 1a5) to understand (language) 1a6) to hear (of judicial cases) 1a7) to listen, give heed 1a7a) to consent, agree 1a7b) to grant request 1a8) to listen to, yield to 1a9) to obey, be obedient 1b) (Niphal) 1b1) to be heard (of voice or sound) 1b2) to be heard of 1b3) to be regarded, be obeyed 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound 1d2) to sound aloud (musical term) 1d3) to make proclamation, summon 1d4) to cause to be heard n m 2) sound
Strongs > h8085
Word:
שָׁמַע
Transliteration:
shâmaʻ
Pronounciation:
shaw-mah'
Language:
Hebrew
Definition:
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); [idiom] attentively, call (gather) together, [idiom] carefully, [idiom] certainly, consent, consider, be content, declare, [idiom] diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), [idiom] indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, [idiom] surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.; a primitive root

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/יִחֵ֑לּוּ
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

they waited
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יָחַל
Hebrew:
וְ/יִחֵ֑לּוּ
Transliteration:
yi.Che.lu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
wait[for time]
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Either gender
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male or female people or things being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
to wait
Tyndale
Word:
יָחַל
Transliteration:
ya.chal
Gloss:
to wait: wait
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
wait[for_time] to wait, hope, expect 1a) (Niphal) to wait 1b) (Piel) 1b1) to wait, await, tarry 1b2) to wait for, hope for 1c) (Hiphil) to wait, tarry, wait for, hope for Also means: ya.chal (יָחַל ": hope" h3176H)
Strongs > h3176
Word:
יָחַל
Transliteration:
yâchal
Pronounciation:
yaw-chal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to wait; by implication, to be patient, hope; (cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait.; a primitive root

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ֝/יִדְּמ֗וּ
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

they may be silent
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
דָּמַם
Hebrew:
וְ֝/יִדְּמ֗וּ
Transliteration:
yi.de.Mu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
silent
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Conjunction+Imperfect (Future/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done incompletely in the future or present by male people or things being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
to silence
Tyndale
Word:
דָּמַם
Origin:
a Meaning of h1826A
Transliteration:
da.mam
Gloss:
to silence: silent
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
silent to be silent, be still, wait, be dumb, grow dumb 1a) (Qal) 1a1) to be silent 1a2) to be still, die 1a3) to be struck dumb 1b) (Niphal) to be silenced, be made silent, destroyed 1c) (Poal) to make quiet 1d) (Hiphil) to make silent (cause to die)
Strongs > h1826
Word:
דָּמַם
Transliteration:
dâmam
Pronounciation:
daw-man'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to be dumb; by implication, to be astonished, to stop; also to perish; cease, be cut down (off), forbear, hold peace, quiet self, rest, be silent, keep (put to) silence, be (stand) still, tarry, wait.; a primitive root (compare h1724 (דָּהַם), h1820 (דָּמָה))

for
Strongs:
Lexicon:
לְמוֹ
Hebrew:
לְמ֣וֹ
Transliteration:
le.Mo
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
upon
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
לְמוֹ
Transliteration:
le.mo
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
at, to, for, in, of, by, in reference to 1a) poetic form of inseparable preposition
Strongs
Word:
לְמוֹ
Transliteration:
lᵉmôw
Pronounciation:
lem-o'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Preposition
Definition:
to or for; at, for, to, upon.; a prolonged and separable form of the prepositional prefix

counsel
Strongs:
Lexicon:
עֵצָה
Hebrew:
עֲצָתִֽ/י\׃
Transliteration:
'a.tza.T
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עֵצָה
Transliteration:
e.tsah
Gloss:
counsel
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
counsel, advice, purpose
Strongs
Word:
עֵצָה
Transliteration:
ʻêtsâh
Pronounciation:
ay-tsaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
advice; by implication, plan; also prudence; advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose.; from h3289 (יָעַץ)

my
Strongs:
Lexicon:
Ps1c
Hebrew:
עֲצָתִֽ/י\׃
Transliteration:
i
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
י
Transliteration:
y
Gloss:
my
Morphhology:
Hebrew my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
עֲצָתִֽ/י\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< ইয়োবের বিবরণ 29:21 >