< ইব্রীয় 10 >

1 অতএব আইন আগাম ভালো বিষয়ের ছায়াবিশিষ্ট, তা সেই সব বিষয়ের অবিকল মূর্ত্তি না; সুতরাং এই ভাবে যে সব বছর বছর একই বলিদান উৎসর্গ করা যায়, তার মাধ্যমে, যারা ঈশ্বরের কাছে উপস্থিত হয়, তাদের নিয়ম কখনও সঠিক করতে পারে না।
ⲁ̅ⲪⲚⲞⲘⲞⲤ ⲄⲀⲢ ⲈⲞⲨⲞⲚⲦⲀϤ ⲚⲞⲨϦⲎⲒⲂⲒ ⲚⲦⲈⲚⲒⲀⲄⲀⲐⲞⲚ ⲈⲐⲚⲎⲞⲨ ⲚⲦⲀⲒϨⲒⲔⲰⲚ ⲀⲚ ⲦⲈ ⲚⲦⲈⲚⲀⲒϨⲂⲎⲞⲨⲒ ⲚⲦⲈⲘⲢⲞⲘⲠⲒ ϦⲈⲚⲚⲀⲒϢⲞⲨϢⲰⲞⲨϢⲒ ⲢⲰ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲞⲨⲒⲚⲒ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲈϦⲞⲨⲚ ϢⲀⲂⲞⲖ ⲘⲘⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲈⲚⲈϨ ⲈϪⲈⲔ ⲚⲎ ⲈⲐⲚⲎⲞⲨ ⲈϦⲞⲨⲚ.
2 যদি পারত, তবে ঐ বলিদান কি শেষ হত না? কারণ উপাসনাকারীরা একবার পবিত্র হলে তাদের কোন পাপের বিবেক আর থাকত না।
ⲃ̅ⲘⲘⲞⲚ ⲚⲀⲨⲚⲀⲔⲎⲚ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲈⲨⲒⲚⲒ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲐⲂⲈ ϪⲈ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲖⲒ ⲚⲤⲨⲚⲎⲆⲈⲤⲒⲤ ⲚⲦⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈϨⲀⲚⲚⲞⲂⲒ ϦⲀ ⲚⲎ ⲈⲦϢⲈⲘϢⲒ ⲈⲀⲨⲦⲞⲨⲂⲞ ⲚⲞⲨⲤⲞⲠ.
3 কিন্তু ঐ সকল যজ্ঞে বছর বছর পুনরায় পাপ মনে করা হয়।
ⲅ̅ⲀⲖⲖⲀ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲚⲀⲨⲒⲢⲒ ⲘⲪⲘⲈⲨⲒ ⲚⲚⲒⲚⲞⲂⲒ ⲈⲦⲈⲘⲢⲞⲘⲠⲒ.
4 কারণ বৃষের কি ছাগলের রক্ত যে পাপ হরণ করবে, এটা হতেই পারে না।
ⲇ̅ⲞⲨⲘⲈⲦⲀⲦϪⲞⲘ ⲄⲀⲢ ⲦⲈ ⲚⲦⲈⲠⲤⲚⲞϤ ⲚⲦⲈϨⲀⲚⲘⲀⲤⲒ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲂⲀⲢⲎⲒⲦ ⲈⲈⲖ ϨⲀⲚⲚⲞⲂⲒ.
5 এই কারণ খ্রীষ্ট জগতে প্রবেশ করবার দিনে বলেন, “তুমি বলি ও নৈবেদ্য চাওনি, কিন্তু আমার জন্য দেহ তৈরী করেছ;
ⲉ̅ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲈϤⲚⲎⲞⲨ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨϢⲞⲨϢⲰⲞⲨϢⲒ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲠⲢⲞⲤⲪⲰⲢⲀ ⲘⲠⲈⲔⲞⲨⲀϢⲞⲨ ⲞⲨⲤⲰⲘⲀ ⲆⲈ ⲠⲈⲦⲀⲔⲤⲈⲂⲦⲞⲦϤ ⲚⲎⲒ.
6 হোমে ও পাপার্থক বলিদানে তুমি সন্তুষ্ট হওনি।”
ⲋ̅ϨⲀⲚϬⲖⲒⲖ ⲚⲈⲘ ⲈⲐⲂⲈ ⲪⲚⲞⲂⲒ ⲘⲠⲈⲔϮⲘⲀϮ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲰⲞⲨ.
7 তখন আমি কহিলাম, “দেখ, আমি আসিয়াছি, শাস্ত্রে আমার বিষয়ে লেখা আছে, হে ঈশ্বর, যেন তোমার ইচ্ছা পালন করি।”
ⲍ̅ⲦⲞⲦⲈ ⲀⲒϪⲞⲤ ϪⲈ ⲒⲤ ϨⲎⲠⲠⲈ ϮⲚⲎⲞⲨ ϦⲈⲚⲞⲨⲔⲀϨⲒ ⲚϪⲰⲘ ⲈⲤⲤϦⲎⲞⲨⲦ ⲈⲐⲂⲎⲦ ⲈⲐⲢⲒⲒⲢⲒ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲘⲠⲈⲦⲈϨⲚⲀⲔ.
8 উপরে তিনি বলেন, “বলিদান, উপহার, হোম ও পাপার্থক বলি তুমি চাওনি এবং তাতে সন্তুষ্টও হওনি” এই সব নিয়ম অনুসারে উৎসর্গ হয়
ⲏ̅ⲤⲀⲠϢⲰⲒ ϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ϨⲀⲚϢⲞⲨϢⲰⲞⲨϢⲒ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲠⲢⲞⲤⲪⲰⲢⲀ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚϬⲖⲒⲖ ⲚⲈⲘ ⲈⲐⲂⲈ ⲪⲚⲞⲂⲒ ⲘⲠⲈⲔⲞⲨⲀϢⲞⲨ ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲈⲔϮ ⲘⲀϮ ⲈϪⲰⲞⲨ ⲈⲦⲈ ⲚⲎ ⲚⲈⲈⲦⲞⲨⲒⲚⲒ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ.
9 তারপরে তিনি বললেন, “দেখ, তোমার ইচ্ছা পালন করবার জন্য এসেছি।” তিনি প্রথম নিয়ম লোপ করছেন, যেন দ্বিতীয় নিয়ম স্থাপিত করেন।
ⲑ̅ⲦⲞⲦⲈ ⲀϤϪⲞⲤ ϪⲈ ⲒⲤ ϨⲎⲠⲠⲈ ϮⲚⲎⲞⲨ ⲈⲒⲢⲒ ⲘⲠⲈⲦⲈϨⲚⲀⲔ ϤϦⲰⲦⲈⲂ ⲘⲠⲒϨⲞⲨⲒⲦ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤⲦⲀϨⲈ ⲠⲒⲘⲀϨⲂ ⲈⲢⲀⲦϤ.
10 ১০ সেই ইচ্ছা অনুসারে, যীশু খ্রীষ্টের দেহ একবার উৎসর্গ করণের মাধ্যমে, আমরা পবিত্রীকৃত হয়ে রয়েছি।
ⲓ̅ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀⲚⲦⲞⲨⲂⲞ ⲚϨⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲠⲈⲦⲈϨⲚⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ϮⲠⲢⲞⲤⲪⲰⲢⲀ ⲚⲦⲈⲠⲤⲰⲘⲀ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲞⲨⲤⲞⲠ.
11 ১১ আর প্রত্যেক যাজক দিন দিন সেবা করবার এবং এক ধরনের বলিদান বার বার উৎসর্গ করবার জন্য দাঁড়ায়; সেই সব বলিদান কখনও পাপ হরণ করতে পারে না।
ⲓ̅ⲁ̅ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨⲎⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈϤⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦϤ ⲘⲘⲎⲚⲒ ⲈϤϢⲈⲘϢⲒ ⲚⲀⲒϢⲞⲨϢⲰⲞⲨϢⲒ ⲢⲰ ⲈϤⲒⲚⲒ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲚⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲤⲞⲠ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲘⲘⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲈⲚⲈϨ ⲈⲈⲖ ⲚⲞⲂⲒ.
12 ১২ কিন্তু খ্রীষ্ট পাপের একই বলিদান চিরকালের জন্য উৎসর্গ করে ঈশ্বরের ডানদিকে বসলেন,
ⲓ̅ⲃ̅ⲪⲀⲒ ⲆⲈ ⲀϤⲈⲚϤ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲚⲈⲚⲚⲞⲂⲒ ⲚⲞⲨϢⲞⲨϢⲰⲞⲨϢⲒ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲀϤϨⲈⲘⲤⲒ ⲤⲀⲞⲨⲒⲚⲀⲘ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ϢⲀ ⲈⲂⲞⲖ.
13 ১৩ এবং ততক্ষণ অবধি অপেক্ষা করছেন, যে পর্যন্ত তাঁর শত্রুরা তাঁর পায়ের নিচে না হয়।
ⲓ̅ⲅ̅ⲦⲞ ⲖⲞⲒⲠⲞⲚ ⲈϤϪⲞⲨϢⲦ ϢⲀⲦⲞⲨⲬⲰ ⲚⲚⲈϤϪⲀϪⲒ ⲤⲀⲠⲈⲤⲎⲦ ⲚⲚⲈϤϬⲀⲖⲀⲨϪ.
14 ১৪ কারণ যারা পবিত্রীকৃত হয়, তাদেরকে তিনি একই উৎসর্গের মাধ্যমে চিরকালের জন্য সঠিক করেছেন।
ⲓ̅ⲇ̅ⲞⲨⲠⲢⲞⲤⲪⲰⲢⲀ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲈⲐⲚⲀϪⲈⲔ ⲚⲎ ⲈⲐⲚⲀⲦⲞⲨⲂⲰⲞⲨ ϢⲀ ⲈⲂⲞⲖ.
15 ১৫ আর পবিত্র আত্মাও আমাদের কাছে সাক্ষ্য দিচ্ছেন, কারণ প্রথমে তিনি বলেন,
ⲓ̅ⲉ̅ϤⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲀⲚ ⲚϪⲈⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲈⲐⲞⲨⲀⲂ ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲐⲢⲈϤϪⲞⲤ ⲄⲀⲢ
16 ১৬ সেই দিনের পর, প্রভু বলেন, “আমি তাদের সাথে এই নতুন নিয়ম তৈরী করব, আমি তাদের হৃদয়ে আমার নতুন নিয়ম দেব, আর তাদের মনে তা লিখব,”
ⲓ̅ⲋ̅ϪⲈ ⲦⲀⲒⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲈⲦⲀⲒⲤⲈⲘⲚⲎⲦⲤ ⲚⲈⲘⲰⲞⲨ ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲚⲀⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲠⲈϪⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲈⲒⲈϮ ⲚⲚⲀⲚⲞⲘⲞⲤ ⲈϦⲢⲎⲒ ⲈⲠⲞⲨϨⲎⲦ ⲞⲨⲞϨ ϮⲚⲀⲤϦⲎⲦⲞⲨ ⲈϪⲈⲚ ⲚⲞⲨⲘⲈⲨⲒ.
17 ১৭ তারপরে তিনি বলেন, “এবং তাদের পাপ ও অধর্ম্ম সব আর কখনও মনে করব না।”
ⲓ̅ⲍ̅ⲞⲨⲞϨ ⲚⲚⲀⲈⲢⲪⲘⲈⲨⲒ ϪⲈ ⲚⲚⲞⲨⲚⲞⲂⲒ ⲚⲈⲘ ⲚⲞⲨⲀⲚⲞⲘⲒⲀ.
18 ১৮ ভাল, যে জায়গায় এই সবের ক্ষমা সেই জায়গায়, পাপার্থক বলি আর হয় না।
ⲓ̅ⲏ̅ⲠⲒⲘⲀ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲈ ⲞⲨⲬⲰ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲦⲈⲚⲀⲒ ⲒⲈ ⲘⲘⲞⲚ ⲠⲢⲞⲤⲪⲰⲢⲀ ϪⲈ ⲈⲐⲂⲈ ⲪⲚⲞⲂⲒ.
19 ১৯ অতএব, হে ভাইয়েরা, যীশু আমাদের জন্য রক্ত দিয়ে, যে পবিত্র পথ সংস্কার করেছেন, অর্থাৎ তাঁর দেহ দিয়ে
ⲓ̅ⲑ̅ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲚⲦⲀⲚ ⲞⲨⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ⲚⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲪⲘⲰⲒⲦ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲚⲦⲈⲚⲈⲐⲞⲨⲀⲂ ϦⲈⲚⲠⲤⲚⲞϤ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
20 ২০ আমরা সেই নূতন ও জীবন্ত পথে, যীশুর দেহের গুণে পর্দার মাধ্যমে পবিত্র জায়গায় প্রবেশ করতে সাহস প্রাপ্ত হয়েছি;
ⲕ̅ⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲀⲒϤ ⲘⲂⲈⲢⲒ ⲚⲀⲚ ⲠⲒⲘⲰⲒⲦ ⲘⲂⲈⲢⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲞⲚϦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠⲒⲔⲀⲦⲀⲠⲈⲦⲀⲤⲘⲀ ⲈⲦⲈ ⲦⲈϤⲤⲀⲢⲜ ⲦⲈ.
21 ২১ এবং ঈশ্বরের গৃহের উপরে নিযুক্ত এক মহান যাজকও আমাদের আছেন;
ⲕ̅ⲁ̅ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚⲞⲨⲎⲂ ⲈϪⲈⲚ ⲠⲎⲒ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ.
22 ২২ এই জন্য এস, আমরা সত্য হৃদয় সহকারে বিশ্বাসের কৃতনিশ্চয়তায় [ঈশ্বরের] নিকটে উপস্থিত হই; আমাদের তো হৃদয় শুচি করা হয়েছে। দোষী বিবেকের হাত থেকে মুক্ত করা হয়েছে এবং শুদ্ধ জলে স্নাত শরীর বিশিষ্ট হয়েছি;
ⲕ̅ⲃ̅ⲘⲀⲢⲈⲚⲒ ⲈϦⲞⲨⲚ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲎⲦ ⲘⲘⲎⲒ ⲚⲈⲘ ⲞⲨϪⲰⲔ ⲚⲦⲈⲞⲨⲚⲀϨϮ ⲈⲨⲚⲞⲨϪϦ ⲚϪⲈⲚⲈⲚϨⲎⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ⲤⲨⲚⲎⲆⲈⲤⲒⲤ ⲈⲤϨⲰⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲢⲈ ⲠⲈⲚⲤⲰⲘⲀ ϪⲰⲔⲈⲘ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲰⲞⲨ ⲈϤⲦⲞⲨⲂⲎ ⲞⲨⲦ.
23 ২৩ এস, আমাদের প্রত্যাশার অঙ্গীকার অটল করে ধরি, কারণ যিনি প্রতিজ্ঞা করেছেন, তিনি বিশ্বস্ত;
ⲕ̅ⲅ̅ⲘⲀⲢⲈⲚⲀⲘⲞⲚⲒ ⲘⲠⲒⲞⲨⲞⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈϮϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲚⲀⲦⲢⲒⲔⲒ ϤⲈⲚϨⲞⲦ ⲄⲀⲢ ⲚϪⲈⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲰϢ
24 ২৪ এবং এস, আমরা পরস্পর মনোযোগ করি, যেন ভালবাসা ও ভালো কাজের সম্বন্ধে পরস্পরকে উদ্দীপিত করে তুলতে পারি;
ⲕ̅ⲇ̅ⲘⲀⲢⲈⲚϮϨⲐⲎⲚ ⲈⲚⲈⲚⲈⲢⲎⲞⲨ ϦⲈⲚⲞⲨⲬⲞϨ ⲚⲦⲈⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚϨⲂⲎⲞⲨⲒ ⲈⲚⲀⲚⲈⲨ.
25 ২৫ এবং আমরা সমাজে একত্র হওয়া পরিত্যাগ না করি যেমন কারো কারো সেই রকম অভ্যাস আছে বরং পরস্পরকে চেতনা দিই; আর আমরা তার আগমনের দিন যত বেশি কাছাকাছি হতে দেখছি, ততই যেন বেশি এ বিষয়ে আগ্রহী হই।
ⲕ̅ⲉ̅ⲚⲦⲈⲚⲬⲰ ⲚⲤⲰⲚ ⲀⲚ ⲚⲦⲈⲚⲤⲨⲚⲀⲄⲰⲄⲎ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲈ ⲦⲔⲀϨⲤ ⲚⲦⲈϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ⲦⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚϮⲚⲞⲘϮ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ϨⲞⲤⲞⲚ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲀⲨϦⲰⲚⲦ ⲚϪⲈⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ.
26 ২৬ কারণ সত্যের তত্ত্বজ্ঞান পেলে পর যদি আমরা স্বেচ্ছায় পাপ করি, তবে পাপার্থক আর কোনো বলিদান অবশিষ্ট থাকে না,
ⲕ̅ⲋ̅ⲀⲚϢⲀⲚⲈⲢⲚⲞⲂⲒ ⲄⲀⲢ ⲈⲚⲞⲨⲰϢ ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲐⲢⲈⲚϬⲒ ⲘⲠⲤⲞⲨⲈⲚ ϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲘⲘⲞⲚ ϢⲞⲨϢⲰⲞⲨϢⲒ ϪⲈ ⲤⲰϪⲠ ⲈⲐⲂⲈ ϨⲀⲚⲚⲞⲂⲒ.
27 ২৭ কেবল থাকে বিচারের ভয়ঙ্কর প্রতীক্ষা এবং ঈশ্বরের শত্রুদেরকে গ্রাস করতে উদ্যত অনন্ত আগুনের চন্ডতা।
ⲕ̅ⲍ̅ⲞⲨϪⲒⲚϪⲞⲨϢⲦ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲞⲨϨⲀⲠ ⲈϤⲞⲒ ⲚϨⲞϮ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲬⲞϨ ⲚⲦⲈⲞⲨⲬⲢⲰⲘ ⲈϤⲚⲀⲞⲨⲰⲘ ⲚⲤⲀⲚⲎ ⲈⲦϮ ⲞⲨⲂⲎϤ.
28 ২৮ কেউ মোশির নিয়ম অমান্য করলে সেই দুই বা তিন সাক্ষীর প্রমাণে বিনা দয়ায় মারা যায়;
ⲕ̅ⲏ̅ⲀⲢⲈϢⲀⲚ ⲞⲨⲀⲒ ϢⲈϢ ⲪⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲘⲰⲨⲤⲎ ⲤⲀϬⲚⲈ ⲘⲈⲦϢⲈⲚϨⲎⲦ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲘⲈⲐⲢⲈ ⲂⲒⲈ ⲄϢⲀϤⲘⲞⲨ.
29 ২৯ ভেবে দেখ, যে ব্যক্তি ঈশ্বরের পুত্রকে ঘৃণা করেছে এবং নতুন নিয়মের যে রক্তের মাধ্যমে যা অপবিত্রতা পবিত্রীকৃত হয়েছিল, তা তুচ্ছ করেছে এবং অনুগ্রহ দানের আত্মার অপমান করেছে, সে কত বেশি নিশ্চয় ঘোরতর শাস্তির যোগ্য না হবে!
ⲕ̅ⲑ̅ⲒⲈ ⲦⲈⲦⲈⲚⲘⲈⲨⲒ ϪⲈ ϤⲚⲀⲘⲠϢⲀ ⲚⲞⲨⲎⲢ ⲚⲦϨⲈⲘⲔⲞ ⲈⲨϨⲰⲞⲨ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲚϪⲈⲪⲎ ⲈⲐⲚⲀϨⲰⲘⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲠϢⲎⲢⲒ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲬⲀ ⲠⲤⲚⲞϤ ⲚⲦⲈϮⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲚⲦⲞⲦϤ ϪⲈ ϤϬⲀϦⲈⲘ ⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲦⲞⲨⲂⲞ ⲚϨⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦϤ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲦⲈⲠⲒϨⲘⲞⲦ ⲀϤϢⲰϢϤ.
30 ৩০ কারণ এই কথা যিনি বলেছেন, তাঁকে আমরা জানি, “প্রতিশোধ নেওয়া আমারই কাজ, আমিই প্রতিফল দেব,” আবার, “প্রভু নিজের প্রজাদের বিচার করবেন।”
ⲗ̅ⲦⲈⲚⲤⲰⲞⲨⲚ ⲄⲀⲢ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲀϤϪⲞⲤ ϪⲈ ⲠϬⲒⲘⲠⲒϢⲒϢ ⲪⲰⲒ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲚⲞⲔ ⲈⲐⲚⲀϮ ϢⲈⲂⲒⲰ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲀⲖⲒⲚ ϪⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲚⲀϮϨⲀⲠ ⲈⲠⲈϤⲖⲀⲞⲤ.
31 ৩১ জীবন্ত ঈশ্বরের হাতে পড়া ভয়ানক বিষয়।
ⲗ̅ⲁ̅ⲞⲨⲈⲢϨⲞϮ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲠⲈ ⲈⲢⲀⲞⲨⲰ ⲈϦⲢⲎⲒ ⲈⲚⲈⲚϪⲒϪ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲦⲞⲚϦ.
32 ৩২ তোমরা বরং আগেকার সেই দিন মনে কর, যখন তোমরা সত্য গ্রহণ করে নানা দুঃখভোগরূপ ভারী সংগ্রাম সহ্য করেছিলে,
ⲗ̅ⲃ̅ⲀⲢⲒⲪⲘⲈⲨⲒ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲦⲈϢⲞⲢⲠ ⲚⲀⲢⲈⲦⲈⲚϬⲒ ⲘⲪⲞⲨⲰⲒⲚⲒ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲈⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲀⲘⲞⲚⲒ ⲚⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ϦⲈⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚⲦⲈϨⲀⲚⲘⲔⲀⲨϨ.
33 ৩৩ একে তো অপমানে ও তাড়নায় নির্যাতিত হয়েছিলে, তাতে আবার সেই প্রকার দুর্দ্দশাপন্ন লোকদের সহভাগী হয়েছিলে।
ⲗ̅ⲅ̅ⲪⲀⲒ ⲘⲈⲚ ϪⲈ ϦⲈⲚϨⲀⲚϢⲰϢ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚϨⲞϪϨⲈϪ ⲈⲨⲈⲢⲐⲈⲀⲦⲢⲒⲌⲒⲚ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲪⲀⲒ ⲆⲈ ϪⲈ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲢϢⲪⲎⲢ ⲚⲚⲎ ⲈⲐⲘⲞϢⲒ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ.
34 ৩৪ কারণ তোমরা বন্দিদের প্রতি করুণা প্রকাশ করেছিলে এবং আনন্দের সাথে নিজের নিজের সম্পত্তির লুট স্বীকার করেছিলে, কারণ তোমরা জানতে, তোমাদের আরও ভালো আর চিরস্থায়ী সম্পত্তি আছে।
ⲗ̅ⲇ̅ⲔⲈ ⲄⲀⲢ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚϢⲈⲠⲘⲔⲀϨ ⲚⲈⲘ ⲚⲎ ⲈⲦⲤⲞⲚϨ ⲞⲨⲞϨ ⲠϨⲰⲖⲈⲘ ⲚⲦⲈⲚⲈⲦⲈⲚϨⲨⲠⲀⲢⲬⲞⲚⲦⲀ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚϢⲞⲠϤ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚⲞⲨⲢⲀϢⲒ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲚⲦⲰⲦⲈⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨⲘⲈⲦⲢⲀⲘⲀⲞ ⲈⲤⲤⲞⲦⲠ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲤⲚⲀⲞϨⲒ ϢⲀ ⲈⲂⲞⲖ.
35 ৩৫ অতএব তোমাদের সেই সাহস ত্যাগ কোরো না, যা মহাপুরস্কারযুক্ত।
ⲗ̅ⲉ̅ⲠⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲰⲚϨ ⲞⲨⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲢϨⲒⲦϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲞⲨⲞⲚⲦⲀϤ ⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚϢⲈⲂⲒⲈ ⲂⲈⲬⲈ ⲘⲘⲀⲨ.
36 ৩৬ কারণ ধৈর্য্য তোমাদের প্রয়োজন আছে, যেন ঈশ্বরের ইচ্ছা পালন করে প্রতিজ্ঞার ফল পাও।
ⲗ̅ⲋ̅ⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲬⲢⲒⲀ ⲚⲞⲨϨⲨⲠⲞⲘⲞⲚⲎ ϨⲒⲚⲀ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚϢⲀⲚⲒⲢⲒ ⲘⲪⲞⲨⲰϢ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϬⲒ ⲘⲠⲒⲰϢ.
37 ৩৭ কারণ পবিত্র শাস্ত্রে লেখা আছে “আর খুব কম দিন বাকি আছে, যিনি আসছেন, তিনি আসবেন, দেরী করবেন না।
ⲗ̅ⲍ̅ⲈⲦⲒ ⲄⲀⲢ ⲔⲈⲔⲞⲨϪⲒ ϨⲞⲤⲞⲚ ϨⲞⲤⲞⲚ ϤⲚⲀⲒ ⲚϪⲈⲠⲈⲐⲚⲎⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ϤⲚⲀⲰⲤⲔ ⲀⲚ
38 ৩৮ কিন্তু আমার ধার্মিক ব্যক্তি বিশ্বাসেই বেঁচে থাকবে, আর যদি সরে যায়, তবে আমার প্রাণ তাতে সন্তুষ্ট হবে না।”
ⲗ̅ⲏ̅ⲠⲒⲐⲘⲎⲒ ⲆⲈ ϤⲚⲀⲰⲚϦ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲪⲚⲀϨϮ ⲞⲨⲞϨ ⲈϢⲰⲠ ⲀϤϢⲀⲚϨⲰⲠ ⲚⲚⲈ ⲦⲀⲮⲨⲬⲎ ϮⲘⲀϮ ⲚϦⲎⲦϤ.
39 ৩৯ কিন্তু আমরা বিনাশের জন্য সরে পড়বার লোক না, বরং প্রাণের রক্ষার জন্য বিশ্বাসের লোক।
ⲗ̅ⲑ̅ⲀⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲀⲚⲞⲚ ⲚⲀⲞⲨϨⲰⲠ ⲀⲚ ⲚⲦⲈⲞⲨⲪⲰⲦ ⲈⲪⲀϨⲞⲨ ⲈⲨⲦⲀⲔⲞ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲦⲈⲞⲨⲚⲀϨϮ ⲈⲨⲦⲀⲚϦⲞ ⲚⲦⲈϮⲮⲨⲬⲎ.

< ইব্রীয় 10 >