< প্রেরিত 6 >

1 আর এ দিনের, যখন শিষ্যদের সংখ্যা বেড়ে যাচ্ছিল, তখন গ্রীক ভাষাভাষী বিশ্বাসীরা ইব্রীয় ভাষাভাষী বিশ্বাসীদের বিরুদ্ধে ঝগড়া করতে লাগল, কারণ প্রতিদিনের র খাবারের পরিষেবা থেকে তাদের বিধবা মহিলারা বাদ যাচ্ছিল।
Matam aduda tung-inbasinggi masing asum yamkhatlaklabada, Greek lon ngangba Jihudisingna Hebrew lon ngangba Jihudisinggi mathakta pendaba haibadi makhoigi lukhrabisingbu chana-thaknaba yenthokpada thouoibide haibagi wakat thanggatlammi.
2 তখন সেই বারো জন (প্রেরিত) শিষ্যদের কাছে ডেকে বলল, আমরা যে ঈশ্বরের বাক্য ছেড়ে খাবার পরিবেশন করি, তা ঠিক নয়।
Maram asina pakhonchatpa taranithoi aduna thajaba makhoi pumnamak kouraga hairak-i, “Chana-thaknabagi thougal tounabagidamak eikhoina Tengbang Mapugi wa sandokpa thouoidaba chumloi.
3 কিন্তু প্রিয় ভাইয়েরা, তোমরা নিজেদের মধ্যে থেকে সুনামধন্য এবং আত্মায় ও জ্ঞানে পরিপূর্ণ সাত জনকে বেছে নাও; তাঁদের আমরা এই কাজের দায়িত্ব দেব।
Ichil-inaosa, eikhoina thabak asi sinnanaba nakhoigi naraktagi Thawai Asengbana amadi lousingna thanba mioi taret khandok-u.
4 কিন্তু আমরা প্রার্থনায় ও তাঁর বাক্যের সেবায় যুক্ত থাকব।
Aduga eikhoidi haijabada amadi Tengbang Mapugi wa thougal toubada eikhoigi matam pumnamak pige.”
5 এই কথায় সমস্ত লোক খুশি হল, আর তারা এই কজনকে মনোনীত করলো, স্তিফান এ ব্যক্তি বিশ্বাসে ও পবিত্র আত্মায় পরিপূর্ণ ছিলেন এবং ফিলিপ, প্রখর, নীকানর, তীমোন, পার্মিনা, ও নিকালয়, ইনি আন্তিয়খিয়াস্থ ধর্মান্তরিত বিশ্বাসী;
Hairiba wapham asida makhoi loina pellammi. Aduna thajaba amadi Thawai Asengbana thanba Stephen-bu makhoina khandokle aduga Philip, Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas amadi Antioch-tagi Jihudi lainingda ollaklaba Nicolas-su khandokle.
6 তাঁরা এদেরকে প্রেরিতদের সামনে উপস্থিত করল এবং তাঁরা তাদের মাথায় হাত রেখে প্রার্থনা করলেন।
Makhoina hairiba nupasing asi pakhonchatpasinggi maphamda purakle aduga pakhonchatpasingna makhoigidamak haijabirammi amadi makhoigi mathakta khut thambirammi.
7 আর ঈশ্বরের বাক্য ছড়িয়ে গেল এবং যিরুশালেমে শিষ্যদের সংখ্যা বাড়তে লাগল; আর যাজকদের মধ্যে অনেক লোক বিশ্বাস করল।
Maram aduna Tengbang Mapugi wa makha tana leptana sandoklammi. Jerusalem-da tung-inbasinggi masing asum yamna hen-gatlaklammi aduga purohit mayam amasu thajaba asi lousillammi.
8 আর স্তিফান অনুগ্রহে ও শক্তিতে পূর্ণ হয়ে লোকদের মধ্যে অনেক আশ্চর্য্য লক্ষণ ও চিহ্ন-কাজ করতে লাগলেন।
Tengbang Mapugi thoujal amadi panggalna thallaba Stephen-na misinggi marakta achouba angakpa thabaksing amadi khudamsing tourammi.
9 কিন্তু যাকে লিবর্ত্তীনয়দের সমাজঘর বলে, তার কয়েক জন এবং কুরিনীয় ও আলেকসান্দ্রিয় শহরের লোক এবং কিলিকিয়া ও এশিয়ার অঞ্চলের কতগুলো লোক উঠে স্তিফানের সাথে তর্ক বিতর্ক করতে লাগল।
Adubu Cyrene amadi Alexandria-dagi Jihudising yaoba Ningtamlaba Misinggi synagogue haina kounaba adugi mising kharana mahakki maiyokta leplammi. Makhoi amadi Cilicia amasung Asia lamdamsinggi Jihudisingna Stephen-da marei yetnaba hourammi.
10 ১০ কিন্তু তিনি যে জ্ঞান ও যে আত্মার শক্তিতে কথা বলছিলেন, তার বিরোধ করার ক্ষমতা তাদের ছিল না।।
Adubu Stephen-na ngangba matamda Thawaina pibiba lousing adugi maiyokta makhoina leppa ngamlamde.
11 ১১ তখন তারা কয়েক জন লোককে গোপনে প্ররোচনা দিল, আর তারা বলল, আমরা স্তিফানকে মোশির ও ঈশ্বরের নিন্দা ও অপমানজনক কথা বলতে শুনেছি।
Maram aduna makhoina mi kharabu insinduna asumna haihallak-i, “Mahakna Moses amadi Tengbang Mapugi maiyokta thina ngangba eikhoina tare”
12 ১২ তারা জনগণকে এবং প্রাচীনদের ও ব্যবস্থার শিক্ষকদের রাগিয়ে তুললো এবং স্তিফানকে মারার জন্য ধরল ও মহাসভায় নিয়ে গেল;
Asumna makhoina mising, ahal-lamansing amadi Wayel Yathanggi ojasingbu irang houhallammi. Adudagi makhoina Stephen-bu pharaga Sanhedrin-gi mangda purakle.
13 ১৩ এবং মিথ্যাসাক্ষী দাঁড় করাল যারা বলল, এ ব্যক্তি পবিত্র স্থানের ও ব্যবস্থার বিরুদ্ধে ঈশ্বরনিন্দার কথা বলা বন্ধ করে নি;
Makhoina mahakki maramda aranba sakhi pihannanaba mi khara purakle. Makhoina hairak-i, “Mi asina eikhoigi asengba Mapugi Sanglen amadi Wayel Yathanggi maiyokta ngangba tokpa leite.
14 ১৪ কারণ আমরা একে বলতে শুনেছি যে, সেই নাসরতীয় যীশু এই স্থান ভেঙে ফেলবে এবং মোশি আমাদের কাছে যে সমস্ত নিয়ম কানুন দিয়েছেন, সেগুলো পাল্টে দেবে।
Nazareth-ki Jisuna Mapugi Sanglen asi thugaigani amadi Moses-na eikhoida pibiramba chatnabising adu mahakna honghan-gani haina haiba eikhoina tare.”
15 ১৫ তখন যারা সভাতে বসেছিল, তারা সকলে তাঁর প্রতি এক নজরে দেখল, তাঁর মুখ স্বর্গদূতের মতো দেখাচ্ছিল।
Sanhedrin aduda phamliba pumnamakna Stephen-da munna yenglammi aduga mahakki maithong adu swargadut amagi maithonggum urami.

< প্রেরিত 6 >