< ইব্রীয় 8 >

1 আমাদের এই সব কথার বক্তব্য এই, আমাদের এমন এক মহাযাজক আছেন, যিনি স্বর্গে, মহিমা সিংহাসনের ডানদিকে বসে আছেন।
ମା଼ମ୍ବୁ ଏ଼ନାଆଁ ୱେସିମାଞ୍ଜାନମି ଏମ୍ବାତି କାଜା କାତା ଈଦି, ମାଙ୍ଗେତାକି ଇଲେତି ର଼ କାଜା ପୂଜେରା ମାନେସି, ଏ଼ୱାସି ଲାକପୂରୁ କାଜା ଗାୱୁରମିଗାଟି ମାହାପୂରୁ ସିଂଗାସାଣିତି ଟିଃନି ଟଟତା କୁଗାମାନେସି ।
2 তিনি পবিত্র স্থানের এবং যে মিলাপ তাঁবু মানুষের মাধ্যমে না, কিন্তু প্রভুর মাধ্যমে স্থাপিত হয়েছে, সেই প্রকৃত তাঁবুর দাস।
ଏ଼ୱାସି ବାରେତି କିହାଁ ସୁଦୁ ଟା଼ୟୁତା ଇଞ୍ଜାଁ ଆମିନି ସାତା ତୂମୁ ଇଲୁ ମାଣ୍‌ସି କେୟୁଟି କେ଼ପି ଆ଼ଆନା ପ୍ରବୁ ତା଼ଣାଟି ତୀରି ଆ଼ହାମାନେ ଏମ୍ବାତି ସେ଼ବା କାମା କିନେସି ।
3 ফলে প্রত্যেক মহাযাজক উপহার ও বলি উৎসর্গ করতে নিযুক্ত হন, অতএব এরও অবশ্য কিছু উৎসর্গ আছে।
ଇଚିହିଁ ବାରେ କାଜା ପୂଜେରାଙ୍ଗା ଦା଼ନା ଅ଼ଡ଼େ ଜ଼ନ୍ତତି ଡ଼ା଼କାହାଁ ପୂଜା କିହାଲି ଆ଼ଚ୍‌ୱି ଆ଼ହାମାନେରି, ଈଦାଆଁତାକି ଈ କାଜା ପୂଜେରାକି ଜିକେଏ ପୂଜା ହେର୍‌ପାଲି ତାକି ଲ଼ଡ଼ାମାନେ ।
4 এখন খ্রীষ্ট যদি পৃথিবীতে থাকতেন, তবে একবারে যাজকই হতেন না; কারণ যারা আইন অনুসারে উপহার উৎসর্গ করে, এমন লোক আছে।
ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ ଦାର୍‌ତିତା ମାଚିହିଁମା, ପୂଜେରା ଜିକେଏ ଆୟାଲି ଆ଼ଡାଆତେସିମା, ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ଜୀହୁଦି ଲ଼କୁତି ମେ଼ରା ଲେହେଁ ଦା଼ନା ହେର୍‌ପିନେରି ଇଲେତି ପୂଜେରାଙ୍ଗା ଏମ୍ବାଆଁ ମାନେରି;
5 তারা স্বর্গীয় বিষয়ের নকল ও ছায়া নিয়ে আরাধনা করে, যেমন মোশি যখন তাঁবুর নির্মাণ করতে সতর্ক ছিলেন, তখন এই আদেশ পেয়েছিলেন, [ঈশ্বর] বলেন, “দেখ, পর্বতে তোমাকে যে আদর্শ দেখান গেল, সেইভাবে সবই করো।”
ପୂଜେରାଙ୍ଗା ଆମ୍ବାଆରି ସେ଼ବା କିନେରି, ଏ଼ଦି ଲାକପୂରୁତି କାତା ପୁଣ୍‌ମ୍ବିକିନିଲେହେଁ ସା଼ୟିଁ ସମାନା, ମ଼ସା ଏଚିବେ଼ଲା ପୂଜା କିହାଲିତାକି ର଼ ତୂମୁ କେ଼ପିନି ବେ଼ଲାତା ଏ଼ୱାଣାଇଁ ମାହାପୂରୁ ଏଲେଇଞ୍ଜାମାଚେସି, “ଜାଗ୍ରାତା, ହ଼ରୁତା ନିଙ୍ଗେ ଆମିନି ହୁକୁମି ତ଼ସ୍‌ପି ଆ଼ହାମାଞ୍ଜାତେ, ଏଲେକିହିଁଏ ବାରେ କେ଼ପାମୁ ।”
6 কিন্তু এখন খ্রীষ্ট সেই পরিমাণে উৎকৃষ্টতর সেবকত্ব পেয়েছেন, যে পরিমাণে তিনি এমন এক নতুন নিয়মের মধ্যস্থ হয়েছেন, যা শ্রেষ্ঠ প্রতিজ্ঞার উপরে স্থাপিত হয়েছে।
ସାମା ନୀଏଁ ଜୀସୁକି ଆମିନି ପୂଜେରା କାମା ହୀପ୍‌କି ଆ଼ହାମାନେ, ଏ଼ଦି ଏଟ୍‌କାତି ପୂଜେରାଙ୍ଗା କାମା କିହାଁ କାଜାୟି । ଏଲେକିହିଁଏ ମାହାପୂରୁ ଅ଼ଡ଼େ ମାଣ୍‌ସିୟାଁ ମାଦି ଏ଼ୱାସି ଆମିନି ରା଼ଜିମା଼ନା କିହାମାନେସି ଏ଼ଦି କାଜାୟି, ଇଚିହିଁ ଈ ମେ଼ରାତା ହା଼ରେକା କାଜା କାତା ହୀହାଲି ଆ଼ଞ୍ଜାମାନାୟି ମାନେ ।
7 কারণ ঐ প্রথম নিয়ম যদি নির্দোষ হত, তবে দ্বিতীয় এক নিয়মের জন্য জায়গার চেষ্টা করা যেত না।
ଇଚିହିଁ ତଲିତି ରା଼ଜିମା଼ନା ଏ଼ନି ଦ଼ହ ହିଲାଆତିହିଁମା, ଡା଼ୟୁ ଅ଼ଡ଼େ ଅ଼ର ରା଼ଜିମା଼ନା ଲ଼ଡ଼ା ଆ଼ଆତେମା ।
8 যখন ঈশ্বর দোষ খুঁজে পেয়ে লোকদেরকে বলেন, “প্রভু বলেন, দেখ, এমন দিন আসছে, যখন আমি ইস্রায়েলীয়দের সাথে ও যিহূদাদের সাথে এক নতুন নিয়ম তৈরী করব,
ସାମା ମାହାପୂରୁ ତାନି ଲ଼କୁଇଁ ଦ଼ହ ଦସାନା ଏ଼ୱାରାଇଁ ଏଲେଇଞ୍ଜି ମାନେସି, “ପ୍ରବୁ ଏଲେଇଞ୍ଜି ମାନେସି, ମେହ୍‌ଦୁ ର଼ ଦିନା ୱା଼ହିମାନେ, ଏଚିବେ଼ଲା ନା଼ନୁ ଇସ୍ରାୟେଲ କୂଡ଼ା ଅ଼ଡ଼େ ଜୀହୁଦା କୂଡ଼ା ତଲେ ର଼ ପୁଃନି ରା଼ଜିମା଼ନା ତୀରି କିଇଁ;
9 সেই নিয়মানুসারে না, যা আমি সেই দিন তাদের পিতৃপুরুষদের সাথে করেছিলাম, যে দিন মিশর দেশ থেকে তাদেরকে হাত ধরে বের করে এনেছিলাম; কারণ তারা আমার নিয়মে স্থির থাকল না, আর আমিও তাদের প্রতি অবহেলা করলাম, একথা প্রভু বলেন।
ଆମିନି କା଼ଲାତା ନା଼ନୁ ଏ଼ୱାରି ଆକୁୟାଁଣି କେସ୍କା ଆସାନା ମିସର ଦେ଼ସାଟି ହ଼ପ୍‌ହା ତାଚାମାଚେଏଁ, ଏ଼ ବେ଼ଲାତା ଏ଼ୱାରିତଲେ ନା଼ନୁ ଆମିନି ରା଼ଜିମା଼ନା କିହାମାଚେଏଁ, ଈ ରା଼ଜିମା଼ନା ଏଲେକିହିଁ ଆ଼ଏ; ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୱାରି ନା଼ ରା଼ଜିମା଼ନାତା ତୀରି ଆ଼ହିଁ ମାନାଆତେରି, ଇଞ୍ଜାଁ ନା଼ନୁ ଏ଼ୱାରାଇଁ ମ଼ନ ହୀଆତେଏଁ, ପ୍ରବୁ ଈ କାତା ଏଲେ ଇଞ୍ଜିମାନେସି ।
10 ১০ কিন্তু সেই দিনের র পর আমি ইস্রায়েলীয়দের সাথে এই নতুন নিয়ম তৈরী করব, একথা প্রভু বলেন; আমি তাদের মনে আমার নিয়ম দেব, আর আমি তাদের হৃদয়ে তা লিখিব এবং আমি তাদের ঈশ্বর হব, ও তারা আমার প্রজা হবে।
୧୦ପ୍ରବୁ ଏଲେଇଞ୍ଜି ମାନେସି, ଡା଼ୟୁ ନା଼ନୁ ଇସ୍ରାୟେଲ କୂଡ଼ା ତଲେ ଈ ରା଼ଜିମା଼ନା କିଇଁ, ଏ଼ଦି ଈଦି, ନା଼ନୁ ଏ଼ୱାରି ମ଼ନତା ନା଼ ମେ଼ରା ହୀଇଁ, ଏ଼ୱାରି ହିୟାଁତା ଏ଼ ବାରେ ରା଼ଚିଇଁ, ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ୱାରି ମାହାପୂରୁ ନା଼ନୁ ଆ଼ଇଁ, ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ୱାରି ନା଼ ଲ଼କୁ ଆ଼ନେରି ।
11 ১১ আর তারা প্রত্যেকে নিজের নিজের প্রতিবেশীকে এবং প্রত্যেকে নিজের নিজের ভাইকে শিক্ষা দেবে না, বলবে না, ‘তুমি প্রভুকে জানো’; কারণ তারা ছোটো ও বড় সবাই আমাকে জানবে।
୧୧ମାହାପୂରୁଇଁ ପୁଞ୍ଜୁ ଇଞ୍ଜିଁ ଏ଼ୱାରି ବିତ୍ରାଟି ରଅସିୱା ତାମି କୂଡ଼ାତି ଗା଼ଡ଼ାତାରାଇଁ ୱେହ୍‌ଅସି, ଇଞ୍ଜାଁ ତାମି ତାୟିୟାଁଇଁ କି ପା଼ଡ଼ିତାରାଇଁ ଜା଼ପ୍‌ଅରି, ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ଊଣାଟିଏ କାଜାରି ପାତେକା ଏ଼ୱାରି ବାରେଜା଼ଣା ନାଙ୍ଗେ ପୁଞ୍ଜାମାନେରି ।
12 ১২ কারণ আমি তাদের সব অধার্মিকতার জন্য দয়া দেখাবো এবং আমি তাদের পাপ সব আর কখনও মনে করব না।”
୧୨ନା଼ନୁ କାର୍ମାମେସାନା ଏ଼ୱାରି ବାରେ ପା଼ପୁ ମ୍ଣେକ୍‌ଇଁ, ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ୱାରି ଲାଗେଏ କିନାଣି ଏଚେଲାୱା ଅଣ୍‌ପଅଁ ।”
13 ১৩ নতুন নিয়ম বলাতে তিনি প্রথম চুক্তিকে পুরাতন করেছেন; কিন্তু যা পুরাতন ও জীর্ণ হচ্ছে, তা বিলীন হয়ে যাবে।
୧୩ମାହାପୂରୁ ର଼ ପୁଃନି ରା଼ଜିମା଼ନା କିତାକି ତଲିତି ରା଼ଜିମା଼ନାଇଁ ପ୍ଣାଃଇ ରା଼ଜିମା଼ନା କିହାମାନେସି; ଇଞ୍ଜାଁ ଅ଼ଡ଼େ ଆମିନି ପ୍ଣାଃଆୟି ଲ଼ଡ଼ା ହୀଆଗାଟାୟି ଆ଼ହାମାନେ, ଏ଼ଦି ଗା଼ଡ଼େକେଏ ମେଣ୍‌ଙ୍ଗିନେ ।

< ইব্রীয় 8 >