< প্রেরিত 1 >

1 প্রিয় থিয়ফিল, প্রথম বইটা আমি সেই সমস্ত বিষয় নিয়ে লিখেছি, যা যীশু করতে এবং শিক্ষা দিতে শুরু করেছিলেন, সেদিন পর্যন্ত,
ཧེ ཐིཡཕིལ, ཡཱིཤུཿ སྭམནོནཱིཏཱན྄ པྲེརིཏཱན྄ པཝིཏྲེཎཱཏྨནཱ སམཱདིཤྱ ཡསྨིན྄ དིནེ སྭརྒམཱརོཧཏ྄ ཡཱཾ ཡཱཾ ཀྲིཡཱམཀརོཏ྄ ཡདྱད྄ ཨུཔཱདིཤཙྩ ཏཱནི སཪྻྭཱཎི པཱུཪྻྭཾ མཡཱ ལིཁིཏཱནི།
2 যেদিন তিনি নিজের মনোনীত প্রেরিতদের পবিত্র আত্মার মাধ্যমে আদেশ দিয়ে স্বর্গে গেলেন।
ས སྭནིདྷནདུཿཁབྷོགཱཏ྄ པརམ྄ ཨནེཀཔྲཏྱཡཀྵཔྲམཱཎཽཿ སྭཾ སཛཱིཝཾ དརྴཡིཏྭཱ
3 নিজের দুঃখ সহ্য করার পর তিনি অনেক প্রমাণ দিয়ে তাঁদের কাছে নিজেকে জীবিত দেখালেন, চল্লিশ দিন ধরে তাঁদের কাছে দেখা দিলেন এবং ঈশ্বরের রাজ্যের ব্যাপারে বিভিন্ন কথা বললেন।
ཙཏྭཱརིཾཤདྡིནཱནི ཡཱཝཏ྄ ཏེབྷྱཿ པྲེརིཏེབྷྱོ དརྴནཾ དཏྟྭེཤྭརཱིཡརཱཛྱསྱ ཝརྞནམ ཨཀརོཏ྄།
4 আর তিনি তাঁদের সঙ্গে মিলে এই নির্দেশ দিলেন, তোমরা যিরুশালেম থেকে বাইরে যেও না, কিন্তু পিতার প্রতিজ্ঞা করা যে দানের কথা আমার কাছে শুনেছ, তাঁর অপেক্ষা কর।
ཨནནྟརཾ ཏེཥཱཾ སབྷཱཾ ཀྲྀཏྭཱ ཨིཏྱཱཛྙཱཔཡཏ྄, ཡཱུཡཾ ཡིརཱུཤཱལམོ྅ནྱཏྲ གམནམཀྲྀཏྭཱ ཡསྟིན྄ པིཏྲཱངྒཱིཀྲྀཏེ མམ ཝདནཱཏ྄ ཀཐཱ ཨཤྲྀཎུཏ ཏཏྤྲཱཔྟིམ྄ ཨཔེཀྵྱ ཏིཥྛཏ།
5 কারণ যোহন জলে বাপ্তিষ্ম দিতেন, কিন্তু তোমরা কিছুদিন পর পবিত্র আত্মায় বাপ্তাইজিত হবে।
ཡོཧན྄ ཛལེ མཛྫིཏཱཝཱན྄ ཀིནྟྭལྤདིནམདྷྱེ ཡཱུཡཾ པཝིཏྲ ཨཱཏྨནི མཛྫིཏཱ བྷཝིཥྱཐ།
6 সুতরাং তাঁরা সকলে একসঙ্গে তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, প্রভু, এই কি সেই দিন, যখন আপনি ইস্রায়েলের হাতে রাজ্য প্রতিস্থাপন করবেন?
པཤྩཱཏ྄ ཏེ སཪྻྭེ མིལིཏྭཱ ཏམ྄ ཨཔྲྀཙྪན྄ ཧེ པྲབྷོ བྷཝཱན྄ ཀིམིདཱནཱིཾ པུནརཔི རཱཛྱམ྄ ཨིསྲཱཡེལཱིཡལོཀཱནཱཾ ཀརེཥུ སམརྤཡིཥྱཏི?
7 তিনি তাদেরকে বললেন, “যেসব দিন বা কাল পিতা নিজের অধিকারে রেখেছেন তা তোমাদের জানার বিষয় নয়।
ཏཏཿ སོཝདཏ྄ ཡཱན྄ སཪྻྭཱན྄ ཀཱལཱན྄ སམཡཱཾཤྩ པིཏཱ སྭཝཤེ྅སྠཱཔཡཏ྄ ཏཱན྄ ཛྙཱཏྲྀཾ ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨདྷིཀཱརོ ན ཛཱཡཏེ།
8 কিন্তু পবিত্র আত্মা তোমাদের উপরে এলে তোমরা শক্তি পাবে; এবং তোমরা যিরূশালেম, সমস্ত যিহূদীয়া, শমরিয়া দেশে এবং পৃথিবীর শেষ পর্যন্ত আমার সাক্ষী হবে।”
ཀིནྟུ ཡུཥྨཱསུ པཝིཏྲསྱཱཏྨན ཨཱཝིརྦྷཱཝེ སཏི ཡཱུཡཾ ཤཀྟིཾ པྲཱཔྱ ཡིརཱུཤཱལམི སམསྟཡིཧཱུདཱཤོམིརོཎདེཤཡོཿ པྲྀཐིཝྱཱཿ སཱིམཱཾ ཡཱཝད྄ ཡཱཝནྟོ དེཤཱསྟེཥུ ཡཪྻྭེཥུ ཙ མཡི སཱཀྵྱཾ དཱསྱཐ།
9 যখন প্রভু যীশু এসব কথা বলছেন, তিনি তাঁদের চোখের সামনে স্বর্গে উঠে যেতে লাগলেন, একটি মেঘ তাঁদের দৃষ্টিপথ থেকে তাঁকে ঢেকে দিল।
ཨིཏི ཝཱཀྱམུཀྟྭཱ ས ཏེཥཱཾ སམཀྵཾ སྭརྒཾ ནཱིཏོ྅བྷཝཏ྄, ཏཏོ མེགྷམཱརུཧྱ ཏེཥཱཾ དྲྀཥྚེརགོཙརོ྅བྷཝཏ྄།
10 ১০ তিনি যাচ্ছেন আর তাঁরা আকাশের দিকে এক নজরে চেয়ে আছেন, এমন দিন, সাদা পোশাক পরা দুজন মানুষ তাদের কাছে দাঁড়ালেন;
ཡསྨིན྄ སམཡེ ཏེ ཝིཧཱཡསཾ པྲཏྱནནྱདྲྀཥྚྱཱ ཏསྱ ཏཱདྲྀཤམ྄ ཨཱུརྡྭྭགམནམ྄ ཨཔཤྱན྄ ཏསྨིནྣེཝ སམཡེ ཤུཀླཝསྟྲཽ དྭཽ ཛནཽ ཏེཥཱཾ སནྣིདྷཽ དཎྜཱཡམཱནཽ ཀཐིཏཝནྟཽ,
11 ১১ আর তাঁরা বললেন, “প্রিয় গালিলের লোকেরা, তোমরা আকাশের দিকে তাকিয়ে দাঁড়িয়ে আছ কেন? এই যে যীশু তোমাদের কাছ থেকে স্বর্গে গেলেন, তাঁকে যেমন স্বর্গে যেতে দেখলে, ঠিক তেমনি তাঁকে ফিরে আসতে দেখবে।”
ཧེ གཱལཱིལཱིཡལོཀཱ ཡཱུཡཾ ཀིམརྠཾ གགཎཾ པྲཏི ནིརཱིཀྵྱ དཎྜཱཡམཱནཱསྟིཥྛཐ? ཡུཥྨཱཀཾ སམཱིཔཱཏ྄ སྭརྒཾ ནཱིཏོ ཡོ ཡཱིཤུསྟཾ ཡཱུཡཾ ཡཐཱ སྭརྒམ྄ ཨཱརོཧནྟམ྄ ཨདརྴམ྄ ཏཐཱ ས པུནཤྩཱགམིཥྱཏི།
12 ১২ তখন তাঁরা জৈতুন পর্বত থেকে যিরূশালেমে ফিরে গেলেন। সেই পর্বত যিরুশালেমের কাছে, এক বিশ্রামবারের পথ।
ཏཏཿ པརཾ ཏེ ཛཻཏུནནཱམྣཿ པཪྻྭཏཱད྄ ཝིཤྲཱམཝཱརསྱ པཐཿ པརིམཱཎམ྄ ཨརྠཱཏ྄ པྲཱཡེཎཱརྡྡྷཀྲོཤཾ དུརསྠཾ ཡིརཱུཤཱལམྣགརཾ པརཱཝྲྀཏྱཱགཙྪན྄།
13 ১৩ শহরে গিয়ে যেখানে তাঁরা ছিলেন, সেই উপরের ঘরে গেলেন পিতর, যোহন, যাকোব ও আন্দ্রিয়, ফিলিপ ও থোমা, বর্থলময় ও মথি, আলফেয়ের ছেলে যাকোব ও ঈশ্বরভক্ত শিমোন, জীলট এবং যাকোবের (ভাই) যিহূদা,
ནགརཾ པྲཝིཤྱ པིཏརོ ཡཱཀཱུབ྄ ཡོཧན྄ ཨཱནྡྲིཡཿ ཕིལིཔཿ ཐོམཱ བརྠཛམཡོ མཐིརཱལྥཱིཡཔུཏྲོ ཡཱཀཱུབ྄ ཨུདྱོགཱ ཤིམོན྄ ཡཱཀཱུབོ བྷྲཱཏཱ ཡིཧཱུདཱ ཨེཏེ སཪྻྭེ ཡཏྲ སྠཱནེ པྲཝསནྟི ཏསྨིན྄ ཨུཔརིཏནཔྲཀོཥྛེ པྲཱཝིཤན྄།
14 ১৪ তাঁরা সকলেই মহিলাদের এবং যীশুর মা মরিয়ম ও যীশুর ভাইদের সঙ্গে এক হৃদয়ে প্রার্থনা করতে থাকলেন।
པཤྩཱད྄ ཨིམེ ཀིཡཏྱཿ སྟྲིཡཤྩ ཡཱིཤོ རྨཱཏཱ མརིཡམ྄ ཏསྱ བྷྲཱཏརཤྩཻཏེ སཪྻྭ ཨེཀཙིཏྟཱིབྷཱུཏ སཏཏཾ ཝིནཡེན ཝིནཡེན པྲཱརྠཡནྟ།
15 ১৫ সেদিন এক দিন প্রায় একশো কুড়ি জন এক জায়গায় একত্রে ছিলেন, সেখানে পিতর ভাইদের মধ্যে দাঁড়িয়ে বললেন
ཏསྨིན྄ སམཡེ ཏཏྲ སྠཱནེ སཱཀལྱེན ཝིཾཤཏྱདྷིཀཤཏཾ ཤིཥྱཱ ཨཱསན྄། ཏཏཿ པིཏརསྟེཥཱཾ མདྷྱེ ཏིཥྛན྄ ཨུཀྟཝཱན྄
16 ১৬ প্রিয় ভাইয়েরা, যারা যীশুকে ধরেছিল, তাদের পথ দেখিয়েছিলেন যে যিহূদা, তার ব্যাপারে পবিত্র আত্মা দায়ূদের মুখ থেকে আগেই যা বলেছিলেন, সেই শাস্ত্রীয় বাক্য সফল হওয়া দরকার ছিল।
ཧེ བྷྲཱཏྲྀགཎ ཡཱིཤུདྷཱརིཎཱཾ ལོཀཱནཱཾ པཐདརྴཀོ ཡོ ཡིཧཱུདཱསྟསྨིན྄ དཱཡཱུདཱ པཝིཏྲ ཨཱཏྨཱ ཡཱཾ ཀཐཱཾ ཀཐཡཱམཱས ཏསྱཱཿ པྲཏྱཀྵཱིབྷཝནསྱཱཝཤྱཀཏྭམ྄ ཨཱསཱིཏ྄།
17 ১৭ কারণ সেই ব্যক্তি আমাদের সঙ্গে ছিল এবং এই পরিচর্য্যা কাজের লাভের ভাগিদার হয়েছিল।
ས ཛནོ྅སྨཱཀཾ མདྷྱཝརྟྟཱི སན྄ ཨསྱཱཿ སེཝཱཡཱ ཨཾཤམ྄ ཨལབྷཏ།
18 ১৮ সে মন্দ কাজের রোজগার দিয়ে একটি জমি কিনেছিল। তারপর সে মাথা নিচু অবস্থায় মাটিতে পড়ল, তার পেট ফেটে যাওয়াতে নাড়ি ভুঁড়ী সব বের হয়ে পড়ল;
ཏདནནྟརཾ ཀུཀརྨྨཎཱ ལབྡྷཾ ཡནྨཱུལྱཾ ཏེན ཀྵེཏྲམེཀཾ ཀྲཱིཏམ྄ ཨཔརཾ ཏསྨིན྄ ཨདྷོམུཁེ བྷྲྀམཽ པཏིཏེ སཏི ཏསྱོདརསྱ ཝིདཱིརྞཏྭཱཏ྄ སཪྻྭཱ ནཱཌྱོ ནིརགཙྪན྄།
19 ১৯ আর যিরুশালেমের সকল লোকে সেটা জানতে পেরেছিল, এজন্য তাদের ভাষায় ঐ জমি হকলদামা অর্থাৎ “রক্তাক্ত ভূমি” নামে পরিচিত।
ཨེཏཱཾ ཀཐཱཾ ཡིརཱུཤཱལམྣིཝཱསིནཿ སཪྻྭེ ལོཀཱ ཝིདཱནྟི; ཏེཥཱཾ ནིཛབྷཱཥཡཱ ཏཏྐྵེཏྲཉྩ ཧཀལྡཱམཱ, ཨརྠཱཏ྄ རཀྟཀྵེཏྲམིཏི ཝིཁྱཱཏམཱསྟེ།
20 ২০ কারণ গীতসংহিতায় লেখা আছে, “তার ভূমি খালি হোক, তাতে বাস করে এমন কেউ না থাক এবং তার পালকের পদ অন্য কাউকে দেওয়া হোক।”
ཨནྱཙྩ, ནིཀེཏནཾ ཏདཱིཡནྟུ ཤུནྱམེཝ བྷཝིཥྱཏི། ཏསྱ དཱུཥྱེ ནིཝཱསཱརྠཾ ཀོཔི སྠཱསྱཏི ནཻཝ ཧི། ཨནྱ ཨེཝ ཛནསྟསྱ པདཾ སཾཔྲཱཔྶྱཏི དྷྲུཝཾ། ཨིཏྠཾ གཱིཏཔུསྟཀེ ལིཁིཏམཱསྟེ།
21 ২১ সুতরাং, সেদিন পর্যন্ত, যতদিন যীশু আমাদের মধ্যে চলাফেরা করতেন, ততদিন সবদিন যাঁরা আমাদের সঙ্গ দিয়েছে,
ཨཏོ ཡོཧནོ མཛྫནམ྄ ཨཱརབྷྱཱསྨཱཀཾ སམཱིཔཱཏ྄ པྲབྷོ ཪྻཱིཤོཿ སྭརྒཱརོཧཎདིནཾ ཡཱཝཏ྄ སོསྨཱཀཾ མདྷྱེ ཡཱཝནྟི དིནཱནི ཡཱཔིཏཝཱན྄
22 ২২ যোহনের বাপ্তিষ্ম থেকে শুরু করে যেদিন প্রভু যীশুকে আমাদের কাছ থেকে স্বর্গে উঠিয়ে নেওয়া হয়, এঁদের একজন আমাদের সঙ্গে তাঁর পুনরুত্থানের সাক্ষী হন, এটা অবশ্যই দরকার।
ཏཱཝནྟི དིནཱནི ཡེ མཱནཝཱ ཨསྨཱབྷིཿ སཱརྡྡྷཾ ཏིཥྛནྟི ཏེཥཱམ྄ ཨེཀེན ཛནེནཱསྨཱབྷིཿ སཱརྡྡྷཾ ཡཱིཤོརུཏྠཱནེ སཱཀྵིཎཱ བྷཝིཏཝྱཾ།
23 ২৩ তখন তাঁরা এই দুজনকে দাঁড় করালেন, যোষেফ যাঁকে বার্শবা বলে, যাঁর উপাধি যুষ্ঠ,
ཨཏོ ཡསྱ རཱུཌྷི ཪྻུཥྚོ ཡཾ བརྴབྦེཏྱུཀྟྭཱཧཱུཡནྟི ས ཡཱུཥཕ྄ མཏཐིཤྩ དྭཱཝེཏཽ པྲྀཐཀ྄ ཀྲྀཏྭཱ ཏ ཨཱིཤྭརསྱ སནྣིདྷཽ པྲཱཪྻྱ ཀཐིཏཝནྟཿ,
24 ২৪ এবং মত্তথিয়; আর তাঁরা প্রার্থনা করলেন, হে প্রভু, তুমি সবার হৃদয় জান, সুতরাং এই দুজনের মধ্যে যাকে মনোনীত করেছ তাকে দেখিয়ে দাও।
ཧེ སཪྻྭཱནྟཪྻྱཱམིན྄ པརམེཤྭར, ཡིཧཱུདཱཿ སེཝནཔྲེརིཏཏྭཔདཙྱུཏཿ
25 ২৫ যিহূদা নিজের জায়গাতে যাওয়ার জন্য এই যে সেবার ও প্রেরিতের পদ ছেড়ে গিয়েছে, তার পরিবর্তে পদ গ্রহণের জন্য দেখিয়ে দাও।
སན྄ ནིཛསྠཱནམ྄ ཨགཙྪཏ྄, ཏཏྤདཾ ལབྡྷུམ྄ ཨེནཡོ རྫནཡོ རྨདྷྱེ བྷཝཏཱ ཀོ྅བྷིརུཙིཏསྟདསྨཱན྄ དརྴྱཏཱཾ།
26 ২৬ পরে তারা দুজনের জন্য গুলিবাঁট করলেন, আর মত্তথিয়ের নামে গুলি পড়ল, তাতে তিনি এগারো জন প্রেরিতের সঙ্গে যোগ দিলেন।
ཏཏོ གུཊིཀཱཔཱཊེ ཀྲྀཏེ མཏཐིརྣིརཙཱིཡཏ ཏསྨཱཏ྄ སོནྱེཥཱམ྄ ཨེཀཱདཤཱནཱཾ པྲརིཏཱནཱཾ མདྷྱེ གཎིཏོབྷཝཏ྄།

< প্রেরিত 1 >