< ইব্রীয় 8 >

1 আমাদের এই সব কথার বক্তব্য এই, আমাদের এমন এক মহাযাজক আছেন, যিনি স্বর্গে, মহিমা সিংহাসনের ডানদিকে বসে আছেন।
Eikhoina hairiba asigi maru oiba waphamdi, swargada Chinglemlaba adugi phambalgi yet thangbada phamliba eikhoigi asigumba Purohitlen ama lei haiba asini.
2 তিনি পবিত্র স্থানের এবং যে মিলাপ তাঁবু মানুষের মাধ্যমে না, কিন্তু প্রভুর মাধ্যমে স্থাপিত হয়েছে, সেই প্রকৃত তাঁবুর দাস।
Mioibagi khutna saba nattaba adubu Mapu Ibungogi khutna saba tasengba phisang adugi Khwaidagi Asengba Mapham aduda mahakna thougal tou-i.
3 ফলে প্রত্যেক মহাযাজক উপহার ও বলি উৎসর্গ করতে নিযুক্ত হন, অতএব এরও অবশ্য কিছু উৎসর্গ আছে।
Purohitlen khudingmak khudonpot amadi iratpot katnaba pham happani, maram aduna eikhoigi Purohitlennasu karigumba khara katnaba leiba tabani.
4 এখন খ্রীষ্ট যদি পৃথিবীতে থাকতেন, তবে একবারে যাজকই হতেন না; কারণ যারা আইন অনুসারে উপহার উৎসর্গ করে, এমন লোক আছে।
Ibungona malemda leiramlabadi mahak purohit oiramloi, maramdi mapham asida Jihudigi Wayel Yathanggi matung inna khudolpotsing katpa purohitsing leire.
5 তারা স্বর্গীয় বিষয়ের নকল ও ছায়া নিয়ে আরাধনা করে, যেমন মোশি যখন তাঁবুর নির্মাণ করতে সতর্ক ছিলেন, তখন এই আদেশ পেয়েছিলেন, [ঈশ্বর] বলেন, “দেখ, পর্বতে তোমাকে যে আদর্শ দেখান গেল, সেইভাবে সবই করো।”
Purohit oina makhoina touriba thabak adu swargada leiriba adugi mawong amadi mami khaktani. Asiga mannana Moses-tasu toukhi. Mahakna Asengba Phisang adu saramdaida Tengban Mapuna mangonda haikhi, “Chingthakta eina nangonda utkhiba mawong adugi matung inna pumnamak nahakna soidana sagadabani.”
6 কিন্তু এখন খ্রীষ্ট সেই পরিমাণে উৎকৃষ্টতর সেবকত্ব পেয়েছেন, যে পরিমাণে তিনি এমন এক নতুন নিয়মের মধ্যস্থ হয়েছেন, যা শ্রেষ্ঠ প্রতিজ্ঞার উপরে স্থাপিত হয়েছে।
Adubu houjikti makhoidagi henna phaba purohitki thabak Jisuda pibire, haibadi Tengban Mapuna mahak amadi mahakki misinggi marakta semba walepnaba aduna henna phaba oibagumnani maramdi madu wasakpibasing aduda yumpham oi.
7 কারণ ঐ প্রথম নিয়ম যদি নির্দোষ হত, তবে দ্বিতীয় এক নিয়মের জন্য জায়গার চেষ্টা করা যেত না।
Ahanbagi walepnaba aduda karisu aranba leiramdrabadi anisuba walepnaba amagi mathou taramloidabani.
8 যখন ঈশ্বর দোষ খুঁজে পেয়ে লোকদেরকে বলেন, “প্রভু বলেন, দেখ, এমন দিন আসছে, যখন আমি ইস্রায়েলীয়দের সাথে ও যিহূদাদের সাথে এক নতুন নিয়ম তৈরী করব,
Adubu Tengban Mapuna mahakki misinggi asoiba phang-i aduga Ibungona hai, “MAPU IBUNGO-na hai eina Israel-gi mising amadi Judah-gi misingga anouba walepnaba ama lepkadaba matam adu lakli.
9 সেই নিয়মানুসারে না, যা আমি সেই দিন তাদের পিতৃপুরুষদের সাথে করেছিলাম, যে দিন মিশর দেশ থেকে তাদেরকে হাত ধরে বের করে এনেছিলাম; কারণ তারা আমার নিয়মে স্থির থাকল না, আর আমিও তাদের প্রতি অবহেলা করলাম, একথা প্রভু বলেন।
Eina makhoigi mapa mapusingbu makhut paiduna Egypt-tagi puthorakpa numit aduda eina makhoiga walepnakhiba adugumna oiroi, maramdi eina makhoiga lepnakhiba walepnaba aduda makhoina thajaba yaba oikhide maram aduna eina makhoibu thouoibikhide.
10 ১০ কিন্তু সেই দিনের র পর আমি ইস্রায়েলীয়দের সাথে এই নতুন নিয়ম তৈরী করব, একথা প্রভু বলেন; আমি তাদের মনে আমার নিয়ম দেব, আর আমি তাদের হৃদয়ে তা লিখিব এবং আমি তাদের ঈশ্বর হব, ও তারা আমার প্রজা হবে।
Lakkadaba numitsing aduda Israel-gi misingga eina lepkadaba walepnaba adu asini, MAPU IBUNGO-na hai: eina eigi wayel yathang makhoigi pukningda thamgani amasung makhoigi thamoida madu igani. Eina makhoigi Tengban Mapu oigani amasung makhoi eigi mising oigani.
11 ১১ আর তারা প্রত্যেকে নিজের নিজের প্রতিবেশীকে এবং প্রত্যেকে নিজের নিজের ভাইকে শিক্ষা দেবে না, বলবে না, ‘তুমি প্রভুকে জানো’; কারণ তারা ছোটো ও বড় সবাই আমাকে জানবে।
‘MAPU IBUNGO-bu khang-u’ haina makhoi kana amatana makhoigi yumlonnabasingda nattraga makhoigi marup mapangsida tambibagi mathou tararoi, maramdi khwaidagi pikpadagina khwaidagi chaoba phaoba makhoi pumnamakna eibu khanggani.
12 ১২ কারণ আমি তাদের সব অধার্মিকতার জন্য দয়া দেখাবো এবং আমি তাদের পাপ সব আর কখনও মনে করব না।”
Eina makhoigi papsingbu kokpigani, aduga makhoigi aranbasingbu amuk ningsinglaroi.”
13 ১৩ নতুন নিয়ম বলাতে তিনি প্রথম চুক্তিকে পুরাতন করেছেন; কিন্তু যা পুরাতন ও জীর্ণ হচ্ছে, তা বিলীন হয়ে যাবে।
Tengban Mapuna anouba walepnaba ama haiba asida ahanba adu ariba oihalle; aduga ariba amadi mantharakliba pot adu thuna mangkhigani.

< ইব্রীয় 8 >