যিশাইয় ভাববাদীর বই 65:18

18 ১৮ কিন্তু আমি যা সৃষ্টি করতে যাচ্ছি তাতে তোমরা চিরকাল খুশী থাকবে ও আনন্দ করবে। দেখ, আমি যিরূশালেমকে আনন্দের বিষয় করে এবং তার লোকদের একটা খুশীর বিষয় হিসাবে সৃষ্টি করব।
except
Strongs:
Original:
Word:
כִּֽי/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Segment:
כִּי אם
Tyndale
Word:
כִּי אם
Gloss:
that
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
except if 1a) but if

link
Strongs:
Word:
כִּֽי/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

except
Strongs:
Original:
Word:
אִם/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Segment:
כִּי אם
Tyndale
Word:
כִּי אם
Gloss:
except
Morphhology:
Hebrew, Conditional
Definition:
except if 1a) but if

link
Strongs:
Word:
אִם/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

to rejoice
Strongs:
Word:
שִׂ֤ישׂוּ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperative Second Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by male people or things being addressed
Segment:
שׂוּשׂ
Tyndale
Word:
שׂוּשׂ
Transliteration:
su.s
Gloss:
to rejoice
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to exult, rejoice 1a) (Qal) to exult, display joy
Strongs
Word:
שׂוּשׂ
Transliteration:
sûws
Pronounciation:
soos
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to be bright, i.e. cheerful; be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice.; or שִׂישׂ; a primitive root;

and
Strongs:
Word:
וְ/גִ֙ילוּ֙
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

to rejoice
Strongs:
Word:
וְ/גִ֙ילוּ֙
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperative Second Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by male people or things being addressed
Segment:
גִּיל
Tyndale
Word:
גִּיל
Transliteration:
gil
Gloss:
to rejoice
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to rejoice, exult, be glad 1a) (Qal) 1a1) to rejoice 1a2) to tremble (from fear)
Strongs
Word:
גִּיל
Transliteration:
gîyl
Pronounciation:
gheel
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear; be glad, joy, be joyful, rejoice.; or (by permutation) גּוּל; a primitive root;

till
Strongs:
Word:
עֲדֵי/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
עַד
Tyndale
Word:
עַד
Transliteration:
ad
Gloss:
till
Morphhology:
Hebrew, Preposition
Definition:
prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from.as far as, both.and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even
Strongs
Word:
עַד
Transliteration:
ʻad
Pronounciation:
ad
Language:
Hebrew
Definition:
as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.; properly, the same as h5703 (עַד) (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

link
Strongs:
Word:
עֲדֵי/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

perpetuity
Strongs:
Word:
עַ֔ד
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
עַד
Tyndale
Word:
עַד
Transliteration:
ad
Gloss:
perpetuity
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
perpetuity, for ever, continuing future 1a) ancient (of past time) 1b) for ever (of future time) 1b1) of continuous existence 1c) for ever (of God's existence)
Strongs
Word:
עַד
Transliteration:
ʻad
Pronounciation:
ad
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, a (peremptory) terminus, i.e. (by implication) duration, in the sense of advance or perpetuity (substantially as a noun, either with or without a preposition); eternity, ever(-lasting, -more), old, perpetually, [phrase] world without end.; from h5710 (עָדָה);

which
Strongs:
Original:
Word:
אֲשֶׁ֖ר
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Relative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this has already been referred to in the sentence
Segment:
אֲשֶׁר
Tyndale
Word:
אֲשֶׁר
Transliteration:
a.sher
Gloss:
which
Morphhology:
Hebrew, Relative Pronoun
Definition:
A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when

I
Strongs:
Word:
אֲנִ֣י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Pronoun (First Singular Either gender)
Grammar:
a reference to a RECENTLY MENTIONED male or female person or thing that is speaking or writing this
Segment:
אֲנִי
Tyndale
Word:
אֲנִי, אָֽנֹכִ֫י
Transliteration:
a.ni
Gloss:
I
Morphhology:
Hebrew, Personal Pronoun, Common Singular
Definition:
I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
Strongs
Word:
אֲנִי
Transliteration:
ʼănîy
Pronounciation:
an-ee'
Language:
Hebrew
Definition:
I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.; contracted from h595 (אָנֹכִי);

to create
Strongs:
Original:
Word:
בוֹרֵ֑א
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Segment:
בָּרָא
Tyndale
Word:
בָּרָא
Transliteration:
ba.ra
Gloss:
to create
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to create, shape, form 1a) (Qal) to shape, fashion, create (always with God as subject) 1a1) of heaven and earth 1a2) of individual man 1a3) of new conditions and circumstances 1a4) of transformations 1b) (Niphal) to be created 1b1) of heaven and earth 1b2) of birth 1b3) of something new 1b4) of miracles 1c) (Piel) 1c1) to cut down 1c2) to cut out

for
Strongs:
Original:
Word:
כִּי֩
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Segment:
כִּי
Tyndale
Word:
כִּי
Transliteration:
ki
Gloss:
for
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore

if!
Strongs:
Word:
הִנְ/נִ֨י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Interjection
Grammar:
an INDICATOR that this is an exclamation
Segment:
הֵן
Tyndale
Word:
הֵן
Transliteration:
hen
Gloss:
look!
Morphhology:
Hebrew, Interjection
Definition:
interj 1) behold, lo, though hypothetical part 2) if
Strongs
Word:
הֵן
Transliteration:
hên
Pronounciation:
hane
Language:
Hebrew
Definition:
lo!; also (as expressing surprise) if; behold, if, lo, though.; a primitive particle;

I
Strongs:
Word:
הִנְ/נִ֨י
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Segment:
Ss1c
Tyndale
Word:
נִי
Gloss:
I
Morphhology:
Hebrew, I, subject pronoun - subject: 1st person common singular
Definition:
Personal subject pronoun - suffix for some adverbs and infinitives: 1st person singular

to create
Strongs:
Original:
Word:
בוֹרֵ֧א
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Segment:
בָּרָא
Tyndale
Word:
בָּרָא
Transliteration:
ba.ra
Gloss:
to create
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to create, shape, form 1a) (Qal) to shape, fashion, create (always with God as subject) 1a1) of heaven and earth 1a2) of individual man 1a3) of new conditions and circumstances 1a4) of transformations 1b) (Niphal) to be created 1b1) of heaven and earth 1b2) of birth 1b3) of something new 1b4) of miracles 1c) (Piel) 1c1) to cut down 1c2) to cut out

obj.
Strongs:
Word:
אֶת/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Segment:
אֵת
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew, Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity;

link
Strongs:
Word:
אֶת/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

Jerusalem
Strongs:
Word:
יְרוּשָׁלִַ֛ם
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Segment:
יְרוּשָׁלִַ֫ם
Additional:
Jerusalem @ Jos 10:1
Tyndale
Word:
יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם
Transliteration:
ye.ru.sha.laim
Gloss:
Jerusalem
Morphhology:
Proper Name, Noun, Location
Definition:
Jerusalem = "teaching of peace" the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
Strongs
Word:
יְרוּשָׁלַ͏ִם
Transliteration:
Yᵉrûwshâlaim
Pronounciation:
yer-oo-shaw-lah'-im
Language:
Proper Name
Definition:
Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine; Jerusalem.; rarely יְרוּשָׁלַיִם; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of h3390 (יְרוּשָׁלֵם))); probably from (the passive participle of) h3384 (יָרָה) and h7999 (שָׁלַם); founded peaceful;

rejoicing
Strongs:
Word:
גִּילָ֖ה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Segment:
גִּילָה
Tyndale
Word:
גִּילָה
Transliteration:
gi.lah
Gloss:
rejoicing
Morphhology:
Hebrew, Noun, Female
Definition:
rejoicing
Strongs
Word:
גִּילָה
Transliteration:
gîylâh
Pronounciation:
ghee-law'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
joy; joy, rejoicing.; or גִּילַת; feminine of h1524 (גִּיל);

and
Strongs:
Word:
וְ/עַמָּ֥/הּ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

people
Strongs:
Original:
Word:
וְ/עַמָּ֥/הּ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
עַם
Additional:
people|nation
Tyndale
Word:
עַם
Transliteration:
am
Gloss:
people
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
nation, people 1a) people, nation 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men

her
Strongs:
Word:
וְ/עַמָּ֥/הּ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being discussed
Segment:
Ps3f
Tyndale
Word:
הּ
Gloss:
her
Morphhology:
Hebrew, her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular

rejoicing
Strongs:
Word:
מָשֽׂוֹשׂ/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
מָשׂוֹשׂ
Tyndale
Word:
מָשׂוֹשׂ
Transliteration:
ma.s.vo.s
Gloss:
rejoicing
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
exultation, joy, rejoicing
Strongs
Word:
מָשׂוֹשׂ
Transliteration:
mâsôws
Pronounciation:
maw-soce'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
delight, concretely (the cause or object) or abstractly (the feeling); joy, mirth, rejoice.; from h7797 (שׂוּשׂ);

:
Strongs:
Word:
מָשֽׂוֹשׂ/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq