< প্রেরিত 13 >

1 এখন আন্তিয়খিয়ার মণ্ডলীতে বার্ণবা, শিমোন, যাকে নীগের বলা হত কুরীনীয় লুকিয়, মনহেম (যিনি হেরোদ রাজার পালিত ভাই) এবং শৌল, নামে কয়েক জন ভাববাদী ও শিক্ষক ছিলেন।
to be then (one *k) in/on/among Antioch according to the/this/who to be assembly prophet and teacher the/this/who and/both Barnabas and Simeon the/this/who to call: call Niger and Lucius the/this/who Cyrene Manaen and/both Herod the/this/who tetrarch brought up with and Saul
2 তাঁরা প্রভুর আরাধনা ও উপবাস করছিলেন, এমন দিন পবিত্র আত্মা বললেন, আমি বার্ণবা ও শৌলকে যে কাজের জন্য ডেকেছি, সেই কাজ ও আমার জন্য এদের পৃথক করে রাখো।
to minister then it/s/he the/this/who lord: God and to fast to say the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who holy to separate so me the/this/who (and/both *k) Barnabas and (the/this/who *k) Saul toward the/this/who work which to call to/summon it/s/he
3 তখন তাঁরা সভার পর উপবাস ও প্রার্থনা করলেন এবং এই মানুষগুলির উপরে তাঁদের হাত রাখলেন (হস্তার্পণ) ও তাঁদের বিদায় জানালেন।
then to fast and to pray and to put/lay on the/this/who hand it/s/he to release: release
4 এই ভাবে পবিত্র আত্মা তাঁদের সিলূকিয়াতে পাঠালেন এবং সেখান থেকে জাহাজে করে কুপ্রে গেলেন।
(it/s/he *N+kO) on the other hand therefore/then to send away/out by/under: by the/this/who holy (the/this/who *k) spirit/breath: spirit to descend toward (the/this/who *k) Seleucia from there (and/both *NK+o) to set sail toward (the/this/who *k) Cyprus
5 তাঁরা সালোমী শহরে উপস্থিত হলেন এবং সেখানে ইহুদীদের সমাজঘরে ঈশ্বরের বাক্য প্রচার করতে লাগলেন; এবং যোহন (মার্ক) তাঁদের সহকারী রূপে যোগ দেন।
and to be in/on/among Salamis to proclaim the/this/who word the/this/who God in/on/among the/this/who synagogue the/this/who Jew to have/be then and John servant
6 তাঁরা সমস্ত দ্বীপ ঘুরে পাফঃ শহরে উপস্থিত হলেন। সেখানে তাঁরা একজন যিহূদী যাদুকর ও ভণ্ড ভাববাদীকে দেখতে পেলেন, তাঁর নাম বর-যীশু;
to pass through then (all *NO) the/this/who island until Paphos to find/meet (man *NO) one sage false prophet Jew which name (Bar-Jesus *N+kO)
7 সে রাজ্যপাল সের্গিয় পৌলের সঙ্গে থাকত; তিনি একজন বুদ্ধিমান লোক। তিনি বার্ণবা ও শৌলকে কাছে ডাকলেন ও ঈশ্বরের বাক্য শুনতে চাইলেন।
which to be with the/this/who proconsul Sergius Paulus man intelligent this/he/she/it to call to/summon Barnabas and Saul to seek after to hear the/this/who word the/this/who God
8 কিন্তু ইলুমা, সেই যাদুকর (মায়াবী) (এই ভাবে নামের অনুবাদ করা হয়েছে) তাদের বিরোধিতা করছিল; সে চেষ্টা করছিল যেন রাজ্যপাল বিশ্বাস থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়।
to oppose then it/s/he Elymas the/this/who sage thus(-ly) for to mean the/this/who name it/s/he to seek to pervert the/this/who proconsul away from the/this/who faith
9 কিন্তু শৌল, যাকে পৌল বলা হয়, তিনি পবিত্র আত্মায় পরিপূর্ণ হয়ে তাঁর দিকে একভাবে তাকিয়ে বললেন,
Saul then the/this/who and Paul to fill spirit/breath: spirit holy (and *k) to gaze toward it/s/he
10 ১০ তুমি সমস্ত ছলচাতুরিতে ও মন্দ অভ্যাসে পূর্ণ, দিয়াবলের (শয়তান) সন্তান, তুমি সব রকম ধার্মিকতার শত্রু, তুমি প্রভুর সোজা পথকে বাঁকা করতে কি থামবে না?
to say oh! full all deceit and all trickery son devilish/the Devil enemy all righteousness no to cease to pervert the/this/who road (the/this/who *no) lord: God the/this/who Straight
11 ১১ এখন দেখ, প্রভুর হাত তোমার উপরে আছে, তুমি অন্ধ হয়ে যাবে, কিছুদিন সূর্য্য দেখতে পাবে না। আর সঙ্গে সঙ্গে তাঁর উপর এক গভীর অন্ধকার নেমে এলো, তারফলে সে হাত ধরে চালানোর লোকের খোঁজ করতে এদিক ওদিক চলতে লাগল।
and now look! hand (the/this/who *k) lord: God upon/to/against you and to be blind not to see the/this/who sun until time/right time instantly (and/both to collapse *N+kO) upon/to/against it/s/he mist and darkness and to take/go around to seek guide
12 ১২ তখন প্রাচীন রোমের শাসক সেই ঘটনা ও প্রভুর উপদেশ শুনে আশ্চর্য্য হলেন এবং বিশ্বাস করলেন।
then to perceive: see the/this/who proconsul the/this/who to be to trust (in) be astonished upon/to/against the/this/who teaching the/this/who lord: God
13 ১৩ পৌল ও তাঁর সঙ্গীরা পাফঃ শহর থেকে জাহাজে করে পাম্ফুলিয়া দেশের পর্গা শহরে উপস্থিত হলেন। তখন যোহন (মার্ক) তাদের ছেড়ে চলে গেলেন ও যিরূশালেমে ফিরে গেলেন।
to lead then away from the/this/who Paphos the/this/who about (the/this/who *k) Paul to come/go toward Perga the/this/who Pamphylia John then to leave away from it/s/he to return toward Jerusalem
14 ১৪ কিন্তু তাঁরা পর্গা থেকে এগিয়ে পিষিদিয়া দেশের আন্তিয়খিয়া শহরে উপস্থিত হলেন; এবং বিশ্রামবারে (সপ্তাহের শেষ দিন) তাঁরা সমাজঘরে গিয়ে বসলেন।
it/s/he then to pass through away from the/this/who Perga to come toward Antioch (the/this/who Pisidia *N+kO) and (to enter *NK+o) toward the/this/who synagogue the/this/who day the/this/who Sabbath to seat
15 ১৫ ব্যবস্থা ও ভাববাদীদের বই পাঠ সমাপ্ত হলে পর সমাজঘরের নেতারা তাঁদের কাছে একটা বার্তা পাঠালেন এবং বললেন ভাইয়েরা, লোকেদের কাছে শিক্ষা দেওয়ার যদি কিছু থাকে আপনারা বলুন।
with/after then the/this/who reading the/this/who law and the/this/who prophet to send the/this/who synagogue leader to/with it/s/he to say man brother if one to be in/on/among you word encouragement to/with the/this/who a people to say
16 ১৬ তখন পৌল দাঁড়িয়ে হাত নেড়ে বলতে লাগলেন, হে ইস্রায়েলের লোকেরা, হে ঈশ্বরের ভয়কারীরা, শুনুন।
to arise then Paul and to signal the/this/who hand to say man Israelite and the/this/who to fear the/this/who God to hear
17 ১৭ এই ইস্রায়েল জাতির ঈশ্বর আমাদের পূর্বপুরুষদের মনোনীত করেছেন এবং এই জাতি যখন মিশর দেশে প্রবাস করছিল, তখন তাদেরকে উন্নত (বংশ বৃদ্ধি) করলেন এবং তাঁর শক্তি দিয়ে তাদেরকে বার করে আনলেন।
the/this/who God the/this/who a people this/he/she/it Israel to select the/this/who father me and the/this/who a people to lift up in/on/among the/this/who sojourning in/on/among earth: country (Egypt *N+kO) and with/after arm high to lead out it/s/he out from it/s/he
18 ১৮ আর তিনি মরূপ্রান্তে প্রায় চল্লিশ বছর তাঁদের ব্যবহার সহ্য করলেন।
and as/when forty years time to put up with it/s/he in/on/among the/this/who deserted
19 ১৯ পরে তিনি কনান দেশের সাত জাতিকে উচ্ছেদ করলেন ও ইস্রায়েল জাতিকে সেই সমস্ত জাতির দেশ দিলেন। এই ভাবে চারশো পঞ্চাশ বছর কেটে যায়।
and to take down Gentiles seven in/on/among earth: country Canaan to distribute (it/s/he *k) the/this/who earth: country it/s/he
20 ২০ এর পরে শমুয়েল ভাববাদীর দিন পর্যন্ত তাদের কয়েক জন বিচারক দিলেন।
as/when year four hundred and fifty and with/after this/he/she/it to give judge until Samuel the/this/who prophet
21 ২১ তারপরে তারা একজন রাজা চাইল, তারফলে ঈশ্বর তাদের চল্লিশ বছরের জন্য বিন্যামীন বংশের কিসের ছেলে শৌলকে দিলেন।
and from there to ask king and to give it/s/he the/this/who God the/this/who Saul son Kish man out from tribe Benjamin year forty
22 ২২ পরে তিনি তাঁকে সরিয়ে তাদের রাজা হবার জন্য দায়ূদকে উত্থাপিত করলেন, যাঁর বিষয়ে ঈশ্বর বললেন তিনি ছিলেন দাউদ, আমি যিশয়ের পুত্র দায়ূদকে পেয়েছি, সে আমার মনের মত লোক, সে আমার সমস্ত ইচ্ছা পালন করবে।
and to move it/s/he to arise the/this/who David it/s/he toward king which and to say to testify to find/meet David the/this/who the/this/who Jesse man according to the/this/who heart me which to do/make: do all the/this/who will/desire me
23 ২৩ এই মানুষটির বংশ থেকেই ঈশ্বরের শপথ অনুযায়ী ইস্রায়েলের জন্য এক উদ্ধারকর্তাকে, যীশুকে উপস্থিত করলেন;
this/he/she/it the/this/who God away from the/this/who seed: offspring according to promise (to bring *N+KO) the/this/who Israel (savior *NK+O) Jesus
24 ২৪ তাঁর আসার আগে যোহন সমস্ত ইস্রায়েল জাতির কাছে মন পরিবর্তনের বাপ্তিষ্মের কথা প্রচার করেছিলেন।
to announce John before face the/this/who entry it/s/he baptism repentance all the/this/who a people Israel
25 ২৫ এবং যোহনের কাজ যখন শেষ হয়ে এসেছিল, তিনি বলতেন, আমি কে, তোমরা কি মনে কর? আমি সেই খ্রীষ্ট নই। কিন্তু দেখ, আমার পরে এমন এক ব্যক্তি আসছেন, তাঁর জুতোর ফিতে খোলার যোগ্যতাও আমার নেই।
as/when then to fulfill (the/this/who *k) John the/this/who racecourse to say (which? *N+kO) I/we to suppose to exist no to be I/we but look! to come/go with/after I/we which no to be worthy the/this/who sandal the/this/who foot to loose
26 ২৬ হে ভাইয়েরা, অব্রাহামের বংশের সন্তানরা, ও তোমরা যত লোক ঈশ্বরকে ভয় কর, আমাদের কাছেই এই পরিত্রানের বাক্য পাঠানো হয়েছে।
man brother son family: descendant Abraham and the/this/who in/on/among you to fear the/this/who God (me *N+KO) the/this/who word the/this/who salvation this/he/she/it (to send out/away *N+kO)
27 ২৭ কারণ যিরুশালেমের অধিবাসীরা এবং তাদের শাসকেরা তাঁকে চিনতে পারেনি এবং ভাববাদীদের যে সমস্ত বাক্য বিশ্রামবারে পড়া হয়, সেই কথা তাঁরা বুঝতে পারেনি, কিন্তু তাঁকে শাস্তি দিয়ে সেই সব বাক্য সফল করেছে।
the/this/who for to dwell in/on/among Jerusalem and the/this/who ruler it/s/he this/he/she/it be ignorant and the/this/who voice/sound: voice the/this/who prophet the/this/who according to all Sabbath to read to judge to fulfill
28 ২৮ যদিও তারা প্রাণদন্ডের জন্য কোন দোষ তাঁর মধ্যে পায়নি, তারা পিলাতের কাছে দাবী জানালো, যেন তাঁকে মৃত্যুদন্ড দেওয়া হয়।
and nothing cause/charge death to find/meet to ask Pilate to kill it/s/he
29 ২৯ তাঁর বিষয়ে যা কিছু লেখা হয়েছিল, সেগুলো সিদ্ধ হলে তাঁকে ক্রুশ থেকে নামিয়ে কবর দেওয়া হয়।
as/when then to finish (all *N+kO) the/this/who about it/s/he to write to take down away from the/this/who wood to place toward grave
30 ৩০ কিন্তু ঈশ্বর তাঁকে মৃতদের মধ্য থেকে জীবিত করলেন।
the/this/who then God to arise it/s/he out from dead
31 ৩১ আর যারা তাঁর সঙ্গে গালীল থেকে যিরূশালেমে এসেছিলেন, তাঁদের তিনি অনেকদিন পর্যন্ত দেখা দিলেন; তাঁরাই এখন সমস্ত মানুষের কাছে তাঁর সাক্ষী।
which to appear upon/to/against day much the/this/who to ascend with it/s/he away from the/this/who Galilee toward Jerusalem who/which (now *NO) to be witness it/s/he to/with the/this/who a people
32 ৩২ তাই আমরা আপনাদের কাছে এই সুসমাচার জানাচ্ছি যা, ঈশ্বর আমাদের পূর্বপুরুষদের কাছে প্রতিজ্ঞা করেছিলেন যে,
and me you to speak good news the/this/who to/with the/this/who father promise to be
33 ৩৩ ঈশ্বর যীশুকে জীবিত করে আমাদের সন্তানদের পক্ষে তাঁর প্রতিজ্ঞা সম্পূর্ণ করেছেন, যেমন দ্বিতীয় গীতেও লেখা আছে, “তুমি আমার পুত্র, আজ আমি তোমাকে জন্ম দিয়েছি।”
that/since: that this/he/she/it the/this/who God to fulfill the/this/who child it/s/he (me *NK+O) to arise Jesus as/when and in/on/among the/this/who psalm to write the/this/who (secondly *NK+O) son me to be you I/we today to beget you
34 ৩৪ আর তিনি যে তাঁকে মৃতদের মধ্য থেকে জীবিত করেছেন এবং তাঁর দেহ যে আর কখনোও ক্ষয় হবে না, এই বিষয়ে ঈশ্বর বলেছেন, “আমি তোমাদের বিশ্বস্তদের দায়ূদের পবিত্র নিয়ম ও নিশ্চিত আশীর্বাদ গুলো দেব।”
that/since: since then to arise it/s/he out from dead never again to ensue to return toward decay thus(-ly) to say that/since: that to give you the/this/who sacred David the/this/who faithful
35 ৩৫ এই জন্য তিনি অন্য গীতেও বলেছেন, “তুমি তোমার সাধু কে ক্ষয় দেখতে দেবে না।”
(because *N+kO) and in/on/among other to say no to give the/this/who sacred you to perceive: see decay
36 ৩৬ দায়ূদ, তাঁর লোকেদের মধ্যে ঈশ্বরের ইচ্ছা পালন করলেন ও মারা গেলেন এবং তাঁকে পিতৃপুরুষদের কাছে কবর দেওয়া হলো ও তাঁর দেহ ক্ষয় পেল।
David on the other hand for one's own/private generation to serve the/this/who the/this/who God plan to sleep and to add (to) to/with the/this/who father it/s/he and to perceive: see decay
37 ৩৭ কিন্তু ঈশ্বর যাকে জীবিত করেছেন, তিনি ক্ষয় দেখেননি।
which then the/this/who God to arise no to perceive: see decay
38 ৩৮ সুতরাং হে আমার ভাইয়েরা, আপনাদের জানা দরকার যে, এই ব্যক্তির মাধ্যমেই পাপ ক্ষমার বিষয়ে প্রচার করা হচ্ছে;
acquainted with therefore/then to be you man brother that/since: that through/because of this/he/she/it you forgiveness sin to proclaim
39 ৩৯ আর মোশির ব্যবস্থা দিয়ে আপনারা পাপের ক্ষমা পাননি, কিন্তু যে কেউ সেই ব্যক্তিকে বিশ্বাস করবে সে পাপের ক্ষমা লাভ করবে।
and away from all which no be able in/on/among (the/this/who *k) law Moses to justify in/on/among this/he/she/it all the/this/who to trust (in) to justify
40 ৪০ তাই সাবধান হোন, ভাববাদীরা যা বলে গেছেন তা যেন আপনাদের জীবনে না ঘটে,
to see therefore/then not to arrive/invade (upon/to/against you *K) the/this/who to say in/on/among the/this/who prophet
41 ৪১ “হে অবাধ্যরা, দেখ আর অবাক হও এবং ধ্বংস হও; কারণ তোমাদের দিনের আমি এমন কাজ করব যে, সেই সব কাজের কথা যদি কেউ তোমাদের বলে, তবুও তোমরা বিশ্বাস করবে না।”
to perceive: see the/this/who despiser and to marvel and to destroy that/since: since work to work I/we in/on/among the/this/who day you work (which *N+kO) no not to trust (in) if one to tell in detail you
42 ৪২ পৌল ও বার্ণবা সমাজঘর ছেড়ে যাওয়ার দিন, লোকেরা তাঁদের অনুরোধ করলেন, যেন তাঁরা পরের বিশ্রামবারে এই বিষয়ে আরোও কিছু বলেন।
to go out/away then (it/s/he *no) (out from the/this/who *k) (synagogue *K) (the/this/who *k) (Jew *K) to plead/comfort (the/this/who Gentiles *K) toward the/this/who between/meanwhile Sabbath to speak it/s/he the/this/who declaration this/he/she/it
43 ৪৩ সমাজঘরের সভা শেষ হবার পর অনেক যিহূদী ও যিহূদী ধর্মান্তরিত ভক্ত লোকেরা পৌল ও বার্ণবার সঙ্গে সঙ্গে গেল; তাঁরা তাদের সঙ্গে কথা বললেন, ও ঈশ্বরের অনুগ্রহে স্থির থাকতে বললেন।
to loose then the/this/who synagogue to follow much the/this/who Jew and the/this/who be devout proselyte the/this/who Paul and the/this/who Barnabas who/which to talk to/with it/s/he to persuade it/s/he (to remain/persist *N+kO) the/this/who grace the/this/who God
44 ৪৪ পরের বিশ্রামবারে শহরের প্রায় সমস্ত লোক ঈশ্বরের বাক্য শুনতে সমবেত হলো।
the/this/who (then *NK+o) to come/go Sabbath nearly all the/this/who city to assemble to hear the/this/who word the/this/who (lord: God *N+KO)
45 ৪৫ যখন ইহুদীরা লোকের সমাবেশ দেখলো, তারা হিংসায় পরিপূর্ণ হল এবং তাঁকে নিন্দা করতে করতে পৌলের কথায় প্রতিবাদ করতে লাগল।
to perceive: see then the/this/who Jew the/this/who crowd to fill zeal and to dispute the/this/who by/under: by (the/this/who *k) Paul (to speak *N+kO) (to dispute and *K) to blaspheme
46 ৪৬ কিন্তু পৌল ও বার্ণবা সাহসের সঙ্গে উত্তর দিলেন ও বললেন, প্রথমে তোমাদের কাছে ঈশ্বরের বাক্য প্রচার করা উচিত; দেখলাম তোমরা এই বিষয়টিকে অগ্রাহ্য করে দুরে সরিয়ে দিয়েছ, আর নিজেদের অনন্ত জীবনের অযোগ্য করে তুলেছ, তাই আমরা অযিহুদিদের কাছে যাব। (aiōnios g166)
to preach boldly (and/both *N+kO) the/this/who Paul and the/this/who Barnabas to say you to be necessary first to speak the/this/who word the/this/who God since (then *ko) to reject it/s/he and no worthy to judge themself the/this/who eternal life look! to turn toward the/this/who Gentiles (aiōnios g166)
47 ৪৭ কারণ প্রভু আমাদের এমনই আদেশ দিয়েছেন, “আমি তোমাকে সমস্ত জাতির কাছে আলোর মত করেছি, যেন তুমি পৃথিবীর সমস্ত মানুষের কাছে পরিত্রান স্বরূপ হও।”
thus(-ly) for to order me the/this/who lord: God to place you toward light Gentiles the/this/who to exist you toward salvation until last/least the/this/who earth: planet
48 ৪৮ এই কথা শুনে অযিহূদীর লোকেরা খুশি হল এবং ঈশ্বরের বাক্যের গৌরব করতে লাগলো; ও যারা অনন্ত জীবনের জন্য মনোনীত হয়েছিল, তারা বিশ্বাস করল। (aiōnios g166)
to hear then the/this/who Gentiles (to rejoice *NK+o) and to glorify the/this/who word the/this/who (lord: God *NK+O) and to trust (in) just as/how much to be to appoint toward life eternal (aiōnios g166)
49 ৪৯ এবং প্রভুর সেই বাক্য ঐ অঞ্চলের সব জায়গায় ছড়িয়ে পড়ল।
to spread/surpass then the/this/who word the/this/who lord: God through/because of all the/this/who country
50 ৫০ কিন্তু ইহুদীরা ভক্ত ভদ্র মহিলা ও শহরের প্রধান নেতাদের উত্তেজিত করে, পৌল ও বার্ণবার উপর অত্যাচার শুরু করল এবং তাঁদের শহরের সীমানার বাইরে তাঁদের তাড়িয়ে দিল।
the/this/who then Jew to incite the/this/who be devout woman (and *k) the/this/who proper and the/this/who first: chief the/this/who city and to awaken/rouse persecution upon/to/against the/this/who Paul and (the/this/who *k) Barnabas and to expel it/s/he away from the/this/who region it/s/he
51 ৫১ তখন তাঁরা সেই লোকেদের বিরুদ্ধে পায়ের ধূলো ঝেড়ে ফেলে ইকনিয় শহরে গেলেন।
the/this/who then to shake out/off the/this/who dust the/this/who foot (it/s/he *k) upon/to/against it/s/he to come/go toward Iconium
52 ৫২ এবং শিষ্যরা আনন্দে ও পবিত্র আত্মায় পরিপূর্ণ হতে থাকলেন।
the/this/who (and/both *N+kO) disciple to fulfill joy and spirit/breath: spirit holy

< প্রেরিত 13 >