যাত্রাপুস্তক 35:34

34 ৩৪ এই সকলের শিক্ষা দিতে তার ও দান-বংশীয় অহীষামকের ছেলে অহলীয়াবের হৃদয়ে বাসনা দিলেন।
and
Strongs:
Word:
וּ/לְ/הוֹרֹ֖ת
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

to
Strongs:
Word:
וּ/לְ/הוֹרֹ֖ת
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ל
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Definition:
Prefix lamed

to show
Strongs:
Original:
Word:
וּ/לְ/הוֹרֹ֖ת
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Infinitive Construct
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Segment:
יָרָה
Tyndale
Word:
יָרָה
Transliteration:
ya.rah
Gloss:
to show
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to point out, show 1b) to direct, teach, instruct

to give
Strongs:
Word:
נָתַ֣ן
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Segment:
נָתַן
Additional:
put|set|apppoint
Tyndale
Word:
נָתַן
Transliteration:
na.tan
Gloss:
to give
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Strongs
Word:
נָתַן
Transliteration:
nâthan
Pronounciation:
naw-than'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.; a primitive root;

in
Strongs:
Word:
בְּ/לִבּ֑/וֹ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ב
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Definition:
Prefix beth

heart
Strongs:
Original:
Word:
בְּ/לִבּ֑/וֹ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
לֵב
Tyndale
Word:
לֵב
Transliteration:
lev
Gloss:
heart
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
inner man, mind, will, heart, understanding 1a) inner part, midst 1a1) midst (of things) 1a2) heart (of man) 1a3) soul, heart (of man) 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory 1a5) inclination, resolution, determination (of will) 1a6) conscience 1a7) heart (of moral character) 1a8) as seat of appetites 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage

his
Strongs:
Word:
בְּ/לִבּ֑/וֹ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Segment:
Ps3m
Tyndale
Word:
הוּ
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew, his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

he|she|it
Strongs:
Word:
ה֕וּא
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Pronoun (Third Singular Masculine)
Grammar:
a reference to a RECENTLY MENTIONED male person or thing being discussed
Segment:
הוּא
Tyndale
Word:
הוּא
Transliteration:
hu
Gloss:
he/she/it
Morphhology:
Hebrew, Personal Pronoun, Common Singular
Definition:
pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Strongs
Word:
הוּא
Transliteration:
hûwʼ
Pronounciation:
hoo
Language:
Hebrew
Definition:
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular;

and
Strongs:
Word:
וְ/אָֽהֳלִיאָ֥ב
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

Aholiab
Strongs:
Word:
וְ/אָֽהֳלִיאָ֥ב
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Segment:
אׇהֳלִיאָב
Additional:
Oholiab @ Exo 31:6
Tyndale
Word:
אׇהֳלִיאָב
Transliteration:
o.ho.li.av
Gloss:
Aholiab
Morphhology:
Proper Name, Noun, Male, Person
Definition:
Aholiab = "Father's tent" chief assistant of Bezaleel in construction of the tabernacle
Strongs
Word:
אׇהֳלִיאָב
Transliteration:
ʼOhŏlîyʼâb
Pronounciation:
o''-hol-e-awb'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Oholiab, an Israelite; Aholiab.; from h168 (אֹהֶל) and h1 (אָב); tent of (his) father;

son
Strongs:
Original:
Word:
בֶּן/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
בֵּן
Additional:
child|son
Tyndale
Word:
בֵּן
Transliteration:
ben
Gloss:
son
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
son, grandson, child, member of a group 1a) son, male child 1b) grandson 1c) children (pl. - male and female) 1d) youth, young men (pl.) 1e) young (of animals) 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] 1g) people (of a nation) (pl.) 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) 1i) a member of a guild, order, class

link
Strongs:
Word:
בֶּן/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

Ahisamach
Strongs:
Word:
אֲחִיסָמָ֖ךְ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Segment:
אֲחִיסָמָךְ
Additional:
Ahisamach @ Exo 31:6
Tyndale
Word:
אֲחִיסָמָךְ
Transliteration:
a.chi.sa.makh
Gloss:
Ahisamach
Morphhology:
Proper Name, Noun, Male, Person
Definition:
Ahisamach = "my brother is support (has supported)" a Danite, father of Aholiab, a workman on the tabernacle
Strongs
Word:
אֲחִיסָמָךְ
Transliteration:
ʼĂchîyçâmâk
Pronounciation:
akh-ee-saw-mawk'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Achisamak, an Israelite; Ahisamach.; from h251 (אָח) and h5564 (סָמַךְ); brother of support;

to
Strongs:
Word:
לְ/מַטֵּה/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ל
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Definition:
Prefix lamed

tribe
Strongs:
Word:
לְ/מַטֵּה/־
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
מַטֶּה
Tyndale
Word:
מַטֶּה
Transliteration:
mat.teh
Gloss:
tribe
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
staff, branch, tribe 1a) staff, rod, shaft 1b) branch (of vine) 1c) tribe 1c1) company led by chief with staff (originally)
Strongs
Word:
מַטֶּה
Transliteration:
maṭṭeh
Pronounciation:
mat-teh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), or walking (a staff; figuratively, a support of life, e.g. bread); rod, staff, tribe.; or (feminine) מַטָּה; from h5186 (נָטָה);

link
Strongs:
Word:
לְ/מַטֵּה/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

Dan
Strongs:
Word:
דָֽן/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Segment:
דָּן
Additional:
Dan @ Gen 14:14
Tyndale
Word:
דָּן
Transliteration:
dan
Gloss:
Dan
Morphhology:
Proper Name, Noun, Male
Definition:
Dan = "a judge" 1) the 5th son of Jacob, the 1st of Bilhah, Rachel's handmaid 2) the tribe descended from Dan, the son of Jacob n pr loc 3) a city in Dan, the most northern landmark of Palestine
Strongs
Word:
דָּן
Transliteration:
Dân
Pronounciation:
dawn
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them; Daniel; from h1777 (דִּין); judge;

:
Strongs:
Word:
דָֽן/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq