< ইয়োবের বিবরণ 25 >

1 তখন শূহীয় বিলদদ উত্তর করলেন এবং বললেন,
時にシユヒ人ビルダデこたへて曰く
2 “কর্তৃত্ব এবং ভয়ানকতা তাঁর; তিনি তাঁর স্বর্গের উঁচু জায়গায় শাস্তি বিধান করেন।
神は大權を握りたまふ者 畏るべき者にましまし 高き處に平和を施したまふ
3 তাঁর সৈন্য সংখ্যার কোন শেষ আছে? কার ওপর তাঁর আলো ওঠে না?
その軍旅數ふることを得んや 其光明なに物をか照さざらん
4 তাহলে মানুষ কীভাবে ঈশ্বরের কাছে ধার্মিক হবে? যে একজন স্ত্রী থেকে জন্মেছে সে কীভাবে শুচি হবে, কীভাবে তাঁর কাছে গ্রহণ যোগ্য হবে?
然ば誰か神の前に正義かるべき 婦人の產し者いかでか清かるべき
5 দেখ, এমনকি চাঁদেরও কোন উজ্জ্বলতা নেই তাঁর কাছে; তারারা তাঁর চোখে শুদ্ধ নয়।
視よ月も輝かず 星も其目には清明ならず
6 কত কম মানুষ, যারা কীটের মত একটি মানুষ, যে একটি কৃমির মত!”
いはんや蛆のごとき人 蟲のごとき人の子をや

< ইয়োবের বিবরণ 25 >