হোশেয় ভাববাদীর বই 10:11

11 ১১ ইফ্রয়িম হল শিক্ষাপ্রাপ্ত গাভী যে শস্য মর্দন করতে ভালবাসে, তাই আমি তার সুন্দর কাঁধে যোঁয়াল রাখব। আমি ইফ্রয়িমের ওপরে যোঁয়াল রাখব; যিহূদা হাল দেবে; যাকোব নিজেই জমিতে মই টানবে।
and
Strongs:
Word:
וְ/אֶפְרַ֜יִם
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

Ephraim
Strongs:
Word:
וְ/אֶפְרַ֜יִם
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Segment:
אֶפְרַ֫יִם
Additional:
Ephraim @ Gen 41:52
Tyndale
Word:
אֶפְרַ֫יִם
Transliteration:
eph.ra.yim
Gloss:
Ephraim
Morphhology:
Proper Name, Noun, Male
Definition:
Ephraim = "double ash-heap: I shall be doubly fruitful" 1) second son of Joseph, blessed by him and given preference over first son, Manasseh 2) the tribe, Ephraim 3) the mountain country of Ephraim 4) sometimes used name for the northern kingdom (Hosea or Isaiah) 5) a city near Baal-hazor 6) a chief gate of Jerusalem
Strongs
Word:
אֶפְרַיִם
Transliteration:
ʼEphrayim
Pronounciation:
ef-rah'-yim
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.; dual of masculine form of h672 (אֶפְרָת); double fruit;

heifer
Strongs:
Original:
Word:
עֶגְלָ֤ה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Segment:
עֶגְלָה
Tyndale
Word:
עֶגְלָה
Transliteration:
eg.lah
Gloss:
heifer
Morphhology:
Hebrew, Noun, Female
Definition:
heifer

to learn
Strongs:
Word:
מְלֻמָּדָה֙
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Pual (Intensive/resultive, Passive) Participle passive (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY being done to a female person or thing
Segment:
לָמַד
Additional:
teach
Tyndale
Word:
לָמַד
Transliteration:
la.mad
Gloss:
to learn
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to learn. teach, exercise in 1a) (Qal) to learn 1b) (Piel) to teach 1c) (Pual) to be taught, be trained
Strongs
Word:
לָמַד
Transliteration:
lâmad
Pronounciation:
law-mad'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive); (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing).; a primitive root;

to love
Strongs:
Word:
אֹהַ֣בְתִּי
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a female person or thing, combined with another term
Segment:
אָהֵב
Additional:
lover
Tyndale
Word:
אָהֵב
Transliteration:
a.hav
Gloss:
to love
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
1) to love 1a) (Qal) 1a1) human love for another, includes family, and sexual 1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom 1a3) human love for or to God 1a4) act of being a friend 1a4a) lover (participle) 1a4b) friend (participle) 1a5) God's love toward man 1a5a) to individual men 1a5b) to people Israel 1a5c) to righteousness 1b) (Niphal) 1b1) lovely (participle) 1b2) loveable (participle) 1c) (Piel) 1c1) friends 1c2) lovers (fig. of adulterers) 2) to like
Strongs
Word:
אָהַב
Transliteration:
ʼâhab
Pronounciation:
aw-hab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to have affection for (sexually or otherwise); (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.; or אָהֵב ; a primitive root;

to
Strongs:
Word:
לָ/ד֔וּשׁ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ל
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Definition:
Prefix lamed

to tread
Strongs:
Word:
לָ/ד֔וּשׁ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Segment:
דּוּשׁ
Tyndale
Word:
דּוּשׁ
Transliteration:
dush
Gloss:
to tread
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to tread out, thresh 1a) (Qal) to tread on, trample on, thresh 1b) (Niphal) to be trampled down 1c) (Hophal) to be threshed
Strongs
Word:
דּוּשׁ
Transliteration:
dûwsh
Pronounciation:
doosh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to trample or thresh; break, tear, thresh, tread out (down), at grass (Jeremiah 50:11, by mistake for h1877 (דֶּשֶׁא)).; or דּוֹשׁ; or דִּישׁ; a primitive root;

and
Strongs:
Word:
וַ/אֲנִ֣י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

I
Strongs:
Word:
וַ/אֲנִ֣י
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Pronoun (First Singular Either gender)
Grammar:
a reference to a RECENTLY MENTIONED male or female person or thing that is speaking or writing this
Segment:
אֲנִי
Tyndale
Word:
אֲנִי, אָֽנֹכִ֫י
Transliteration:
a.ni
Gloss:
I
Morphhology:
Hebrew, Personal Pronoun, Common Singular
Definition:
I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
Strongs
Word:
אֲנִי
Transliteration:
ʼănîy
Pronounciation:
an-ee'
Language:
Hebrew
Definition:
I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.; contracted from h595 (אָנֹכִי);

to pass
Strongs:
Original:
Word:
עָבַ֔רְתִּי
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) First Singular Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Segment:
עָבַר
Additional:
pass
Tyndale
Word:
עָבַר
Transliteration:
a.var
Gloss:
to pass
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over

upon
Strongs:
Original:
Word:
עַל/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
עַל
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew, Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)

link
Strongs:
Word:
עַל/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

goodness
Strongs:
Word:
ט֖וּב
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
טוּב
Tyndale
Word:
טוּב
Transliteration:
tuv
Gloss:
goodness
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
goods, good things, goodness 1a) good things 1b) goods, property 1c) fairness, beauty, joy, prosperity, goodness (abstract) 1d) goodness (of taste, discernment) 1e) goodness (of God) (abstract)
Strongs
Word:
טוּב
Transliteration:
ṭûwb
Pronounciation:
toob
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
good (as a noun), in the widest sense, especially goodness (superlative concretely, the best), beauty, gladness, welfare; fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy, go well with.; from h2895 (טוֹב);

neck
Strongs:
Original:
Word:
צַוָּארָ֑/הּ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
צַוָּאר
Tyndale
Word:
צַוָּאר
Transliteration:
tsav.var
Gloss:
neck
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
neck, back of neck 1a) neck, back of neck (of man) 1b) neck (of animals)

her
Strongs:
Word:
צַוָּארָ֑/הּ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being discussed
Segment:
Ps3f
Tyndale
Word:
הּ
Gloss:
her
Morphhology:
Hebrew, her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular

to ride
Strongs:
Word:
אַרְכִּ֤יב
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Imperfect (Future/present Indicative/cohortative) First Singular Either gender
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done or should be done incompletely in the future or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Segment:
רָכַב
Tyndale
Word:
רָכַב
Transliteration:
ra.khav
Gloss:
to ride
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to mount and ride, ride 1a) (Qal) 1a1) to mount, mount and sit or ride 1a2) to ride, be riding 1a3) rider (subst) 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to ride, cause to (mount and) ride 1b2) to cause to draw (plough, etc) 1b3) to cause to ride upon (fig)
Strongs
Word:
רָכַב
Transliteration:
râkab
Pronounciation:
raw-kab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch; bring (on (horse-) back), carry, get (oneself) up, on (horse-) back, put, (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set.; a primitive root;

Ephraim
Strongs:
Word:
אֶפְרַ֙יִם֙
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Segment:
אֶפְרַ֫יִם
Additional:
Ephraim @ Gen 41:52
Tyndale
Word:
אֶפְרַ֫יִם
Transliteration:
eph.ra.yim
Gloss:
Ephraim
Morphhology:
Proper Name, Noun, Male
Definition:
Ephraim = "double ash-heap: I shall be doubly fruitful" 1) second son of Joseph, blessed by him and given preference over first son, Manasseh 2) the tribe, Ephraim 3) the mountain country of Ephraim 4) sometimes used name for the northern kingdom (Hosea or Isaiah) 5) a city near Baal-hazor 6) a chief gate of Jerusalem
Strongs
Word:
אֶפְרַיִם
Transliteration:
ʼEphrayim
Pronounciation:
ef-rah'-yim
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory; Ephraim, Ephraimites.; dual of masculine form of h672 (אֶפְרָת); double fruit;

to plow|plot
Strongs:
Original:
Word:
יַחֲר֣וֹשׁ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Segment:
חָרַשׁ
Tyndale
Word:
חָרַשׁ
Transliteration:
cha.rash
Gloss:
to plow/plot
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to cut in, plough, engrave, devise 1a) (Qal) 1a1) to cut in, engrave 1a2) to plough 1a3) to devise 1b) (Niphal) to be ploughed 1c) (Hiphil) to plot evil

Judah
Strongs:
Word:
יְהוּדָ֔ה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Segment:
יְהוּדָה
Additional:
Judah @ Gen 29:35
Tyndale
Word:
יְהוּדָה
Transliteration:
ye.hu.dah
Gloss:
Judah
Morphhology:
Proper Name, Noun, Male, Person
Definition:
Judah = "praised" 1) the son of Jacob by Leah 2) the tribe descended from Judah the son of Jacob 3) the territory occupied by the tribe of Judah 4) the kingdom comprised of the tribes of Judah and Benjamin which occupied the southern part of Canaan after the nation split upon the death of Solomon 5) a Levite in Ezra's time 6) an overseer of Jerusalem in the time of Nehemiah 7) a Levite musician in the time of Nehemiah 8) a priest in the time of Nehemiah
Strongs
Word:
יְהוּדָה
Transliteration:
Yᵉhûwdâh
Pronounciation:
yeh-hoo-daw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.; from h3034 (יָדָה); celebrated;

to harrow
Strongs:
Word:
יְשַׂדֶּד/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Segment:
שָׂדַד
Tyndale
Word:
שָׂדַד
Transliteration:
sa.dad
Gloss:
to harrow
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
(Piel) to harrow
Strongs
Word:
שָׂדַד
Transliteration:
sâdad
Pronounciation:
saw-dad'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to abrade, i.e. harrow afield; break clods, harrow.; a primitive root;

link
Strongs:
Word:
יְשַׂדֶּד/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

to
Strongs:
Word:
ל֖/וֹ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ל
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Definition:
Prefix lamed

him
Strongs:
Word:
ל֖/וֹ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Segment:
Os3m
Tyndale
Word:
וֹ
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew, him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

Jacob
Strongs:
Word:
יַעֲקֹֽב/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Segment:
יַעֲקֹב
Additional:
Jacob|Israel @ Gen 25:26
Tyndale
Word:
יַעֲקֹב
Transliteration:
ya.a.qov
Gloss:
Jacob
Morphhology:
Proper Name, Noun, Male, Person
Definition:
Jacob = "heel holder" or "supplanter" son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
Strongs
Word:
יַעֲקֹב
Transliteration:
Yaʻăqôb
Pronounciation:
yah-ak-obe'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Jaakob, the Israelitish patriarch; Jacob.; from h6117 (עָקַב); heel-catcher (i.e. supplanter);

:
Strongs:
Word:
יַעֲקֹֽב/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq