< ইয়োবের বিবরণ 25 >

1 তখন শূহীয় বিলদদ উত্তর করলেন এবং বললেন,
Bildad il Suchita prese a dire:
2 “কর্তৃত্ব এবং ভয়ানকতা তাঁর; তিনি তাঁর স্বর্গের উঁচু জায়গায় শাস্তি বিধান করেন।
V'è forse dominio e paura presso Colui Che mantiene la pace nell'alto dei cieli?
3 তাঁর সৈন্য সংখ্যার কোন শেষ আছে? কার ওপর তাঁর আলো ওঠে না?
Si possono forse contare le sue schiere? E sopra chi non sorge la sua luce?
4 তাহলে মানুষ কীভাবে ঈশ্বরের কাছে ধার্মিক হবে? যে একজন স্ত্রী থেকে জন্মেছে সে কীভাবে শুচি হবে, কীভাবে তাঁর কাছে গ্রহণ যোগ্য হবে?
Come può giustificarsi un uomo davanti a Dio e apparire puro un nato di donna?
5 দেখ, এমনকি চাঁদেরও কোন উজ্জ্বলতা নেই তাঁর কাছে; তারারা তাঁর চোখে শুদ্ধ নয়।
Ecco, la luna stessa manca di chiarore e le stelle non sono pure ai suoi occhi:
6 কত কম মানুষ, যারা কীটের মত একটি মানুষ, যে একটি কৃমির মত!”
quanto meno l'uomo, questo verme, l'essere umano, questo bruco!

< ইয়োবের বিবরণ 25 >