দানিয়েল 6:24

24 ২৪ রাজা আদেশ দিলেন এবং তারা সেই সমস্ত লোকদের ধরে নিয়ে এল যারা দানিয়েলকে দোষী করেছিল এবং তাঁদেরকে, তাঁদের সন্তানদের ও স্ত্রীদের সেই সিংহের গুহায় ফেলে দেওয়া হল। তারা মেঝেতে পড়ার আগেই সিংহেরা তাদের আক্রমণ করে তাদের হাড় খণ্ড খণ্ড করে দিল।
and
Strongs:
Word:
וַ/אֲמַ֣ר
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

to say
Strongs:
Word:
וַ/אֲמַ֣ר
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Segment:
אֲמַר
Tyndale
Word:
אָמַר
Transliteration:
a.mar
Gloss:
to say
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
Strongs
Word:
אָמַר
Transliteration:
ʼâmar
Pronounciation:
aw-mar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.; a primitive root;

to say
Strongs:
Word:
וַ/אֲמַ֣ר
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Segment:
אֲמַר
Tyndale
Word:
אֲמַר
Transliteration:
a.mar
Gloss:
to say
Morphhology:
Aramaic, Verb
Definition:
(P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
Strongs
Word:
אֲמַר
Transliteration:
ʼămar
Pronounciation:
am-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to say (used with great latitude)}; command, declare, say, speak, tell.; (Aramaic) corresponding to h559 (אָמַר)

king
Strongs:
Word:
מַלְכָּ֗/א
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Segment:
מֶ֫לֶךְ
Tyndale
Word:
מֶ֫לֶךְ
Transliteration:
me.lekh
Gloss:
king
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
1) king 2) Hammelech (a name in KJV of Jer.36.26; 38.6)
Strongs
Word:
מֶלֶךְ
Transliteration:
melek
Pronounciation:
meh'-lek
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a king; king, royal.; from h4427 (מָלַךְ);

king
Strongs:
Word:
מַלְכָּ֗/א
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Segment:
מֶ֫לֶךְ
Tyndale
Word:
מֶ֫לֶךְ
Transliteration:
me.lekh
Gloss:
king
Morphhology:
Aramaic, Noun, Male
Definition:
king
Strongs
Word:
מֶלֶךְ
Transliteration:
melek
Pronounciation:
meh'-lek
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a king; king, royal.; (Aramaic) corresponding to h4428 (מֶלֶךְ);

the
Strongs:
Word:
מַלְכָּ֗/א
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Segment:
a
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Definition:
Suffix aleph article

and
Strongs:
Word:
וְ/הַיְתִ֞יו
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

to come
Strongs:
Word:
וְ/הַיְתִ֞יו
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Haphel (Causative/declarative, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male people or things being discussed
Segment:
אֲתָה
Tyndale
Word:
אָתָה
Transliteration:
a.tah
Gloss:
to come
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to come, arrive 1a) (Qal) to come (of men, time, beasts, calamity) 1b) (Hiphil) to bring
Strongs
Word:
אָתָה
Transliteration:
ʼâthâh
Pronounciation:
aw-thaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to arrive; (be-, things to) come (upon), bring.; or אָתָא; a primitive root (collateral to h225 (אוּת) contraction);

to come
Strongs:
Word:
וְ/הַיְתִ֞יו
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Verb : Haphel (Causative/declarative, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male people or things being discussed
Segment:
אֲתָה
Tyndale
Word:
אֲתָה
Transliteration:
a.tah
Gloss:
to come
Morphhology:
Aramaic, Verb
Definition:
1) to come, arrive 1a) (P'al) to come 1b) (Aphel) to bring 1c) (Hophal) to be brought 2) used in the NT in the phrase "maranatha" -"Lord come"
Strongs
Word:
אָתָה
Transliteration:
ʼâthâh
Pronounciation:
aw-thaw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to arrive}; (be-) come, bring.; (Aramaic) or אָתָא; (Aramaic), corresponding to h857 (אָתָה)

man
Strongs:
Word:
גֻּבְרַיָּ֤/א
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male PEOPLE OR THINGS
Segment:
גְּבַר
Tyndale
Word:
גֶּ֫בֶר
Transliteration:
ge.ver
Gloss:
great man
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
man, strong man, warrior (emphasising strength or ability to fight)
Strongs
Word:
גֶּבֶר
Transliteration:
geber
Pronounciation:
gheh'-ber
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply; every one, man, [idiom] mighty.; from h1396 (גָּבַר);

man
Strongs:
Word:
גֻּבְרַיָּ֤/א
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male PEOPLE OR THINGS
Segment:
גְּבַר
Tyndale
Word:
גְּבַר
Transliteration:
ge.var
Gloss:
man
Morphhology:
Aramaic, Noun, Male
Definition:
a man, a certain (one)
Strongs
Word:
גְּבַר
Transliteration:
gᵉbar
Pronounciation:
gheb-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a person}; certain, man.; (Aramaic) corresponding to h1399 (גְּבַר)

the
Strongs:
Word:
גֻּבְרַיָּ֤/א
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Segment:
a
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Definition:
Suffix aleph article

these
Strongs:
Word:
אִלֵּךְ֙
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Demonstrative Particle
Grammar:
an INDICATOR that is pointing to a specific person or thing
Segment:
אִלֵּךְ
Tyndale
Word:
אֵל
Transliteration:
el
Gloss:
these
Morphhology:
Hebrew, Demonstrative Pronoun
Definition:
these, those
Strongs
Word:
אֵל
Transliteration:
ʼêl
Pronounciation:
ale
Language:
Hebrew
Definition:
these or those; these, those. Compare h428 (אֵלֶּה).; a demonstrative particle (but only in a plural sense)

these
Strongs:
Word:
אִלֵּךְ֙
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Demonstrative Particle
Grammar:
an INDICATOR that is pointing to a specific person or thing
Segment:
אִלֵּךְ
Tyndale
Word:
אִלֵּךְ
Transliteration:
il.lekh
Gloss:
these
Morphhology:
Aramaic, Demonstrative Pronoun
Definition:
these, those
Strongs
Word:
אִלֵּךְ
Transliteration:
ʼillêk
Pronounciation:
il-lake'
Language:
Aramaic
Definition:
these; these, those.; (Aramaic) prolonged from h412 (אֵל);

that
Strongs:
Word:
דִּֽי/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
דִּי
Tyndale
Word:
זֶה
Transliteration:
zeh
Gloss:
this
Morphhology:
Hebrew, Demonstrative Pronoun
Definition:
this, this one, here, which, this.that, the one.the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this.that, the one.the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side.on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Strongs
Word:
זֶה
Transliteration:
zeh
Pronounciation:
zeh
Language:
Hebrew
Definition:
the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare h2063 (זֹאת), h2090 (זֹה), h2097 (זוֹ), h2098 (זוּ).; a primitive word;

that
Strongs:
Word:
דִּֽי/־
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Conjunction
Segment:
דִּי
Tyndale
Word:
דִּי
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic, Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא);

link
Strongs:
Word:
דִּֽי/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

to devour
Strongs:
Word:
אֲכַ֤לוּ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male people or things being discussed
Segment:
אֲכַל
Tyndale
Word:
אָכַל
Transliteration:
a.khal
Gloss:
to eat
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to eat, devour, burn up, feed 1a) (Qal) 1a1) to eat (human subject) 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) 1a3) to devour, consume (of fire) 1a4) to devour, slay (of sword) 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) 1a6) to devour (of oppression) 1b) (Niphal) 1b1) to be eaten (by men) 1b2) to be devoured, consumed (of fire) 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) 1c) (Pual) 1c1) to cause to eat, feed with 1c2) to cause to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to feed 1d2) to cause to eat 1e) (Piel) 1e1) consume
Strongs
Word:
אָכַל
Transliteration:
ʼâkal
Pronounciation:
aw-kal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite.; a primitive root;

to devour
Strongs:
Word:
אֲכַ֤לוּ
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male people or things being discussed
Segment:
אֲכַל
Tyndale
Word:
אֲכַל
Transliteration:
a.khal
Gloss:
to devour
Morphhology:
Aramaic, Verb
Definition:
to eat, devour 1a) (P'al) 1a1) to eat (of beasts) 1a2) to devour 1a3) eat their pieces (in a phrase, that is, slander them)
Strongs
Word:
אֲכַל
Transliteration:
ʼăkal
Pronounciation:
ak-al'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to eat (literally or figuratively)}; [phrase] accuse, devour, eat.; (Aramaic) corresponding to h398 (אָכַל)

charges
Strongs:
Word:
קַרְצ֙וֹ/הִי֙
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Segment:
קְרַץ
Tyndale
Word:
קְרַץ
Transliteration:
qe.rats
Gloss:
charges
Morphhology:
Aramaic, Noun, Male
Definition:
piece 1a) denounce, aslander, accuse maliciously, chew on (idiom)
Strongs
Word:
קְרַץ
Transliteration:
qᵉrats
Pronounciation:
ker-ats'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
chew him up (figuratively) by slander; [phrase] accuse.; (Aramaic) corresponding to h7171 (קֶרֶץ) in the sense of a bit (to 'eat the morsels of' any one, i.e.

his
Strongs:
Word:
קַרְצ֙וֹ/הִי֙
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Segment:
Ps3m
Tyndale
Word:
הוּ
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew, his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

that
Strongs:
Word:
דִּ֣י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
דִּי
Tyndale
Word:
זֶה
Transliteration:
zeh
Gloss:
this
Morphhology:
Hebrew, Demonstrative Pronoun
Definition:
this, this one, here, which, this.that, the one.the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this.that, the one.the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side.on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Strongs
Word:
זֶה
Transliteration:
zeh
Pronounciation:
zeh
Language:
Hebrew
Definition:
the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare h2063 (זֹאת), h2090 (זֹה), h2097 (זוֹ), h2098 (זוּ).; a primitive word;

that
Strongs:
Word:
דִּ֣י
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Conjunction
Segment:
דִּי
Tyndale
Word:
דִּי
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic, Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא);

Daniel
Strongs:
Word:
דָֽנִיֵּ֔אל
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Segment:
דָּנִיֵּאל
Additional:
Daniel @ Ezk 14:14
Tyndale
Word:
דָּנִאֵל
Transliteration:
da.niy.yel
Gloss:
Daniel
Morphhology:
Proper Name, Noun, Male, Person
Definition:
Daniel = "God is my judge" 1) the 2nd son of David, by Abigail the Carmelitess 2) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel 2a) also, 'Belteshazzar' (H1095 or H1096) 3) a priest of the line of Ithamar who sealed the covenant with Nehemiah
Strongs
Word:
דָנִיֵּאל
Transliteration:
Dânîyêʼl
Pronounciation:
daw-nee-yale'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Daniel or Danijel, the name of two Israelites; Daniel.; in Ezekiel it is; דָּנִאֵל; from h1835 (דָּן) and h410 (אֵל); judge of God;

Daniel
Strongs:
Word:
דָֽנִיֵּ֔אל
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Segment:
דָּנִיֵּאל
Additional:
Daniel @ Ezk 14:14
Tyndale
Word:
דָּנִיֵּאל, דָּנִאֵל
Transliteration:
da.niy.yel
Gloss:
Daniel
Morphhology:
Proper Name, Noun, Male, Person
Definition:
Daniel = "God is my judge" the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel 1a) also, 'Belteshazzar' (H1095 or H1096)
Strongs
Word:
דָּנִיֵּאל
Transliteration:
Dânîyêʼl
Pronounciation:
daw-nee-yale'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Danijel, the Hebrew prophet; Daniel.; (Aramaic) corresponding to h1840 (דָנִיֵּאל);

and
Strongs:
Word:
וּ/לְ/גֹ֤ב
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

to
Strongs:
Word:
וּ/לְ/גֹ֤ב
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ל
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Definition:
Prefix lamed

den
Strongs:
Word:
וּ/לְ/גֹ֤ב
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
גֹּב
Tyndale
Word:
גֹּב
Transliteration:
gov
Gloss:
den
Morphhology:
Aramaic, Noun, Male
Definition:
pit, den (of lions)
Strongs
Word:
גֹּב
Transliteration:
gôb
Pronounciation:
gobe
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a pit (for wild animals) (as cut out); den.; (Aramaic) from a root corresponding to h1461 (גּוּב);

lion
Strongs:
Original:
Word:
אַרְיָוָתָ/א֙
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Definite)
Grammar:
an important female PERSON OR THING
Segment:
אַרְיֵה
Tyndale
Word:
אַרְיֵה
Gloss:
lion
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
lion 1a) pictures or images of lions

lion
Strongs:
Word:
אַרְיָוָתָ/א֙
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Definite)
Grammar:
an important female PERSON OR THING
Segment:
אַרְיֵה
Tyndale
Word:
אַרְיֵה
Transliteration:
ar.yeh
Gloss:
lion
Morphhology:
Aramaic, Noun, Male
Definition:
lion
Strongs
Word:
אַרְיֵה
Transliteration:
ʼaryêh
Pronounciation:
ar-yay'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a lion}; lion.; (Aramaic) corresponding to h738 (אֲרִי)

the
Strongs:
Word:
אַרְיָוָתָ/א֙
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Segment:
a
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Definition:
Suffix aleph article

to cast
Strongs:
Original:
Word:
רְמ֔וֹ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male people or things being discussed
Segment:
רְמָא
Tyndale
Word:
רָמָה
Transliteration:
ra.mah
Gloss:
to shoot
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to cast, shoot, hurl 1a) (Qal) 1a1) to throw 1a2) bow-shooters, bowmen (participle) 1b) (Piel) to throw down

to cast
Strongs:
Word:
רְמ֔וֹ
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male people or things being discussed
Segment:
רְמָא
Tyndale
Word:
רְמָא
Transliteration:
re.mah
Gloss:
to cast
Morphhology:
Aramaic, Verb
Definition:
to cast, throw 1a) (P'al) 1a1) to cast 1a2) to throw 1a2a) of tribute (fig) 1b) (Peil) 1b1) to be cast 1b2) to be placed, be set 1c) (Ithp'el) to be cast
Strongs
Word:
רְמָה
Transliteration:
rᵉmâh
Pronounciation:
rem-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to throw, set, (figuratively) assess; cast (down), impose.; (Aramaic) corresponding to h7411 (רָמָה);

they
Strongs:
Word:
אִנּ֖וּן
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Pronoun (Third Plural Masculine)
Grammar:
a reference to RECENTLY MENTIONED male people or things being discussed
Segment:
אִנּוּן
Tyndale
Word:
הֵ֫מָּה
Transliteration:
hem
Gloss:
they(masc.)
Morphhology:
Hebrew, Demonstrative Pronoun
Definition:
they, these, the same, who
Strongs
Word:
הֵם
Transliteration:
hêm
Pronounciation:
haym
Language:
Hebrew
Morphhology:
Masculine
Definition:
they (only used when emphatic); it, like, [idiom] (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, [idiom] so, [idiom] such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.; or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from h1981 (הֲלַךְ);

they
Strongs:
Original:
Word:
אִנּ֖וּן
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Pronoun (Third Plural Masculine)
Grammar:
a reference to RECENTLY MENTIONED male people or things being discussed
Segment:
אִנּוּן
Tyndale
Word:
אִנּוּן
Transliteration:
in.nun
Gloss:
they
Morphhology:
Aramaic, Demonstrative Pronoun
Definition:
these, those, they

son
Strongs:
Word:
בְּנֵי/ה֣וֹן
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Segment:
בֵּן
Tyndale
Word:
בֵּן
Transliteration:
ben
Gloss:
son
Morphhology:
Aramaic, Noun, Male
Definition:
son, child
Strongs
Word:
בֵּן
Transliteration:
bên
Pronounciation:
bane
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a son (as a builder of the family name), in the widest sense}; child, son, young.; (Aramaic) corresponding to h1121 (בֵּן)

their
Strongs:
Word:
בְּנֵי/ה֣וֹן
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Segment:
Pp3m
Tyndale
Word:
הֶם
Gloss:
their
Morphhology:
Hebrew, their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural

and
Strongs:
Word:
וּ/נְשֵׁי/ה֑וֹן
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

wife
Strongs:
Word:
וּ/נְשֵׁי/ה֑וֹן
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Segment:
נְשִׁין
Tyndale
Word:
נְשִׁין
Transliteration:
na.shin
Gloss:
wife
Morphhology:
Aramaic, Noun, Female
Definition:
wives
Strongs
Word:
נָשִׁין
Transliteration:
nâshîyn
Pronounciation:
naw-sheen'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
{a man}; women.; (Aramaic) irregular plural feminine of h606 (אֱנָשׁ)

their
Strongs:
Word:
וּ/נְשֵׁי/ה֑וֹן
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Segment:
Pp3m
Tyndale
Word:
הֶם
Gloss:
their
Morphhology:
Hebrew, their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural

and
Strongs:
Word:
וְ/לָֽא/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

not
Strongs:
Word:
וְ/לָֽא/־
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Segment:
לָא
Tyndale
Word:
לֹא
Transliteration:
lo
Gloss:
not
Morphhology:
Hebrew, Adverb
Definition:
not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
Strongs
Word:
לֹא
Transliteration:
lôʼ
Pronounciation:
lo
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.; or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not
Strongs:
Word:
וְ/לָֽא/־
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Segment:
לָא
Tyndale
Word:
לָא
Transliteration:
la
Gloss:
not
Morphhology:
Aramaic, Adverb
Definition:
no, not, nothing
Strongs
Word:
לָא
Transliteration:
lâʼ
Pronounciation:
law
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
{not (the simple or abs. negation); by implication, no;}; or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.; (Aramaic) or לָה; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to h3808 (לֹא)

link
Strongs:
Word:
וְ/לָֽא/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

to reach
Strongs:
Word:
מְט֞וֹ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male people or things being discussed
Segment:
מְטָא
Tyndale
Word:
מְטָא
Transliteration:
me.ta
Gloss:
to reach
Morphhology:
Aramaic, Verb
Definition:
to reach, come upon, attain 1a) (P'al) 1a1) to reach, come to 1a2) to reach, extend 1a3) to come upon
Strongs
Word:
מְטָא
Transliteration:
mᵉṭâʼ
Pronounciation:
met-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to arrive, extend or happen; come, reach.; (Aramaic) or מְטָה; (Aramaic), apparently corresponding to h4672 (מָצָא) in the intransitive sense of being found present;

to
Strongs:
Word:
לְ/אַרְעִ֣ית
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ל
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Definition:
Prefix lamed

bottom
Strongs:
Word:
לְ/אַרְעִ֣ית
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
אַרְעִי
Tyndale
Word:
אַרְעִי
Transliteration:
ar.it
Gloss:
bottom
Morphhology:
Aramaic, Noun, Female
Definition:
bottom
Strongs
Word:
אַרְעִית
Transliteration:
ʼarʻîyth
Pronounciation:
arh-eeth'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
the bottom; bottom.; (Aramaic) feminine of h772 (אֲרַע);

den
Strongs:
Word:
גֻּבָּ֗/א
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Segment:
גֹּב
Tyndale
Word:
גֹּב
Transliteration:
gov
Gloss:
den
Morphhology:
Aramaic, Noun, Male
Definition:
pit, den (of lions)
Strongs
Word:
גֹּב
Transliteration:
gôb
Pronounciation:
gobe
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a pit (for wild animals) (as cut out); den.; (Aramaic) from a root corresponding to h1461 (גּוּב);

the
Strongs:
Word:
גֻּבָּ֗/א
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Segment:
a
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Definition:
Suffix aleph article

till
Strongs:
Word:
עַ֠ד
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
עַד
Tyndale
Word:
עַד
Transliteration:
ad
Gloss:
till
Morphhology:
Hebrew, Preposition
Definition:
prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from.as far as, both.and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even
Strongs
Word:
עַד
Transliteration:
ʻad
Pronounciation:
ad
Language:
Hebrew
Definition:
as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.; properly, the same as h5703 (עַד) (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

till
Strongs:
Word:
עַ֠ד
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
עַד
Tyndale
Word:
עַד
Transliteration:
ad
Gloss:
till
Morphhology:
Aramaic, Particle
Definition:
prep 1) even to, until, up to, during conj 2) until, up to the time that, ere that
Strongs
Word:
עַד
Transliteration:
ʻad
Pronounciation:
ad
Language:
Aramaic
Definition:
{as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)}; [idiom] and, at, for, (hither-) to, on till, (un-) to, until, within.; (Aramaic) corresponding to h5704 (עַד)

that
Strongs:
Word:
דִּֽי/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
דִּי
Tyndale
Word:
זֶה
Transliteration:
zeh
Gloss:
this
Morphhology:
Hebrew, Demonstrative Pronoun
Definition:
this, this one, here, which, this.that, the one.the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this.that, the one.the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side.on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Strongs
Word:
זֶה
Transliteration:
zeh
Pronounciation:
zeh
Language:
Hebrew
Definition:
the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare h2063 (זֹאת), h2090 (זֹה), h2097 (זוֹ), h2098 (זוּ).; a primitive word;

that
Strongs:
Word:
דִּֽי/־
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Conjunction
Segment:
דִּי
Tyndale
Word:
דִּי
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic, Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא);

link
Strongs:
Word:
דִּֽי/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

to rule
Strongs:
Word:
שְׁלִ֤טֽוּ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male people or things being discussed
Segment:
שְׁלֵט
Tyndale
Word:
שָׁלַט
Transliteration:
sha.lat
Gloss:
to domineer
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to domineer, exercise power over, dominate, have mastery, be master, lord it over 1a) (Qal) to domineer, lord it over, become master 1b) (Hiphil) 1b1) to give power of 1b2) to get mastery of
Strongs
Word:
שָׁלַט
Transliteration:
shâlaṭ
Pronounciation:
shaw-lat'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to dominate, i.e. govern; by implication, to permit; (bear, have) rule, have dominion, give (have) power.; a primitive root;

to rule
Strongs:
Word:
שְׁלִ֤טֽוּ
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male people or things being discussed
Segment:
שְׁלֵט
Tyndale
Word:
שְׁלֵט
Transliteration:
she.let
Gloss:
to rule
Morphhology:
Aramaic, Verb
Definition:
to have power, rule, domineer, rule over 1a) (P'al) have power upon or over, rule, fall upon, assault, be ruler 1b) (Aphel) make ruler
Strongs
Word:
שְׁלֵט
Transliteration:
shᵉlêṭ
Pronounciation:
shel-ate'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to dominate, i.e. govern; by implication, to permit}; have the mastery, have power, bear rule, be (make) ruler.; (Aramaic) corresponding to h7980 (שָׁלַט)

in
Strongs:
Word:
בְ/הוֹן֙
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ב
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Definition:
Prefix beth

them
Strongs:
Word:
בְ/הוֹן֙
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Segment:
Op3m
Tyndale
Word:
הֶם
Gloss:
them
Morphhology:
Hebrew, them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural

lion
Strongs:
Original:
Word:
אַרְיָ֣וָתָ֔/א
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Definite)
Grammar:
an important female PERSON OR THING
Segment:
אַרְיֵה
Tyndale
Word:
אַרְיֵה
Gloss:
lion
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
lion 1a) pictures or images of lions

lion
Strongs:
Word:
אַרְיָ֣וָתָ֔/א
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Definite)
Grammar:
an important female PERSON OR THING
Segment:
אַרְיֵה
Tyndale
Word:
אַרְיֵה
Transliteration:
ar.yeh
Gloss:
lion
Morphhology:
Aramaic, Noun, Male
Definition:
lion
Strongs
Word:
אַרְיֵה
Transliteration:
ʼaryêh
Pronounciation:
ar-yay'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a lion}; lion.; (Aramaic) corresponding to h738 (אֲרִי)

the
Strongs:
Word:
אַרְיָ֣וָתָ֔/א
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Segment:
a
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Definition:
Suffix aleph article

and
Strongs:
Word:
וְ/כָל/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

all
Strongs:
Word:
וְ/כָל/־
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
כֹּל
Tyndale
Word:
כֹּל
Transliteration:
kol
Gloss:
all
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything
Strongs
Word:
כֹּל
Transliteration:
kôl
Pronounciation:
kole
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from h3634 (כָּלַל);

all
Strongs:
Word:
וְ/כָל/־
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
כֹּל
Tyndale
Word:
כֹּל
Transliteration:
kol
Gloss:
all
Morphhology:
Aramaic, Noun, Male
Definition:
all, whole, the whole 1a) the whole of, all 1b) every, any, none
Strongs
Word:
כֹּל
Transliteration:
kôl
Pronounciation:
kole
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)}; all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where) -fore, + though, what (where, who) -soever, (the) whole.; (Aramaic) corresponding to h3605 (כֹּל)

link
Strongs:
Word:
וְ/כָל/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

bone
Strongs:
Word:
גַּרְמֵי/ה֖וֹן
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Segment:
גְּרַם
Tyndale
Word:
גֶּ֫רֶם
Transliteration:
ge.rem
Gloss:
bone
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
bone, strength, bare, self? 1a) bone 1b) strength, strong-boned 1c) self, bare? (of stairs)
Strongs
Word:
גֶּרֶם
Transliteration:
gerem
Pronounciation:
gheh'-rem
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a bone (as the skeleton of the body); hence, self, i.e. (figuratively) very; bone, strong, top.; from h1633 (גָּרַם);

bone
Strongs:
Word:
גַּרְמֵי/ה֖וֹן
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Segment:
גְּרַם
Tyndale
Word:
גְּרַם
Transliteration:
ge.rem
Gloss:
bone
Morphhology:
Aramaic, Noun, Male
Definition:
bone
Strongs
Word:
גֶּרֶם
Transliteration:
gerem
Pronounciation:
gheh'-rem
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a bone; bone.; (Aramaic) corresponding to h1634 (גֶּרֶם);

their
Strongs:
Word:
גַּרְמֵי/ה֖וֹן
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Segment:
Pp3m
Tyndale
Word:
הֶם
Gloss:
their
Morphhology:
Hebrew, their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural

to break up
Strongs:
Word:
הַדִּֽקוּ/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Haphel (Causative/declarative, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male people or things being discussed
Segment:
דְּקַק
Tyndale
Word:
דָּקַק
Transliteration:
da.qaq
Gloss:
to crush
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to crush, pulverise, thresh 1a) (Qal) 1a1) to crush 1a2) to be fine 1b) (Hiphil) to pulverise, make dust of 1c) (Hophal) to be crushed
Strongs
Word:
דָּקַק
Transliteration:
dâqaq
Pronounciation:
daw-kak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to crush (or intransitively) crumble; beat in pieces (small), bruise, make dust, (into) [idiom] powder, (be, very) small, stamp (small).; a primitive root (compare h1915 (הָדַךְ)lemma הָדךְ missing vowel, corrected to הָדַךְ);

to break up
Strongs:
Word:
הַדִּֽקוּ/׃
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Verb : Haphel (Causative/declarative, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male people or things being discussed
Segment:
דְּקַק
Tyndale
Word:
דְּקַק
Transliteration:
de.qaq
Gloss:
to break up
Morphhology:
Aramaic, Verb
Definition:
to break into pieces, fall into pieces, be shattered 1a) (P'al) to be shattered 1b) (Aphel) to break into pieces
Strongs
Word:
דְּקַק
Transliteration:
dᵉqaq
Pronounciation:
dek-ak'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to crumble or (trans.) crush; break to pieces.; (Aramaic) corresponding to h1854 (דָּקַק);

:
Strongs:
Word:
הַדִּֽקוּ/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq