< ইষ্রা 2 >

1 যাদের বন্দী করে রাখা হয়েছিল, বাবিলের রাজা নবূখদনিত্সর তাদেরকে বাবিলে বন্দী করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে প্রদেশের এই লোকেরা বন্দীদশা থেকে যাত্রা করে যিরূশালেমে ও যিহূদাতে নিজেদের নগরে ফিরে এল;
Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
2 এরা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলার, মর্দখয়, বিলশন, মিস্পর, বিগবয়, রহূম ও বানা এনাদের সঙ্গে ফিরে এল৷ সেই ইস্রায়েল লোকেদের পুরুষের সংখ্যা;
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
3 পরোশের বংশধরদের সংখ্যা দুই হাজার একশো বাহাত্তর জন৷
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
4 শফটিয়ের বংশধরদের সংখ্যা তিনশো বাহাত্তর জন৷
Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
5 আরহের সন্তান সাতশো পঁচাত্তর জন৷
Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
6 বংশধরদের সংখ্যা যেশূয় ও যোয়াবের বংশধরদের মধ্যে পহৎ-মোয়াবের বংশধর দুই হাজার আটশো বারো জন৷
Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
7 বংশধরদের সংখ্যা এলমের বংশধর এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন৷
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
8 বংশধরদের সংখ্যা সত্তূর বংশধর নশো পঁয়তাল্লিশ জন৷
Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
9 সক্কেয়ের বংশধর সাতশো ষাট জন৷
Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
10 ১০ বানির বংশধর ছয়শো বিয়াল্লিশ জন৷
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
11 ১১ বেবয়ের বংশধর ছয়শো তেইশ জন৷
Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
12 ১২ অসগদের বংশধর এক হাজার দুশো বাইশ জন৷
Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
13 ১৩ অদোনীকামের বংশধর ছয়শো ছেষট্টি জন৷
Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
14 ১৪ বিগবয়ের বংশধর দুই হাজার ছাপ্পান্ন জন৷
Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
15 ১৫ আদীনের বংশধর চারশো চুয়ান্ন জন৷
Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
16 ১৬ যিহিষ্কিয়ের বংশের আটেরের বংশধর আটানব্বই জন৷
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
17 ১৭ বেৎসয়ের বংশধর তিনশো তেইশ জন৷
Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
18 ১৮ যোরাহের বংশধর একশো বারো জন৷
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
19 ১৯ হশুমের বংশধর দুশো তেইশ জন৷
Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
20 ২০ গিব্বরের বংশধর পঁচানব্বই জন৷
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
21 ২১ বৈৎলেহমের বংশধর একশো তেইশ জন৷
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
22 ২২ নটোফার লোক ছাপ্পান্ন জন৷
Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
23 ২৩ অনাথোতের লোক একশো আঠাশ জন৷
Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
24 ২৪ অসমাবতের বংশধর বেয়াল্লিশ জন৷
Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
25 ২৫ কিরিয়ৎ-আরীম, কফীরা ও বেরোতের বংশধর সাতশো তেতাল্লিশ জন৷
Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
26 ২৬ রামার ও গেবার বংশধর ছয়শো একুশ জন৷
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
27 ২৭ মিকমসের লোক একশো বাইশ জন৷
Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
28 ২৮ বৈথেলের ও অয়ের লোক দুশো তেইশ জন৷
Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
29 ২৯ নবোর বংশধর বাহান্ন জন৷
Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
30 ৩০ মগবীশের বংশধর একশো ছাপ্পান্ন জন৷
Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
31 ৩১ অন্য এলমের বংশধর এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন৷
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
32 ৩২ হারীমের বংশধর তিনশো কুড়ি জন৷
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
33 ৩৩ লোদ, হাদীদ ও ওনোর বংশধর সাতশো পঁচিশ জন৷
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
34 ৩৪ যিরিহোর বংশধর তিনশো পঁয়তাল্লিশ জন৷
Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
35 ৩৫ সনায়ার বংশধর তিন হাজার ছয়শো ত্রিশ জন৷
Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
36 ৩৬ যাজকেরা; যেশূয় বংশের মধ্যে যিদয়িয়ের বংশধর নয়শো তেয়াত্তর জন৷
Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
37 ৩৭ ইম্মেরের বংশধর এক হাজার বাহান্ন জন৷
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
38 ৩৮ পশহূরের বংশধর এক হাজার দুশো সাতচল্লিশ জন৷
Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
39 ৩৯ হারীমের বংশধর এক হাজার সতের জন৷
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
40 ৪০ লেবীয়েরা; হোদবিয়ের বংশধরদের মধ্যে যেশূয় ও কদমীয়েলের বংশধর চুয়াত্তর জন৷
Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
41 ৪১ গায়কেরা; আসফের বংশধর একশো আঠাশ জন৷
Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
42 ৪২ দারোয়ানদের বংশধররা; শল্লুমের বংশধর, আটেরের বংশধর, টলমোনের বংশধর, অক্কুবের বংশধর, হটীটার বংশধর, শোবয়ের বংশধর মোট একশো ঊনচল্লিশ জন৷
Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
43 ৪৩ নথীনীয়েরা (মন্দিরের কর্মচারীরা); সীহের বংশধর, হসূফার বংশধর, টব্বায়োতের বংশধর,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
44 ৪৪ কেরোসের বংশধর, সীয়ের বংশধর, পাদোনের বংশধর,
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
45 ৪৫ লবানার বংশধর, হগাবের বংশধর, অক্কুবের বংশধর,
Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
46 ৪৬ হাগবের বংশধর, শময়লের বংশধর, হাননের সন্তান,
Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
47 ৪৭ গিদ্দেলের বংশধর, গহরের বংশধর, রায়ার বংশধর,
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
48 ৪৮ রৎসীনের বংশধর, নকোদের বংশধর, গসমের বংশধর,
Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
49 ৪৯ উষের বংশধর, পাসেহের বংশধর, বেষয়ের বংশধর,
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
50 ৫০ অস্নার বংশধর, মিয়ূনীমের বংশধর, নফূষীমের বংশধর;
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
51 ৫১ বকবূকের বংশধর, হকূফার বংশধর, হর্হূরের বংশধর,
Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
52 ৫২ বসলূতের বংশধর, মহীদার বংশধর, হর্শার বংশধর,
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
53 ৫৩ বর্কোসের বংশধর, সীষরার বংশধর, তেমহের বংশধর,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
54 ৫৪ নৎসীহের বংশধর, হটীফার বংশধররা৷
Netsian lapset, Hatiphan lapset;
55 ৫৫ শলোমনের দাসদের বংশধররা; সোটয়ের বংশধর, হসসোফেরতের বংশধর, পরূদার বংশধর;
Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
56 ৫৬ যালার বংশধর, দর্কোনের বংশধর, গিদ্দেলের বংশধর,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
57 ৫৭ শফটিয়ের বংশধর, হটীলের বংশধর, পোখেরৎ-হৎসবায়ীমের বংশধর, আমীর বংশধররা৷
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
58 ৫৮ নথীনীয়েরা (যারা মন্দিরের কাজ করত) ও শলোমনের দাসদের বংশধররা মোট তিনশো বিরানব্বই জন৷
Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
59 ৫৯ আর তেল-মেলহ, তেল-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এক সব জায়গা থেকে নিচে লেখা লোকেরা এল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলীয় কি না, এ বিষয়ে তারা তাদের পূর্বপুরুষদের কিংবা বংশের প্রমাণ দিতে পারল না;
Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
60 ৬০ দলায়ের বংশধর, টোবিয়ের বংশধর, নকোদের বংশধর ছয়শো বাহান্ন জন৷
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
61 ৬১ আর যাজক বংশধরদের মধ্যে হবায়ের বংশধর, হক্কোসের বংশধর ও বর্সিল্লয়ের বংশধরেরা; এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের একটি মেয়েকে বিয়ে করে তাদের নামে পরিচিত হয়েছিল৷
Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
62 ৬২ বংশাবলিতে নথিভুক্ত লোকেদের মধ্যে এরা নিজেদের বংশতালিকা খুঁজে পেল না, তাই তারা অশুচি বলে যাজকত্ব পদ হারালো৷
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
63 ৬৩ আর শাসনকর্ত্তা তাদেরকে বললেন, “যে পর্যন্ত ঊরীম ও তুম্মীমের অধিকারী একজন যাজক তৈরী না হয়, ততদিন তোমরা অতি পবিত্র জিনিস খাবে না৷”
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
64 ৬৪ জড়ো হওয়া সমস্ত সমাজ মোট বিয়াল্লিশ হাজার তিনশো ষাট জন ছিল৷
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
65 ৬৫ তাছাড়াও তাদের সাত হাজার তিনশো সাঁইত্রিশ জন দাসদাসী ছিল, আর তাদের মন্দিরে দুশো জন গায়ক ও গায়িকা ছিল৷
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
66 ৬৬ তাদের সাতশো ছত্রিশটি ঘোড়া, দুশো পঁয়তাল্লিশটি ঘোড়ার রথ,
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
67 ৬৭ চারশো পঁয়ত্রিশটি উট ও ছয় হাজার সাতশো কুড়িটি গাধা ছিল৷
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
68 ৬৮ পরে পুর্বপুরুষদের বংশের প্রধানদের মধ্যে কতগুলি লোক সদাপ্রভুর যিরূশালেমের বাড়ির কাছে আসলে ঈশ্বরের সেই বাড়ি নিজের জায়গায় স্থাপন করার জন্য সম্পূর্ণ ইচ্ছায় দান করল৷
Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
69 ৬৯ তারা নিজেদের শক্তি অনুসারে ঐ কাজের ভান্ডারে একষট্টি হ্যাঁজার অদর্কোন সোনা ও পাঁচ হাজার মানি রূপা ও যাজকদের জন্য একশোটি পোশাক দিল৷
Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
70 ৭০ পরে যাজকেরা, লেবীয়েরা ও অন্যান্য লোকেরা এবং গায়কেরা, দারোয়ানরা ও নথীনীয়েরা নিজেদের নগরে এবং সমস্ত ইস্রায়েল নিজেদের নগরে বাস করল৷
Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.

< ইষ্রা 2 >