ইয়োবের বিবরণ 15:26

26 ২৬ এই পাপী একগুঁয়ে মানুষেরা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে দৌড়াছে, তারা তাদের মোটা ঢাল নিয়ে দৌড়াচ্ছে।
to run
Strongs:
Word:
יָר֣וּץ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Segment:
רוּץ
Additional:
run|runner|messenger
Tyndale
Word:
רוּץ
Transliteration:
ruts
Gloss:
to run
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to run 1a) (Qal) 1a1) to run 1a2) runners (participle as subst) 1b) (Polel) to run swiftly, dart 1c) (Hiphil) 1c1) to bring or move quickly, hurry 1c2) to drive away from, cause to run away
Strongs
Word:
רוּץ
Transliteration:
rûwts
Pronounciation:
roots
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to run (for whatever reason, especially to rush); break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post.; a primitive root;

to(wards)
Strongs:
Word:
אֵלָ֣י/ו
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
אֶל
Tyndale
Word:
אֶל
Transliteration:
el
Gloss:
to(wards)
Morphhology:
Hebrew, Preposition
Definition:
1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Strongs
Word:
אֵל
Transliteration:
ʼêl
Pronounciation:
ale
Language:
Hebrew
Morphhology:
Preposition
Definition:
near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).; (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

him
Strongs:
Word:
אֵלָ֣י/ו
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Segment:
Os3m
Tyndale
Word:
וֹ
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew, him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

in
Strongs:
Word:
בְּ/צַוָּ֑אר
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ב
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Definition:
Prefix beth

neck
Strongs:
Original:
Word:
בְּ/צַוָּ֑אר
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
צַוָּאר
Tyndale
Word:
צַוָּאר
Transliteration:
tsav.var
Gloss:
neck
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
neck, back of neck 1a) neck, back of neck (of man) 1b) neck (of animals)

in
Strongs:
Word:
בַּ֝/עֲבִ֗י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ב
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Definition:
Prefix beth

thickness
Strongs:
Word:
בַּ֝/עֲבִ֗י
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
עֲבִי
Tyndale
Word:
עֲבִי
Transliteration:
a.vi
Gloss:
thickness
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
thickness
Strongs
Word:
עֲבִי
Transliteration:
ʻăbîy
Pronounciation:
ab-ee'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
density, i.e. depth or width; thick(-ness). Compare h5645 (עָב).; or עֳבִי]; from h5666 (עָבָה);

back|rim|brow
Strongs:
Word:
גַּבֵּ֥י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Segment:
גַּב
Tyndale
Word:
גַּב
Transliteration:
gav
Gloss:
back/rim/brow
Morphhology:
Hebrew, Noun
Definition:
convex surface, back 1a) back (of man) 1b) mound (for illicit worship) 1c) boss (convex projection of shield) 1d) bulwarks, breastworks (of arguments-fig.) 1e) brow, eyebrow 1f) rim (of wheel)
Strongs
Word:
גַב
Transliteration:
gab
Pronounciation:
gab
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
the back (as rounded); by analogy, the top or rim, a boss, a vault, arch of eye, bulwarks, etc.; back, body, boss, eminent (higher) place, (eye) brows, nave, ring.; from an unused root meaning to hollow or curve; (compare h1460 (גֵּו) and h1479 (גּוּף))

shield
Strongs:
Word:
מָֽגִנָּֽי/ו/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Segment:
מָגֵן
Tyndale
Word:
מָגֵן
Transliteration:
ma.gen
Gloss:
shield
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
shield, buckler
Strongs
Word:
מָגֵן
Transliteration:
mâgên
Pronounciation:
maw-gane'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile; [idiom] armed, buckler, defence, ruler, [phrase] scale, shield.; also (in plural) feminine מְגִנָּה; from h1598 (גָּנַן);

his
Strongs:
Word:
מָֽגִנָּֽי/ו/׃
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Segment:
Ps3m
Tyndale
Word:
הוּ
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew, his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

:
Strongs:
Word:
מָֽגִנָּֽי/ו/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq