যিশাইয় ভাববাদীর বই 46:5

5 কার সঙ্গে আমার তুলনা করবে? এবং কার সদৃশ বলবে যাতে আমাদের সঙ্গে তুলনা করা যেতে পারে?
to
Strongs:
Word:
לְ/מִ֥י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ל
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Definition:
Prefix lamed

who?
Strongs:
Word:
לְ/מִ֥י
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Interrogative Pronoun
Grammar:
an INDICATOR that a question is being asked
Segment:
מִי
Tyndale
Word:
מִי
Transliteration:
mi
Gloss:
who?
Morphhology:
Hebrew, Interogative
Definition:
who, whose, whom, would that, whoever, whosoever
Strongs
Word:
מִי
Transliteration:
mîy
Pronounciation:
me
Language:
Hebrew
Definition:
who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase] O that! what, which, who(-m, -se, -soever), [phrase] would to God.; an interrogative pronoun of persons, as h4100 (מָה) is of things,

to resemble
Strongs:
Word:
תְדַמְי֖וּ/נִי
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Plural Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being addressed
Segment:
דָּמָה
Tyndale
Word:
דָּמָה
Transliteration:
da.mah
Gloss:
to resemble
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to be like, resemble 1a) (Qal) to be like, resemble 1b) (Piel) 1b1) to liken, compare 1b2) to imagine, think 1c) (Hithpael) to make oneself like 1d) (Niphal)
Strongs
Word:
דָּמָה
Transliteration:
dâmâh
Pronounciation:
daw-maw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to compare; by implication, to resemble, liken, consider; compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes.; a primitive root;

me
Strongs:
Word:
תְדַמְי֖וּ/נִי
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Segment:
Os1c
Tyndale
Word:
נִי
Gloss:
me
Morphhology:
Hebrew, me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular

and
Strongs:
Word:
וְ/תַשְׁו֑וּ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

be like
Strongs:
Original:
Word:
וְ/תַשְׁו֑וּ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Conjunction+Imperfect (Future/present Indicative) Second Plural Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done incompletely in the future or present by male people or things being addressed
Segment:
שָׁוָה
Tyndale
Word:
שָׁוָה
Transliteration:
sha.vah
Gloss:
be like
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to agree with, be or become like, level, resemble 1a) (Qal) 1a1) to be like 1a2) equivalent (participle) 1a3) to set, place 1a4) setting (participle) 1b) (Piel) to level, smooth, still 1c) (Hiphil) to make like 1d) (Nithpael) to be alike

and
Strongs:
Word:
וְ/תַמְשִׁל֖וּ/נִי
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

to liken
Strongs:
Original:
Word:
וְ/תַמְשִׁל֖וּ/נִי
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Conjunction+Imperfect (Future/present Indicative) Second Plural Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done incompletely in the future or present by male people or things being addressed
Segment:
מָשַׁל
Tyndale
Word:
מָשַׁל
Transliteration:
ma.shal
Gloss:
to liken
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to represent, liken, be like 1a) (Niphal) to liken, be like, be similar 1b) (Hiphil) to compare 1c) (Hithpael) to become like

me
Strongs:
Word:
וְ/תַמְשִׁל֖וּ/נִי
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Segment:
Os1c
Tyndale
Word:
נִי
Gloss:
me
Morphhology:
Hebrew, me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular

and
Strongs:
Word:
וְ/נִדְמֶֽה/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

to resemble
Strongs:
Word:
וְ/נִדְמֶֽה/׃
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Conjunction+Imperfect (Future/present Indicative) First Plural Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done incompletely in the future or present by male or female people or things that are speaking or writing this
Segment:
דָּמָה
Tyndale
Word:
דָּמָה
Transliteration:
da.mah
Gloss:
to resemble
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to be like, resemble 1a) (Qal) to be like, resemble 1b) (Piel) 1b1) to liken, compare 1b2) to imagine, think 1c) (Hithpael) to make oneself like 1d) (Niphal)
Strongs
Word:
דָּמָה
Transliteration:
dâmâh
Pronounciation:
daw-maw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to compare; by implication, to resemble, liken, consider; compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes.; a primitive root;

:
Strongs:
Word:
וְ/נִדְמֶֽה/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq