দ্বিতীয় বিবরণ 28:49

49 ৪৯ সদাপ্রভুর তোমার বিরুদ্ধে বহু দূর থেকে, পৃথিবীর শেষ থেকে এক জাতিকে আনবেন; যেমন ঈগল পাখি উড়ে আসে, সে সেইভাবে আসবে; সেই জাতির ভাষা তুমি বুঝতে পারবে না।
to lift
Strongs:
Word:
יִשָּׂ֣א
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Segment:
נָשָׂא
Additional:
bear|carry
Tyndale
Word:
נָשָׂא
Transliteration:
na.sa
Gloss:
to lift
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to lift, bear up, carry, take 1a) (Qal) 1a1) to lift, lift up 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure 1a3) to take, take away, carry off, forgive 1b) (Niphal) 1b1) to be lifted up, be exalted 1b2) to lift oneself up, rise up 1b3) to be borne, be carried 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away 1c) (Piel) 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist 1c2) to desire, long (fig.) 1c3) to carry, bear continuously 1c4) to take, take away 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself 1e) (Hiphil) 1e1) to cause one to bear (iniquity) 1e2) to cause to bring, have brought
Strongs
Word:
נָשָׂא
Transliteration:
nâsâʼ
Pronounciation:
naw-saw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield.; or נָסָה; (Psalm 4:6 (h7 (אֲבַד))), a primitive root;

YHWH|Yahweh
Strongs:
Word:
יְהוָה֩
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Title)
Grammar:
the NAME of a deity, rank or month
Segment:
יהוה
Additional:
LORD|God @ Gen 1:1
Tyndale
Word:
יְהֹוָה
Transliteration:
ye.ho.vah
Gloss:
YHWH/Lord
Morphhology:
Proper Name, Noun, Title
Definition:
Jehovah = "the existing One" the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H136
Strongs
Word:
יְהֹוָה
Transliteration:
Yᵉhôvâh
Pronounciation:
yeh-ho-vaw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name
Definition:
Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare h3050 (יָהּ), h3069 (יְהֹוִה).; from h1961 (הָיָה); (the) self-Existent or Eternal;

upon
Strongs:
Original:
Word:
עָלֶ֨י/ךָ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Segment:
עַל
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew, Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)

you
Strongs:
Word:
עָלֶ֨י/ךָ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being addressed
Segment:
Os2m
Tyndale
Word:
ךָּ
Gloss:
you
Morphhology:
Hebrew, you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person masculine singular

nation
Strongs:
Original:
Word:
גּ֤וֹי
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
גּוֹי
Tyndale
Word:
גּוֹי
Transliteration:
goy
Gloss:
nation
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
nation, people 1a) nation, people 1a1) usually of non-Hebrew people 1a2) of descendants of Abraham 1a3) of Israel 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) n pr m 1c) Goyim? = "nations"

from
Strongs:
Word:
מֵ/רָחוֹק֙
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
מ
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Definition:
Prefix mem

distant
Strongs:
Word:
מֵ/רָחוֹק֙
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Adjective (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a male or female person or thing in any way except numerical
Segment:
רָחֹק
Tyndale
Word:
רָחֹק
Transliteration:
ra.choq
Gloss:
distant
Morphhology:
Hebrew, Adjective
Definition:
adj 1) remote, far, distant, distant lands, distant ones 1a) of distance, time n m 2) distance 2a) from a distance (with prep)
Strongs
Word:
רָחוֹק
Transliteration:
râchôwq
Pronounciation:
raw-khoke'
Language:
Hebrew
Definition:
remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition); (a-) far (abroad, off), long ago, of old, space, great while to come.; or רָחֹק; from h7368 (רָחַק);

from
Strongs:
Word:
מִ/קְצֵ֣ה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
מ
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Definition:
Prefix mem

end
Strongs:
Original:
Word:
מִ/קְצֵ֣ה
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
קָצֶה
Tyndale
Word:
קָצֶה
Transliteration:
qa.tseh
Gloss:
end
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
end, extremity 1a) end, mouth, extremity 1b) border, outskirts 1c) the whole (condensed term for what is included within extremities) 1d) at the end of (a certain time)

the
Strongs:
Word:
הָ/אָ֔רֶץ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

land
Strongs:
Word:
הָ/אָ֔רֶץ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
אֶ֫רֶץ
Additional:
planet
Tyndale
Word:
אֶ֫רֶץ
Transliteration:
e.rets
Gloss:
land
Morphhology:
Hebrew, Noun, Female
Definition:
land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Strongs
Word:
אֶרֶץ
Transliteration:
ʼerets
Pronounciation:
eh'-rets
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.; from an unused root probably meaning to be firm;

like
Strongs:
Word:
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
כ
Tyndale
Word:
Transliteration:
k
Gloss:
like/as
Definition:
Prefix kaph

as which
Strongs:
Original:
Word:
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Relative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this has already been referred to in the sentence
Segment:
כַּאֲשֶׁר
Tyndale
Word:
כַּאֲשֶׁר
Gloss:
as which
Morphhology:
Hebrew
Definition:
conj according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when

to fly
Strongs:
Word:
יִדְאֶ֖ה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Segment:
דָּאָה
Tyndale
Word:
דָּאָה
Transliteration:
da.ah
Gloss:
to fly
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to fly fast, fly swiftly, dart through the air 1a) (Qal) to fly swiftly, dart
Strongs
Word:
דָּאָה
Transliteration:
dâʼâh
Pronounciation:
daw-aw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to dart, i.e. fly rapidly; fly.; a primitive root;

the
Strongs:
Word:
הַ/נָּ֑שֶׁר
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

eagle
Strongs:
Word:
הַ/נָּ֑שֶׁר
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
נֶשֶׁר
Tyndale
Word:
נֶשֶׁר
Transliteration:
ne.sher
Gloss:
eagle
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
eagle, vulture, griffon-vulture
Strongs
Word:
נֶשֶׁר
Transliteration:
nesher
Pronounciation:
neh'-sher
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the eagle (or other large bird of prey); eagle.; from an unused root meaning to lacerate;

nation
Strongs:
Original:
Word:
גּ֕וֹי
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
גּוֹי
Tyndale
Word:
גּוֹי
Transliteration:
goy
Gloss:
nation
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
nation, people 1a) nation, people 1a1) usually of non-Hebrew people 1a2) of descendants of Abraham 1a3) of Israel 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) n pr m 1c) Goyim? = "nations"

which
Strongs:
Original:
Word:
אֲשֶׁ֥ר
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Relative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this has already been referred to in the sentence
Segment:
אֲשֶׁר
Tyndale
Word:
אֲשֶׁר
Transliteration:
a.sher
Gloss:
which
Morphhology:
Hebrew, Relative Pronoun
Definition:
A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when

not
Strongs:
Word:
לֹא/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Segment:
לֹא
Tyndale
Word:
לֹא
Transliteration:
lo
Gloss:
not
Morphhology:
Hebrew, Adverb
Definition:
not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
Strongs
Word:
לֹא
Transliteration:
lôʼ
Pronounciation:
lo
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.; or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

link
Strongs:
Word:
לֹא/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

to hear
Strongs:
Word:
תִשְׁמַ֖ע
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being addressed
Segment:
שָׁמַע
Additional:
understand
Tyndale
Word:
שָׁמַע
Transliteration:
sha.ma
Gloss:
to hear
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
v 1) to hear, listen to, obey 1a) (Qal) 1a1) to hear (perceive by ear) 1a2) to hear of or concerning 1a3) to hear (have power to hear) 1a4) to hear with attention or interest, listen to 1a5) to understand (language) 1a6) to hear (of judicial cases) 1a7) to listen, give heed 1a7a) to consent, agree 1a7b) to grant request 1a8) to listen to, yield to 1a9) to obey, be obedient 1b) (Niphal) 1b1) to be heard (of voice or sound) 1b2) to be heard of 1b3) to be regarded, be obeyed 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound 1d2) to sound aloud (musical term) 1d3) to make proclamation, summon 1d4) to cause to be heard n m 2) sound
Strongs
Word:
שָׁמַע
Transliteration:
shâmaʻ
Pronounciation:
shaw-mah'
Language:
Hebrew
Definition:
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); [idiom] attentively, call (gather) together, [idiom] carefully, [idiom] certainly, consent, consider, be content, declare, [idiom] diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), [idiom] indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, [idiom] surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.; a primitive root;

tongue
Strongs:
Word:
לְשֹׁנֽ/וֹ/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
לָשׁוֹן
Additional:
language
Tyndale
Word:
לָשׁוֹן
Transliteration:
la.shon
Gloss:
tongue
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
tongue 1a) tongue (of men) 1a1) tongue (literal) 1a2) tongue (organ of speech) 1b) language 1c) tongue (of animals) 1d) tongue (of fire) 1e) wedge, bay of sea (tongue-shaped)
Strongs
Word:
לָשׁוֹן
Transliteration:
lâshôwn
Pronounciation:
law-shone'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water); [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker, language, talker, tongue, wedge.; or לָשֹׁן; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה; from h3960 (לָשַׁן);

his
Strongs:
Word:
לְשֹׁנֽ/וֹ/׃
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Segment:
Ps3m
Tyndale
Word:
הוּ
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew, his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

:
Strongs:
Word:
לְשֹׁנֽ/וֹ/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq