< ইষ্রা 2 >

1 যাদের বন্দী করে রাখা হয়েছিল, বাবিলের রাজা নবূখদনিত্সর তাদেরকে বাবিলে বন্দী করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে প্রদেশের এই লোকেরা বন্দীদশা থেকে যাত্রা করে যিরূশালেমে ও যিহূদাতে নিজেদের নগরে ফিরে এল;
Töwendikiler Néboqadnesar teripidin Babilgha sürgün qilin’ghan [Yehudiye] ölkisidikilerdin, ularning ewladliri qaytip kélip, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketkenler: —
2 এরা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলার, মর্দখয়, বিলশন, মিস্পর, বিগবয়, রহূম ও বানা এনাদের সঙ্গে ফিরে এল৷ সেই ইস্রায়েল লোকেদের পুরুষের সংখ্যা;
— ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Séraya, Reilaya, Mordikay, Bilshan, Mispar, Bigway, Rehum we Baanahlar bilen bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
3 পরোশের বংশধরদের সংখ্যা দুই হাজার একশো বাহাত্তর জন৷
Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
4 শফটিয়ের বংশধরদের সংখ্যা তিনশো বাহাত্তর জন৷
Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
5 আরহের সন্তান সাতশো পঁচাত্তর জন৷
Arahning ewladliri yette yüz yetmish besh kishi;
6 বংশধরদের সংখ্যা যেশূয় ও যোয়াবের বংশধরদের মধ্যে পহৎ-মোয়াবের বংশধর দুই হাজার আটশো বারো জন৷
Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on ikki kishi;
7 বংশধরদের সংখ্যা এলমের বংশধর এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন৷
Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
8 বংশধরদের সংখ্যা সত্তূর বংশধর নশো পঁয়তাল্লিশ জন৷
Zattuning ewladliri toqquz yüz qiriq besh kishi;
9 সক্কেয়ের বংশধর সাতশো ষাট জন৷
Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
10 ১০ বানির বংশধর ছয়শো বিয়াল্লিশ জন৷
Banining ewladliri alte yüz qiriq ikki kishi;
11 ১১ বেবয়ের বংশধর ছয়শো তেইশ জন৷
Bibayning ewladliri alte yüz yigirme üch kishi;
12 ১২ অসগদের বংশধর এক হাজার দুশো বাইশ জন৷
Azgadning ewladliri bir ming ikki yüz yigirme ikki kishi;
13 ১৩ অদোনীকামের বংশধর ছয়শো ছেষট্টি জন৷
Adonikamning ewladliri alte yüz atmish alte kishi;
14 ১৪ বিগবয়ের বংশধর দুই হাজার ছাপ্পান্ন জন৷
Bigwayning ewladliri ikki ming ellik alte kishi;
15 ১৫ আদীনের বংশধর চারশো চুয়ান্ন জন৷
Adinning ewladliri töt yüz ellik töt kishi;
16 ১৬ যিহিষ্কিয়ের বংশের আটেরের বংশধর আটানব্বই জন৷
Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
17 ১৭ বেৎসয়ের বংশধর তিনশো তেইশ জন৷
Bizayning ewladliri üch yüz yigirme üch kishi;
18 ১৮ যোরাহের বংশধর একশো বারো জন৷
Yorahning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
19 ১৯ হশুমের বংশধর দুশো তেইশ জন৷
Hashumning ewladliri ikki yüz yigirme üch kishi;
20 ২০ গিব্বরের বংশধর পঁচানব্বই জন৷
Gibbarning ewladliri toqsan besh kishi;
21 ২১ বৈৎলেহমের বংশধর একশো তেইশ জন৷
Beyt-Lehemlikler bir yüz yigirme üch kishi;
22 ২২ নটোফার লোক ছাপ্পান্ন জন৷
Nitofaliqlar ellik alte kishi;
23 ২৩ অনাথোতের লোক একশো আঠাশ জন৷
Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
24 ২৪ অসমাবতের বংশধর বেয়াল্লিশ জন৷
Azmawetlikler qiriq ikki kishi;
25 ২৫ কিরিয়ৎ-আরীম, কফীরা ও বেরোতের বংশধর সাতশো তেতাল্লিশ জন৷
Kiriat-Arimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
26 ২৬ রামার ও গেবার বংশধর ছয়শো একুশ জন৷
Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
27 ২৭ মিকমসের লোক একশো বাইশ জন৷
Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
28 ২৮ বৈথেলের ও অয়ের লোক দুশো তেইশ জন৷
Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy ikki yüz yigirme üch kishi;
29 ২৯ নবোর বংশধর বাহান্ন জন৷
Néboliqlar ellik ikki kishi;
30 ৩০ মগবীশের বংশধর একশো ছাপ্পান্ন জন৷
Magbishning ewladliri bir yüz ellik alte kishi;
31 ৩১ অন্য এলমের বংশধর এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন৷
ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
32 ৩২ হারীমের বংশধর তিনশো কুড়ি জন৷
Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
33 ৩৩ লোদ, হাদীদ ও ওনোর বংশধর সাতশো পঁচিশ জন৷
Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme besh kishi;
34 ৩৪ যিরিহোর বংশধর তিনশো পঁয়তাল্লিশ জন৷
Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
35 ৩৫ সনায়ার বংশধর তিন হাজার ছয়শো ত্রিশ জন৷
Sinaahning ewladliri üch ming alte yüz ottuz kishi.
36 ৩৬ যাজকেরা; যেশূয় বংশের মধ্যে যিদয়িয়ের বংশধর নয়শো তেয়াত্তর জন৷
Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
37 ৩৭ ইম্মেরের বংশধর এক হাজার বাহান্ন জন৷
Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
38 ৩৮ পশহূরের বংশধর এক হাজার দুশো সাতচল্লিশ জন৷
Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
39 ৩৯ হারীমের বংশধর এক হাজার সতের জন৷
Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
40 ৪০ লেবীয়েরা; হোদবিয়ের বংশধরদের মধ্যে যেশূয় ও কদমীয়েলের বংশধর চুয়াত্তর জন৷
Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodawiyaning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi;
41 ৪১ গায়কেরা; আসফের বংশধর একশো আঠাশ জন৷
Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz yigirme sekkiz kishi.
42 ৪২ দারোয়ানদের বংশধররা; শল্লুমের বংশধর, আটেরের বংশধর, টলমোনের বংশধর, অক্কুবের বংশধর, হটীটার বংশধর, শোবয়ের বংশধর মোট একশো ঊনচল্লিশ জন৷
Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz toqquz kishi.
43 ৪৩ নথীনীয়েরা (মন্দিরের কর্মচারীরা); সীহের বংশধর, হসূফার বংশধর, টব্বায়োতের বংশধর,
Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri,
44 ৪৪ কেরোসের বংশধর, সীয়ের বংশধর, পাদোনের বংশধর,
Kirosning ewladliri, Siyahaning ewladliri, Padonning ewladliri,
45 ৪৫ লবানার বংশধর, হগাবের বংশধর, অক্কুবের বংশধর,
Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Akkubning ewladliri,
46 ৪৬ হাগবের বংশধর, শময়লের বংশধর, হাননের সন্তান,
Hagabning ewladliri, Shamlayning ewladliri, Hananning ewladliri,
47 ৪৭ গিদ্দেলের বংশধর, গহরের বংশধর, রায়ার বংশধর,
Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri, Réayahning ewladliri,
48 ৪৮ রৎসীনের বংশধর, নকোদের বংশধর, গসমের বংশধর,
Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri, Gazzamning ewladliri,
49 ৪৯ উষের বংশধর, পাসেহের বংশধর, বেষয়ের বংশধর,
Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri, Bisayning ewladliri,
50 ৫০ অস্নার বংশধর, মিয়ূনীমের বংশধর, নফূষীমের বংশধর;
Asnahning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussimning ewladliri,
51 ৫১ বকবূকের বংশধর, হকূফার বংশধর, হর্হূরের বংশধর,
Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
52 ৫২ বসলূতের বংশধর, মহীদার বংশধর, হর্শার বংশধর,
Bazlutning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
53 ৫৩ বর্কোসের বংশধর, সীষরার বংশধর, তেমহের বংশধর,
Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
54 ৫৪ নৎসীহের বংশধর, হটীফার বংশধররা৷
Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliri.
55 ৫৫ শলোমনের দাসদের বংশধররা; সোটয়ের বংশধর, হসসোফেরতের বংশধর, পরূদার বংশধর;
Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Pirudaning ewladliri,
56 ৫৬ যালার বংশধর, দর্কোনের বংশধর, গিদ্দেলের বংশধর,
Yaalahning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
57 ৫৭ শফটিয়ের বংশধর, হটীলের বংশধর, পোখেরৎ-হৎসবায়ীমের বংশধর, আমীর বংশধররা৷
Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen amining ewladliri.
58 ৫৮ নথীনীয়েরা (যারা মন্দিরের কাজ করত) ও শলোমনের দাসদের বংশধররা মোট তিনশো বিরানব্বই জন৷
Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
59 ৫৯ আর তেল-মেলহ, তেল-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এক সব জায়গা থেকে নিচে লেখা লোকেরা এল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলীয় কি না, এ বিষয়ে তারা তাদের পূর্বপুরুষদের কিংবা বংশের প্রমাণ দিতে পারল না;
Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addan we Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
60 ৬০ দলায়ের বংশধর, টোবিয়ের বংশধর, নকোদের বংশধর ছয়শো বাহান্ন জন৷
Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz ellik ikki kishi;
61 ৬১ আর যাজক বংশধরদের মধ্যে হবায়ের বংশধর, হক্কোসের বংশধর ও বর্সিল্লয়ের বংশধরেরা; এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের একটি মেয়েকে বিয়ে করে তাদের নামে পরিচিত হয়েছিল৷
kahinlarning ewladliri ichide Xabayaning ewladliri, Kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
62 ৬২ বংশাবলিতে নথিভুক্ত লোকেদের মধ্যে এরা নিজেদের বংশতালিকা খুঁজে পেল না, তাই তারা অশুচি বলে যাজকত্ব পদ হারালো৷
Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
63 ৬৩ আর শাসনকর্ত্তা তাদেরকে বললেন, “যে পর্যন্ত ঊরীম ও তুম্মীমের অধিকারী একজন যাজক তৈরী না হয়, ততদিন তোমরা অতি পবিত্র জিনিস খাবে না৷”
Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
64 ৬৪ জড়ো হওয়া সমস্ত সমাজ মোট বিয়াল্লিশ হাজার তিনশো ষাট জন ছিল৷
Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
65 ৬৫ তাছাড়াও তাদের সাত হাজার তিনশো সাঁইত্রিশ জন দাসদাসী ছিল, আর তাদের মন্দিরে দুশো জন গায়ক ও গায়িকা ছিল৷
buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz er-ayal ghezelchisi bar idi.
66 ৬৬ তাদের সাতশো ছত্রিশটি ঘোড়া, দুশো পঁয়তাল্লিশটি ঘোড়ার রথ,
Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
67 ৬৭ চারশো পঁয়ত্রিশটি উট ও ছয় হাজার সাতশো কুড়িটি গাধা ছিল৷
töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
68 ৬৮ পরে পুর্বপুরুষদের বংশের প্রধানদের মধ্যে কতগুলি লোক সদাপ্রভুর যিরূশালেমের বাড়ির কাছে আসলে ঈশ্বরের সেই বাড়ি নিজের জায়গায় স্থাপন করার জন্য সম্পূর্ণ ইচ্ছায় দান করল৷
Jemet kattiwashliridin beziliri Yérusalémgha we Perwerdigarning öyige kelgen chaghda, Xudaning shu öyi esli ornigha yéngiwashtin sélinishi üchün chin könglidin sowghatlarni teqdim qildi.
69 ৬৯ তারা নিজেদের শক্তি অনুসারে ঐ কাজের ভান্ডারে একষট্টি হ্যাঁজার অদর্কোন সোনা ও পাঁচ হাজার মানি রূপা ও যাজকদের জন্য একশোটি পোশাক দিল৷
Ular özlirining qurbigha qarap qurulush xezinisige atmish bir ming darik altun, besh ming mina kümüsh we yüz qur kahin toni teqdim qildi.
70 ৭০ পরে যাজকেরা, লেবীয়েরা ও অন্যান্য লোকেরা এবং গায়কেরা, দারোয়ানরা ও নথীনীয়েরা নিজেদের নগরে এবং সমস্ত ইস্রায়েল নিজেদের নগরে বাস করল৷
Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar we bir qisim xelq qoshulup, ghezelkeshler, derwaziwenler, ibadetxana xizmetkarliri öz sheherlirige makanlashti; qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.

< ইষ্রা 2 >