< ইষ্রা 2 >

1 যাদের বন্দী করে রাখা হয়েছিল, বাবিলের রাজা নবূখদনিত্সর তাদেরকে বাবিলে বন্দী করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে প্রদেশের এই লোকেরা বন্দীদশা থেকে যাত্রা করে যিরূশালেমে ও যিহূদাতে নিজেদের নগরে ফিরে এল;
Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
2 এরা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলার, মর্দখয়, বিলশন, মিস্পর, বিগবয়, রহূম ও বানা এনাদের সঙ্গে ফিরে এল৷ সেই ইস্রায়েল লোকেদের পুরুষের সংখ্যা;
welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
3 পরোশের বংশধরদের সংখ্যা দুই হাজার একশো বাহাত্তর জন৷
Die Söhne Paroschs: 2172;
4 শফটিয়ের বংশধরদের সংখ্যা তিনশো বাহাত্তর জন৷
die Söhne Sephatjas: 372;
5 আরহের সন্তান সাতশো পঁচাত্তর জন৷
die Söhne Arahs; 775.
6 বংশধরদের সংখ্যা যেশূয় ও যোয়াবের বংশধরদের মধ্যে পহৎ-মোয়াবের বংশধর দুই হাজার আটশো বারো জন৷
Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
7 বংশধরদের সংখ্যা এলমের বংশধর এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন৷
die Söhne Elams: 1254;
8 বংশধরদের সংখ্যা সত্তূর বংশধর নশো পঁয়তাল্লিশ জন৷
die Söhne Satthus: 945;
9 সক্কেয়ের বংশধর সাতশো ষাট জন৷
die Söhne Sakkais: 760;
10 ১০ বানির বংশধর ছয়শো বিয়াল্লিশ জন৷
die Söhne Banis: 642;
11 ১১ বেবয়ের বংশধর ছয়শো তেইশ জন৷
die Söhne Bebais: 623;
12 ১২ অসগদের বংশধর এক হাজার দুশো বাইশ জন৷
die Söhne Asgads: 1222;
13 ১৩ অদোনীকামের বংশধর ছয়শো ছেষট্টি জন৷
die Söhne Adonikams: 666;
14 ১৪ বিগবয়ের বংশধর দুই হাজার ছাপ্পান্ন জন৷
die Söhne Bigvais: 2056;
15 ১৫ আদীনের বংশধর চারশো চুয়ান্ন জন৷
die Söhne Adins: 454;
16 ১৬ যিহিষ্কিয়ের বংশের আটেরের বংশধর আটানব্বই জন৷
die Söhne Aters von Hiskia: 98;
17 ১৭ বেৎসয়ের বংশধর তিনশো তেইশ জন৷
die Söhne Bezais: 323;
18 ১৮ যোরাহের বংশধর একশো বারো জন৷
die Söhne Jorahs: 112;
19 ১৯ হশুমের বংশধর দুশো তেইশ জন৷
die Söhne Hasmus: 223;
20 ২০ গিব্বরের বংশধর পঁচানব্বই জন৷
die Söhne Gibbars: 95;
21 ২১ বৈৎলেহমের বংশধর একশো তেইশ জন৷
die Söhne Bethlehems: 123;
22 ২২ নটোফার লোক ছাপ্পান্ন জন৷
die Männer Netophas: 56;
23 ২৩ অনাথোতের লোক একশো আঠাশ জন৷
die Männer Anatots: 128;
24 ২৪ অসমাবতের বংশধর বেয়াল্লিশ জন৷
die Söhne Asmavets: 42;
25 ২৫ কিরিয়ৎ-আরীম, কফীরা ও বেরোতের বংশধর সাতশো তেতাল্লিশ জন৷
die Leute von Kirjat-Arim, [Kirjat] -Kephira und [Kirjat] -Beerot: 743;
26 ২৬ রামার ও গেবার বংশধর ছয়শো একুশ জন৷
die Leute von Rama und Geba: 621;
27 ২৭ মিকমসের লোক একশো বাইশ জন৷
die Männer von Michmas: 122;
28 ২৮ বৈথেলের ও অয়ের লোক দুশো তেইশ জন৷
die Männer von Bethel und Ai: 223;
29 ২৯ নবোর বংশধর বাহান্ন জন৷
die Söhne Nebos: 52;
30 ৩০ মগবীশের বংশধর একশো ছাপ্পান্ন জন৷
die Söhne Magbis: 156;
31 ৩১ অন্য এলমের বংশধর এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন৷
die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
32 ৩২ হারীমের বংশধর তিনশো কুড়ি জন৷
die Söhne Harims: 320;
33 ৩৩ লোদ, হাদীদ ও ওনোর বংশধর সাতশো পঁচিশ জন৷
die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
34 ৩৪ যিরিহোর বংশধর তিনশো পঁয়তাল্লিশ জন৷
die Leute von Jericho: 345;
35 ৩৫ সনায়ার বংশধর তিন হাজার ছয়শো ত্রিশ জন৷
die Söhne Senaas: 3630.
36 ৩৬ যাজকেরা; যেশূয় বংশের মধ্যে যিদয়িয়ের বংশধর নয়শো তেয়াত্তর জন৷
Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
37 ৩৭ ইম্মেরের বংশধর এক হাজার বাহান্ন জন৷
die Söhne Immers: 1052;
38 ৩৮ পশহূরের বংশধর এক হাজার দুশো সাতচল্লিশ জন৷
die Söhne Pashurs: 1247;
39 ৩৯ হারীমের বংশধর এক হাজার সতের জন৷
die Söhne Harims: 1017.
40 ৪০ লেবীয়েরা; হোদবিয়ের বংশধরদের মধ্যে যেশূয় ও কদমীয়েলের বংশধর চুয়াত্তর জন৷
Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
41 ৪১ গায়কেরা; আসফের বংশধর একশো আঠাশ জন৷
Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
42 ৪২ দারোয়ানদের বংশধররা; শল্লুমের বংশধর, আটেরের বংশধর, টলমোনের বংশধর, অক্কুবের বংশধর, হটীটার বংশধর, শোবয়ের বংশধর মোট একশো ঊনচল্লিশ জন৷
Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
43 ৪৩ নথীনীয়েরা (মন্দিরের কর্মচারীরা); সীহের বংশধর, হসূফার বংশধর, টব্বায়োতের বংশধর,
Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
44 ৪৪ কেরোসের বংশধর, সীয়ের বংশধর, পাদোনের বংশধর,
Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
45 ৪৫ লবানার বংশধর, হগাবের বংশধর, অক্কুবের বংশধর,
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
46 ৪৬ হাগবের বংশধর, শময়লের বংশধর, হাননের সন্তান,
die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
47 ৪৭ গিদ্দেলের বংশধর, গহরের বংশধর, রায়ার বংশধর,
die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
48 ৪৮ রৎসীনের বংশধর, নকোদের বংশধর, গসমের বংশধর,
die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
49 ৪৯ উষের বংশধর, পাসেহের বংশধর, বেষয়ের বংশধর,
die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
50 ৫০ অস্নার বংশধর, মিয়ূনীমের বংশধর, নফূষীমের বংশধর;
die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
51 ৫১ বকবূকের বংশধর, হকূফার বংশধর, হর্হূরের বংশধর,
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
52 ৫২ বসলূতের বংশধর, মহীদার বংশধর, হর্শার বংশধর,
die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
53 ৫৩ বর্কোসের বংশধর, সীষরার বংশধর, তেমহের বংশধর,
die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
54 ৫৪ নৎসীহের বংশধর, হটীফার বংশধররা৷
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
55 ৫৫ শলোমনের দাসদের বংশধররা; সোটয়ের বংশধর, হসসোফেরতের বংশধর, পরূদার বংশধর;
die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
56 ৫৬ যালার বংশধর, দর্কোনের বংশধর, গিদ্দেলের বংশধর,
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
57 ৫৭ শফটিয়ের বংশধর, হটীলের বংশধর, পোখেরৎ-হৎসবায়ীমের বংশধর, আমীর বংশধররা৷
die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
58 ৫৮ নথীনীয়েরা (যারা মন্দিরের কাজ করত) ও শলোমনের দাসদের বংশধররা মোট তিনশো বিরানব্বই জন৷
Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
59 ৫৯ আর তেল-মেলহ, তেল-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এক সব জায়গা থেকে নিচে লেখা লোকেরা এল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলীয় কি না, এ বিষয়ে তারা তাদের পূর্বপুরুষদের কিংবা বংশের প্রমাণ দিতে পারল না;
Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
60 ৬০ দলায়ের বংশধর, টোবিয়ের বংশধর, নকোদের বংশধর ছয়শো বাহান্ন জন৷
Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
61 ৬১ আর যাজক বংশধরদের মধ্যে হবায়ের বংশধর, হক্কোসের বংশধর ও বর্সিল্লয়ের বংশধরেরা; এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের একটি মেয়েকে বিয়ে করে তাদের নামে পরিচিত হয়েছিল৷
Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
62 ৬২ বংশাবলিতে নথিভুক্ত লোকেদের মধ্যে এরা নিজেদের বংশতালিকা খুঁজে পেল না, তাই তারা অশুচি বলে যাজকত্ব পদ হারালো৷
Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
63 ৬৩ আর শাসনকর্ত্তা তাদেরকে বললেন, “যে পর্যন্ত ঊরীম ও তুম্মীমের অধিকারী একজন যাজক তৈরী না হয়, ততদিন তোমরা অতি পবিত্র জিনিস খাবে না৷”
Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
64 ৬৪ জড়ো হওয়া সমস্ত সমাজ মোট বিয়াল্লিশ হাজার তিনশো ষাট জন ছিল৷
Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
65 ৬৫ তাছাড়াও তাদের সাত হাজার তিনশো সাঁইত্রিশ জন দাসদাসী ছিল, আর তাদের মন্দিরে দুশো জন গায়ক ও গায়িকা ছিল৷
ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
66 ৬৬ তাদের সাতশো ছত্রিশটি ঘোড়া, দুশো পঁয়তাল্লিশটি ঘোড়ার রথ,
Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
67 ৬৭ চারশো পঁয়ত্রিশটি উট ও ছয় হাজার সাতশো কুড়িটি গাধা ছিল৷
an Kamelen 435, und 6720 Esel.
68 ৬৮ পরে পুর্বপুরুষদের বংশের প্রধানদের মধ্যে কতগুলি লোক সদাপ্রভুর যিরূশালেমের বাড়ির কাছে আসলে ঈশ্বরের সেই বাড়ি নিজের জায়গায় স্থাপন করার জন্য সম্পূর্ণ ইচ্ছায় দান করল৷
Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
69 ৬৯ তারা নিজেদের শক্তি অনুসারে ঐ কাজের ভান্ডারে একষট্টি হ্যাঁজার অদর্কোন সোনা ও পাঁচ হাজার মানি রূপা ও যাজকদের জন্য একশোটি পোশাক দিল৷
und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
70 ৭০ পরে যাজকেরা, লেবীয়েরা ও অন্যান্য লোকেরা এবং গায়কেরা, দারোয়ানরা ও নথীনীয়েরা নিজেদের নগরে এবং সমস্ত ইস্রায়েল নিজেদের নগরে বাস করল৷
Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.

< ইষ্রা 2 >