যিশাইয় ভাববাদীর বই 28:10

10 ১০ কারণ আদেশের ওপরে আদেশ, আদেশের ওপরে আদেশ; নিয়মের ওপরে নিয়ম, নিয়মের ওপরে নিয়ম; এখানে একটু, সেখানে একটু।
for
Strongs:
Original:
Word:
כִּ֣י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Segment:
כִּי
Tyndale
Word:
כִּי
Transliteration:
ki
Gloss:
for
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore

command
Strongs:
Word:
צַ֤ו
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
צַו
Tyndale
Word:
צַו
Transliteration:
tsav
Gloss:
command
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
command, ordinance, oracle (meaning dubious) 1a) used in mocking mimicry of Isaiah's words and thus not a true divine command
Strongs
Word:
צַו
Transliteration:
tsav
Pronounciation:
tsav
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an injunction; commandment, precept.; or צָו; from h6680 (צָוָה);

to
Strongs:
Word:
לָ/צָו֙
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ל
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Definition:
Prefix lamed

command
Strongs:
Word:
לָ/צָו֙
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
צַו
Tyndale
Word:
צַו
Transliteration:
tsav
Gloss:
command
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
command, ordinance, oracle (meaning dubious) 1a) used in mocking mimicry of Isaiah's words and thus not a true divine command
Strongs
Word:
צַו
Transliteration:
tsav
Pronounciation:
tsav
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an injunction; commandment, precept.; or צָו; from h6680 (צָוָה);

command
Strongs:
Word:
צַ֣ו
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
צַו
Tyndale
Word:
צַו
Transliteration:
tsav
Gloss:
command
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
command, ordinance, oracle (meaning dubious) 1a) used in mocking mimicry of Isaiah's words and thus not a true divine command
Strongs
Word:
צַו
Transliteration:
tsav
Pronounciation:
tsav
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an injunction; commandment, precept.; or צָו; from h6680 (צָוָה);

to
Strongs:
Word:
לָ/צָ֔ו
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ל
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Definition:
Prefix lamed

command
Strongs:
Word:
לָ/צָ֔ו
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
צַו
Tyndale
Word:
צַו
Transliteration:
tsav
Gloss:
command
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
command, ordinance, oracle (meaning dubious) 1a) used in mocking mimicry of Isaiah's words and thus not a true divine command
Strongs
Word:
צַו
Transliteration:
tsav
Pronounciation:
tsav
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an injunction; commandment, precept.; or צָו; from h6680 (צָוָה);

cord
Strongs:
Original:
Word:
קַ֥ו
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
קַו
Tyndale
Word:
קַו
Transliteration:
qav
Gloss:
cord
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
1) line, measuring-line 2) (BDB) onomatapoetic mimicry of Isaiah's words, perhaps senseless

to
Strongs:
Word:
לָ/קָ֖ו
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ל
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Definition:
Prefix lamed

cord
Strongs:
Original:
Word:
לָ/קָ֖ו
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
קַו
Tyndale
Word:
קַו
Transliteration:
qav
Gloss:
cord
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
1) line, measuring-line 2) (BDB) onomatapoetic mimicry of Isaiah's words, perhaps senseless

cord
Strongs:
Original:
Word:
קַ֣ו
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
קַו
Tyndale
Word:
קַו
Transliteration:
qav
Gloss:
cord
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
1) line, measuring-line 2) (BDB) onomatapoetic mimicry of Isaiah's words, perhaps senseless

to
Strongs:
Word:
לָ/קָ֑ו
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ל
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Definition:
Prefix lamed

cord
Strongs:
Original:
Word:
לָ/קָ֑ו
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
קַו
Tyndale
Word:
קַו
Transliteration:
qav
Gloss:
cord
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
1) line, measuring-line 2) (BDB) onomatapoetic mimicry of Isaiah's words, perhaps senseless

little
Strongs:
Word:
זְעֵ֥יר
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
זְעֵיר
Tyndale
Word:
זְעֵיר
Transliteration:
ze.er
Gloss:
little
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
a little 1a) of quantity 1b) of time
Strongs
Word:
זְעֵיר
Transliteration:
zᵉʻêyr
Pronounciation:
zeh-ayr'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
small; little.; from an unused root (akin (by permutation) to h6819 (צָעַר)), meaning to dwindle;

there
Strongs:
Word:
שָׁ֖ם
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Segment:
שָׁם
Tyndale
Word:
שָׁם
Transliteration:
sham
Gloss:
there
Morphhology:
Hebrew, Adverb
Definition:
there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time)
Strongs
Word:
שָׁם
Transliteration:
shâm
Pronounciation:
shawm
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither.; a primitive particle (rather from the relative pronoun, h834 (אֲשֶׁר));

little
Strongs:
Word:
זְעֵ֥יר
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
זְעֵיר
Tyndale
Word:
זְעֵיר
Transliteration:
ze.er
Gloss:
little
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
a little 1a) of quantity 1b) of time
Strongs
Word:
זְעֵיר
Transliteration:
zᵉʻêyr
Pronounciation:
zeh-ayr'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
small; little.; from an unused root (akin (by permutation) to h6819 (צָעַר)), meaning to dwindle;

there
Strongs:
Word:
שָֽׁם/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Segment:
שָׁם
Tyndale
Word:
שָׁם
Transliteration:
sham
Gloss:
there
Morphhology:
Hebrew, Adverb
Definition:
there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time)
Strongs
Word:
שָׁם
Transliteration:
shâm
Pronounciation:
shawm
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither.; a primitive particle (rather from the relative pronoun, h834 (אֲשֶׁר));

:
Strongs:
Word:
שָֽׁם/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq