< ২য তীমথি 1 >

1 পৌল, খ্রীষ্ট যীশুতে জীবনের প্রতিজ্ঞা অনুযায়ী ঈশ্বরের ইচ্ছায় খ্রীষ্ট যীশুর প্রেরিত।
ଖ୍ରୀଷ୍ଟେନ ଯୀଶୁନା ଯା ଜୀୱନସ୍ୟ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ତାମଧୀଶ୍ୱରସ୍ୟେଚ୍ଛଯା ଯୀଶୋଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟୈକଃ ପ୍ରେରିତଃ ପୌଲୋଽହଂ ସ୍ୱକୀଯଂ ପ୍ରିଯଂ ଧର୍ମ୍ମପୁତ୍ରଂ ତୀମଥିଯଂ ପ୍ରତି ପତ୍ରଂ ଲିଖାମି|
2 আমার প্রিয় পুত্র তীমথিয়কে, পিতা ঈশ্বরও আমাদের প্রভু খ্রীষ্ট যীশু তোমায় অনুগ্রহ, দয়া ও শান্তি দান করুন।
ତାତ ଈଶ୍ୱରୋଽସ୍ମାକଂ ପ୍ରଭୁ ର୍ୟୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଶ୍ଚ ତ୍ୱଯି ପ୍ରସାଦଂ ଦଯାଂ ଶାନ୍ତିଞ୍ଚ କ୍ରିଯାସ୍ତାଂ|
3 ঈশ্বর, যাঁর আরাধনা আমি বংশ পরম্পরায় শুচি বিবেকে করে থাকি, তাঁর ধন্যবাদ করি যে, আমার প্রার্থনায় সবদিন তোমাকে স্মরণ করি,
ଅହମ୍ ଆ ପୂର୍ୱ୍ୱପୁରୁଷାତ୍ ଯମ୍ ଈଶ୍ୱରଂ ପୱିତ୍ରମନସା ସେୱେ ତଂ ଧନ୍ୟଂ ୱଦନଂ କଥଯାମି, ଅହମ୍ ଅହୋରାତ୍ରଂ ପ୍ରାର୍ଥନାସମଯେ ତ୍ୱାଂ ନିରନ୍ତରଂ ସ୍ମରାମି|
4 তোমার চোখের জলের কথা স্মরণ করে রাত দিন তোমাকে দেখার আকাঙ্খা করছি, যেন আনন্দে পূর্ণ হই,
ଯଶ୍ଚ ୱିଶ୍ୱାସଃ ପ୍ରଥମେ ଲୋଯୀନାମିକାଯାଂ ତୱ ମାତାମହ୍ୟାମ୍ ଉନୀକୀନାମିକାଯାଂ ମାତରି ଚାତିଷ୍ଠତ୍ ତୱାନ୍ତରେଽପି ତିଷ୍ଠତୀତି ମନ୍ୟେ
5 তোমার হৃদয়ের প্রকৃত বিশ্বাসের কথা স্মরণ করছি, যা প্রথমে তোমার দিদিমা লোয়ীর ও তোমার মা উনীকীর অন্তরে বাস করত এবং আমার দৃঢ় বিশ্বাস যে, তা তোমার অন্তরেও বাস করছে।
ତୱ ତଂ ନିଷ୍କପଟଂ ୱିଶ୍ୱାସଂ ମନସି କୁର୍ୱ୍ୱନ୍ ତୱାଶ୍ରୁପାତଂ ସ୍ମରନ୍ ଯଥାନନ୍ଦେନ ପ୍ରଫଲ୍ଲୋ ଭୱେଯଂ ତଦର୍ଥଂ ତୱ ଦର୍ଶନମ୍ ଆକାଙ୍କ୍ଷେ|
6 এই জন্য তোমাকে স্মরণ করিয়ে দিই যে, তোমার উপরে আমার হাত রাখার জন্য ঈশ্বরের যে অনুগ্রহ দান তোমার মধ্যে আছে, তা জাগিয়ে তোলো।
ଅତୋ ହେତୋ ର୍ମମ ହସ୍ତାର୍ପଣେନ ଲବ୍ଧୋ ଯ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ୱରସ୍ତ୍ୱଯି ୱିଦ୍ୟତେ ତମ୍ ଉଜ୍ଜ୍ୱାଲଯିତୁଂ ତ୍ୱାଂ ସ୍ମାରଯାମି|
7 কারণ ঈশ্বর আমাদেরকে ভয়ের মন্দ আত্মা দেননি, কিন্তু শক্তির, প্রেমের ও সুবুদ্ধির আত্মা দিয়েছেন।
ଯତ ଈଶ୍ୱରୋଽସ୍ମଭ୍ୟଂ ଭଯଜନକମ୍ ଆତ୍ମାନମ୍ ଅଦତ୍ତ୍ୱା ଶକ୍ତିପ୍ରେମସତର୍କତାନାମ୍ ଆକରମ୍ ଆତ୍ମାନଂ ଦତ୍ତୱାନ୍|
8 অতএব আমাদের প্রভুর সাক্ষ্যের বিষয়ে এবং তাঁর বন্দী যে আমি, আমার বিষয়ে তুমি লজ্জিত হয়ো না, কিন্তু ঈশ্বরের শক্তি অনুসারে সুসমাচারের সঙ্গে কষ্ট সহ্য কর,
ଅତଏୱାସ୍ମାକଂ ପ୍ରଭୁମଧି ତସ୍ୟ ୱନ୍ଦିଦାସଂ ମାମଧି ଚ ପ୍ରମାଣଂ ଦାତୁଂ ନ ତ୍ରପସ୍ୱ କିନ୍ତ୍ୱୀଶ୍ୱରୀଯଶକ୍ତ୍ୟା ସୁସଂୱାଦସ୍ୟ କୃତେ ଦୁଃଖସ୍ୟ ସହଭାଗୀ ଭୱ|
9 তিনিই আমাদেরকে পাপ থেকে উদ্ধার করেছেন এবং পবিত্র আহ্বানে আহ্বান করেছেন, আমাদের কাজ অনুযায়ী নয়, কিন্তু নিজের পরিকল্পনা ও অনুগ্রহ অনুযায়ী সব কিছু পূর্বকালে খ্রীষ্ট যীশুতে আমাদের দেওয়া হয়েছিল, (aiōnios g166)
ସୋଽସ୍ମାନ୍ ପରିତ୍ରାଣପାତ୍ରାଣି କୃତୱାନ୍ ପୱିତ୍ରେଣାହ୍ୱାନେନାହୂତୱାଂଶ୍ଚ; ଅସ୍ମତ୍କର୍ମ୍ମହେତୁନେତି ନହି ସ୍ୱୀଯନିରୂପାଣସ୍ୟ ପ୍ରସାଦସ୍ୟ ଚ କୃତେ ତତ୍ କୃତୱାନ୍| ସ ପ୍ରସାଦଃ ସୃଷ୍ଟେଃ ପୂର୍ୱ୍ୱକାଲେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟେନ ଯୀଶୁନାସ୍ମଭ୍ୟମ୍ ଅଦାଯି, (aiōnios g166)
10 ১০ কিন্তু এখন আমাদের উদ্ধারকর্তা খ্রীষ্ট যীশুর আগমনের মাধ্যমে প্রকাশিত হয়েছেন, যিনি মৃত্যুকে শক্তিহীন করেছেন এবং সুসমাচারের মাধ্যমে অনন্ত জীবন, যা কখনো শেষ হবে না তা আলোতে নিয়ে এসেছেন।
କିନ୍ତ୍ୱଧୁନାସ୍ମାକଂ ପରିତ୍ରାତୁ ର୍ୟୀଶୋଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟାଗମନେନ ପ୍ରାକାଶତ| ଖ୍ରୀଷ୍ଟୋ ମୃତ୍ୟୁଂ ପରାଜିତୱାନ୍ ସୁସଂୱାଦେନ ଚ ଜୀୱନମ୍ ଅମରତାଞ୍ଚ ପ୍ରକାଶିତୱାନ୍|
11 ১১ সেই সুসমাচারের জন্য আমি প্রচারক, প্রেরিত ও শিক্ষক হিসাবে নিযুক্ত হয়েছি।
ତସ୍ୟ ଘୋଷଯିତା ଦୂତଶ୍ଚାନ୍ୟଜାତୀଯାନାଂ ଶିକ୍ଷକଶ୍ଚାହଂ ନିଯୁକ୍ତୋଽସ୍ମି|
12 ১২ এই জন্য এত দুঃখ সহ্য করছি, তবুও লজ্জিত হই না, কারণ যাকে বিশ্বাস করেছি, তাঁকে জানি এবং আমি নিশ্চিত যে, আমি তাঁর কাছে যা কিছু জমা রেখেছি (বা তিনি যে দায়িত্ব দিয়েছেন), তিনি সেই দিনের র জন্য তা রক্ষা করতে সমর্থ।
ତସ୍ମାତ୍ କାରଣାତ୍ ମମାଯଂ କ୍ଲେଶୋ ଭୱତି ତେନ ମମ ଲଜ୍ଜା ନ ଜାଯତେ ଯତୋଽହଂ ଯସ୍ମିନ୍ ୱିଶ୍ୱସିତୱାନ୍ ତମୱଗତୋଽସ୍ମି ମହାଦିନଂ ଯାୱତ୍ ମମୋପନିଧେ ର୍ଗୋପନସ୍ୟ ଶକ୍ତିସ୍ତସ୍ୟ ୱିଦ୍ୟତ ଇତି ନିଶ୍ଚିତଂ ଜାନାମି|
13 ১৩ তুমি আমার কাছে যা যা শুনেছ, সেই সত্য শিক্ষার আদর্শ খ্রীষ্ট যীশুর সম্মন্ধে বিশ্বাসে ও প্রেমে ধরে রাখ।
ହିତଦାଯକାନାଂ ୱାକ୍ୟାନାମ୍ ଆଦର୍ଶରୂପେଣ ମତ୍ତଃ ଶ୍ରୁତାଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟେ ଯୀଶୌ ୱିଶ୍ୱାସପ୍ରେମ୍ନୋଃ କଥା ଧାରଯ|
14 ১৪ তোমার কাছে যে মূল্যবান জিনিস জমা আছে, যা ঈশ্বর তোমায় সমর্পণ করেছেন, যিনি আমাদের অন্তরে বাস করেন, সেই পবিত্র আত্মার সাহায্যে তা রক্ষা কর।
ଅପରମ୍ ଅସ୍ମଦନ୍ତର୍ୱାସିନା ପୱିତ୍ରେଣାତ୍ମନା ତାମୁତ୍ତମାମ୍ ଉପନିଧିଂ ଗୋପଯ|
15 ১৫ তুমি জান, আশিয়া প্রদেশে যারা আছে, তারা সবাই আমাকে একা ছেড়ে চলে গেছে, তাদের মধ্যে ফুগিল্ল ও হর্ম্মগিনিও আছে।
ଆଶିଯାଦେଶୀଯାଃ ସର୍ୱ୍ୱେ ମାଂ ତ୍ୟକ୍ତୱନ୍ତ ଇତି ତ୍ୱଂ ଜାନାସି ତେଷାଂ ମଧ୍ୟେ ଫୂଗିଲ୍ଲୋ ହର୍ମ୍ମଗିନିଶ୍ଚ ୱିଦ୍ୟେତେ|
16 ১৬ প্রভু অনীষিফরের পরিবারকে দয়া দান করুন, কারণ তিনি আমাকে অনেকবার সাহায্য করেছেন এবং আমি শিকলে বন্দী আছি বলে তিনি কখনো তার জন্য লজ্জিত হননি,
ପ୍ରଭୁରନୀଷିଫରସ୍ୟ ପରିୱାରାନ୍ ପ୍ରତି କୃପାଂ ୱିଦଧାତୁ ଯତଃ ସ ପୁନଃ ପୁନ ର୍ମାମ୍ ଆପ୍ୟାଯିତୱାନ୍
17 ১৭ বরং তিনি রোম শহরে আসার পর ভাল করে অনুসন্ধান করে আমার সঙ্গে দেখা করেছিলেন,
ମମ ଶୃଙ୍ଖଲେନ ନ ତ୍ରପିତ୍ୱା ରୋମାନଗରେ ଉପସ୍ଥିତିସମଯେ ଯତ୍ନେନ ମାଂ ମୃଗଯିତ୍ୱା ମମୋଦ୍ଦେଶଂ ପ୍ରାପ୍ତୱାନ୍|
18 ১৮ প্রভু তাঁকে এই আশীর্বাদ করুন, যেন সেই দিন তিনি প্রভুর কাছে দয়া পান, আর ইফিষে তিনি কত সেবা করেছিলেন, তা তুমি ভাল করেই জানো।
ଅତୋ ୱିଚାରଦିନେ ସ ଯଥା ପ୍ରଭୋଃ କୃପାଭାଜନଂ ଭୱେତ୍ ତାଦୃଶଂ ୱରଂ ପ୍ରଭୁସ୍ତସ୍ମୈ ଦେଯାତ୍| ଇଫିଷନଗରେଽପି ସ କତି ପ୍ରକାରୈ ର୍ମାମ୍ ଉପକୃତୱାନ୍ ତତ୍ ତ୍ୱଂ ସମ୍ୟଗ୍ ୱେତ୍ସି|

< ২য তীমথি 1 >