< ইফিষীয় 3 >

1 এই জন্য আমি পৌল, তোমাদের অর্থাৎ অইহূদিদের জন্য খ্রীষ্ট যীশুতে বন্দি
அதோ ஹேதோ ர்பி⁴ந்நஜாதீயாநாம்’ யுஷ்மாகம்’ நிமித்தம்’ யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்ய ப³ந்தீ³ ய​: ஸோ(அ)ஹம்’ பௌலோ ப்³ரவீமி|
2 ঈশ্বরের যে অনুগ্রহ বিধান তোমাদের উদ্দেশ্যে আমাকে দেওয়া হয়েছে, তার কথা তো তোমরা শুনেছ।
யுஷ்மத³ர்த²ம் ஈஸ்²வரேண மஹ்யம்’ த³த்தஸ்ய வரஸ்ய நியம​: கீத்³ரு’ஸ²ஸ்தத்³ யுஷ்மாபி⁴ரஸ்²ராவீதி மந்யே|
3 বস্তুত প্রকাশনের মাধ্যমে সেই লুকানো সত্য আমাকে জানানো হয়েছে, যেমন আমি আগে সংক্ষেপে লিখেছি;
அர்த²த​: பூர்வ்வம்’ மயா ஸம்’க்ஷேபேண யதா² லிகி²தம்’ ததா²ஹம்’ ப்ரகாஸி²தவாக்யேநேஸ்²வரஸ்ய நிகூ³ட⁴ம்’ பா⁴வம்’ ஜ்ஞாபிதோ(அ)ப⁴வம்’|
4 তোমরা তা পড়লে খ্রীষ্ট সম্পর্কে লুকানো সত্যকে বুঝতে পারবে।
அதோ யுஷ்மாபி⁴ஸ்தத் படி²த்வா க்²ரீஷ்டமதி⁴ தஸ்மிந்நிகூ³டே⁴ பா⁴வே மம ஜ்ஞாநம்’ கீத்³ரு’ஸ²ம்’ தத்³ போ⁴த்ஸ்யதே|
5 অতীতে এক পুরুষ থেকে আর এক পুরুষে সেই লুকানো সত্যে মানুষের সন্তানদের এই ভাবে জানানো যায় নি, যেভাবে এখন আত্মাতে তাঁর পবিত্র প্রেরিত ও পবিত্র ভাববাদীদের কাছে প্রকাশিত হয়েছে।
பூர்வ்வயுகே³ஷு மாநவஸந்தாநாஸ்தம்’ ஜ்ஞாபிதா நாஸந் கிந்த்வது⁴நா ஸ பா⁴வஸ்தஸ்ய பவித்ராந் ப்ரேரிதாந் ப⁴விஷ்யத்³வாதி³நஸ்²ச ப்ரத்யாத்மநா ப்ரகாஸி²தோ(அ)ப⁴வத்;
6 বস্তুত সুসমাচার এর মাধ্যমে খ্রীষ্ট যীশুতে অইহূদিয়রা উত্তরাধিকারী, একই দেহের অঙ্গ ও প্রতিজ্ঞার সহভাগী হয়;
அர்த²த ஈஸ்²வரஸ்ய ஸ²க்தே​: ப்ரகாஸா²த் தஸ்யாநுக்³ரஹேண யோ வரோ மஹ்யம் அதா³யி தேநாஹம்’ யஸ்ய ஸுஸம்’வாத³ஸ்ய பரிசாரகோ(அ)ப⁴வம்’,
7 ঈশ্বরের অনুগ্রহের যে দান তার আশ্চর্য্য কার্য্য সাধন অনুসারে আমাকে দেওয়া হয়েছে, সেই অনুসারে আমি সুসমাচারের দাস হয়েছি।
தத்³வாரா க்²ரீஷ்டேந பி⁴ந்நஜாதீயா அந்யை​: ஸார்த்³த⁴ம் ஏகாதி⁴காரா ஏகஸ²ரீரா ஏகஸ்யா​: ப்ரதிஜ்ஞாயா அம்’ஸி²நஸ்²ச ப⁴விஷ்யந்தீதி|
8 আমি সব পবিত্রদের মাঝে সব থেকে ছোট হলেও আমাকে এই অনুগ্রহ দেওয়া হয়েছে, যাতে অইহূদিদের কাছে আমি খ্রীষ্টের সেই ধনের বিষয় সুসমাচার প্রচার করি, যে ধনের খোঁজ করে ওঠা যায় না;
ஸர்வ்வேஷாம்’ பவித்ரலோகாநாம்’ க்ஷுத்³ரதமாய மஹ்யம்’ வரோ(அ)யம் அதா³யி யத்³ பி⁴ந்நஜாதீயாநாம்’ மத்⁴யே போ³தா⁴க³யஸ்ய கு³ணநிதே⁴​: க்²ரீஷ்டஸ்ய மங்க³லவார்த்தாம்’ ப்ரசாரயாமி,
9 যা পূর্বকাল থেকে সব কিছুর সৃষ্টিকর্ত্তা ঈশ্বরের কাছে গোপন থেকেছে, সেই গোপন তত্বের বিধান কি, (aiōn g165)
காலாவஸ்தா²த​: பூர்வ்வஸ்மாச்ச யோ நிகூ³ட⁴பா⁴வ ஈஸ்²வரே கு³ப்த ஆஸீத் ததீ³யநியமம்’ ஸர்வ்வாந் ஜ்ஞாபயாமி| (aiōn g165)
10 ১০ ফলে শাসকদের এবং কর্তৃত্বদের মণ্ডলীর মধ্য দিয়ে স্বর্গীয় স্থানের পরাক্রম ও ক্ষমতা সকল ঈশ্বরের নানাবিধ জ্ঞান জানানো হবে।
யத ஈஸ்²வரஸ்ய நாநாரூபம்’ ஜ்ஞாநம்’ யத் ஸாம்ப்ரதம்’ ஸமித்யா ஸ்வர்கே³ ப்ராதா⁴ந்யபராக்ரமயுக்தாநாம்’ தூ³தாநாம்’ நிகடே ப்ரகாஸ்²யதே தத³ர்த²ம்’ ஸ யீஸு²நா க்²ரீஷ்டேந ஸர்வ்வாணி ஸ்ரு’ஷ்டவாந்|
11 ১১ চিরকালের সেই উদ্দেশ্যে অনুসারে যে প্রতিজ্ঞা তিনি আমাদের প্রভু খ্রীষ্ট যীশুতে করেছিলেন। (aiōn g165)
யதோ வயம்’ யஸ்மிந் விஸ்²வஸ்ய த்³ரு’ட⁴ப⁴க்த்யா நிர்ப⁴யதாம் ஈஸ்²வரஸ்ய ஸமாக³மே ஸாமர்த்²யஞ்ச
12 ১২ তাঁতেই আমরা তাঁর উপরে বিশ্বাসের মাধ্যমে সাহস এবং দৃঢ়ভাবে হাজির হবার ক্ষমতা, পেয়েছি।
ப்ராப்தவந்தஸ்தமஸ்மாகம்’ ப்ரபு⁴ம்’ யீஸு²ம்’ க்²ரீஷ்டமதி⁴ ஸ காலாவஸ்தா²யா​: பூர்வ்வம்’ தம்’ மநோரத²ம்’ க்ரு’தவாந்| (aiōn g165)
13 ১৩ অতএব আমার প্রার্থনা এই, তোমাদের জন্য আমার যে সব কষ্ট হচ্ছে, তাতে যেন উত্সাহ হীন হয়ো না; সে সব তোমাদের গৌরব।
அதோ(அ)ஹம்’ யுஷ்மந்நிமித்தம்’ து³​: க²போ⁴கே³ந க்லாந்திம்’ யந்ந க³ச்சா²மீதி ப்ரார்த²யே யதஸ்ததே³வ யுஷ்மாகம்’ கௌ³ரவம்’|
14 ১৪ এই কারণে, সেই পিতার কাছে আমি হাঁটু পাতছি,
அதோ ஹேதோ​: ஸ்வர்க³ப்ரு’தி²வ்யோ​: ஸ்தி²த​: க்ரு’த்ஸ்நோ வம்’ஸோ² யஸ்ய நாம்நா விக்²யாதஸ்தம்
15 ১৫ স্বর্গের ও পৃথিবীর সব পিতার বংশ যাঁর কাছ থেকে নাম পেয়েছে,
அஸ்மத்ப்ரபோ⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்ய பிதரமுத்³தி³ஸ்²யாஹம்’ ஜாநுநீ பாதயித்வா தஸ்ய ப்ரபா⁴வநிதி⁴தோ வரமிமம்’ ப்ரார்த²யே|
16 ১৬ যেন তিনি নিজের মহিমার ধন অনুসারে তোমাদেরকে এই আশীর্বাদ দেন, যাতে তোমরা পবিত্র আত্মার মাধ্যমে অভ্যন্তরীণ মানুষের সম্পর্কে শক্তিশালী হও;
தஸ்யாத்மநா யுஷ்மாகம் ஆந்தரிகபுருஷஸ்ய ஸ²க்தே ர்வ்ரு’த்³தி⁴​: க்ரியதாம்’|
17 ১৭ যেন বিশ্বাসের মাধ্যমে খ্রীষ্ট তোমাদের হৃদয়ে বাস করেন; যেন তোমরা প্রেমে বদ্ধমূল ও সংস্থাপিত হয়ে
க்²ரீஷ்டஸ்து விஸ்²வாஸேந யுஷ்மாகம்’ ஹ்ரு’த³யேஷு நிவஸது| ப்ரேமணி யுஷ்மாகம்’ ப³த்³த⁴மூலத்வம்’ ஸுஸ்தி²ரத்வஞ்ச ப⁴வது|
18 ১৮ সমস্ত পবিত্রদের সঙ্গে বুঝতে চেষ্টা করো যে, সেই প্রশস্ততা, দীর্ঘতা, উচ্চতা, ও গভীরতা কি,
இத்த²ம்’ ப்ரஸ்த²தாயா தீ³ர்க⁴தாயா க³பீ⁴ரதாயா உச்சதாயாஸ்²ச போ³தா⁴ய ஸர்வ்வை​: பவித்ரலோகை​: ப்ராப்யம்’ ஸாமர்த்²யம்’ யுஷ்மாபி⁴ ர்லப்⁴யதாம்’,
19 ১৯ এবং জ্ঞানের বাইরে যে খ্রীষ্টের ভালবাসা, তা যেন জানতে চেষ্টা করো, এই ভাবে যেন ঈশ্বরের সব পূর্ণতার উদ্দেশ্যে পূর্ণ হও।
ஜ்ஞாநாதிரிக்தம்’ க்²ரீஷ்டஸ்ய ப்ரேம ஜ்ஞாயதாம் ஈஸ்²வரஸ்ய ஸம்பூர்ணவ்ரு’த்³தி⁴பர்ய்யந்தம்’ யுஷ்மாகம்’ வ்ரு’த்³தி⁴ ர்ப⁴வது ச|
20 ২০ উপরন্তু যে শক্তি আমাদের মধ্যে কাজ সম্পন্ন করে, সেই শক্তি অনুসারে যিনি আমাদের সব প্রার্থনার চিন্তার থেকে অনেক বেশি কাজ করতে পারেন,
அஸ்மாகம் அந்தரே யா ஸ²க்தி​: ப்ரகாஸ²தே தயா ஸர்வ்வாதிரிக்தம்’ கர்ம்ம குர்வ்வந் அஸ்மாகம்’ ப்ரார்த²நாம்’ கல்பநாஞ்சாதிக்ரமிதும்’ ய​: ஸ²க்நோதி
21 ২১ মণ্ডলীতে এবং খ্রীষ্ট যীশুতে যুগপর্য্যায়ের যুগে যুগে তারই মহিমা হোক। আমেন। (aiōn g165)
க்²ரீஷ்டயீஸு²நா ஸமிதே ர்மத்⁴யே ஸர்வ்வேஷு யுகே³ஷு தஸ்ய த⁴ந்யவாதோ³ ப⁴வது| இதி| (aiōn g165)

< ইফিষীয় 3 >