< ২য় পিতর 3 >

1 এখন প্রিয়তমেরা, আমি এই দ্বিতীয় চিঠি তোমাদেরকে লিখছি। দুটি চিঠিতে তোমাদেরকে মনে করিয়ে দিয়ে তোমাদের শুচি মনকে জাগ্রত করছি,
हे ट्लारव, अवं दुइयोवं चिट्ठी लिखने लोरोईं, अवं दुइये चिट्ठन मां तुसन किछ गल्लां याद करेइतां होसलो देनेरी कोशिश केरने लोरोईं। ज़ैना तुसेईं पेइली शिखोरिन ताके तुस सही तरीके सेइं सोचथ।
2 যেমন পবিত্র ভাববাদীরা আগে যেসব কথা বলে গেছেন ও তোমরা প্রেরিতদের কাছে যে আদেশ উদ্ধারকর্তা প্রভু দিয়েছেন তা যেন তোমরা মনে কর।
अवं इन एल्हेरेलेइ लोरोईं केरने, कि अवं तुसन तैना गल्लां याद करैनी चाताईं ज़ैना बड़े पेइले नेबेईं ज़ोरिन ते इश्शे प्रभु ते मुक्ति देनेबाले यीशु मसीहेरी शिक्षा आन। ज़ैना प्रेरित तुसन कां आए तैनेईं तुसन शिखैलोरिन।
3 প্রথমে এটা জেনে রাখো যে, শেষ দিনের উপহাসের সঙ্গে উপহাসকেরা হাজির হবে; তারা তাদের অভিলাষ অনুযায়ী চলবে,
सेब्भन करां खास गल ई आए, कि तुस ज़ानथ, कि आखरी दिहाड़न मां मसीहेरे वापस एजने करां पेइले, लोक तुश्शो मज़ाक बनाने कि तुस विश्वास केरतथ कि मसीह दुबारा वापस एजनोए, तैना आदी भोनेरे वजाई सेइं एना बुरी चीज़ां केरेले ज़ैन सेइं तैना खुश भोतन।
4 এবং বলবে “তাঁর আগমনের প্রতিজ্ঞা কোথায়?” কারণ যে দিন থেকে আমাদের পূর্বপুরুষরা মারা গেছেন, সেই দিন থেকে সব কিছুই সৃষ্টির শুরু থেকে যেমন, তেমনিই আছে।
तैना ज़ोले, “तैसेरो एजनेरो वादो सच़ नईं, तै बिलकुल भी नईं एजनो! किजोकि ज़ैना शुरुआती मां इश्शे मसीही बुज़ुर्ग थिये तैना सब मरे, पन किछ भी बेदलोवं। सब किछ तेरहु आए, ज़ेन्च़रे दुनिया बनानेरे वक्ते करां थियूं।”
5 সেই লোকেরা ইচ্ছা করেই এটা ভুলে যায় যে, আকাশমন্ডল এবং মাটি থেকে ও জল দিয়ে সৃষ্টি যা অনেক আগে ঈশ্বর তাঁর বাক্য দিয়ে সৃষ্টি করেছিলেন;
तैना एन एल्हेरेलेइ ज़ोतन किजोकि तैना इन बिस्सरनू चातन, कि बड़े पेइले अम्बर ते धरती परमेशरेरे हुक्मे सेइं बनाव जेव। तैन्ने धरती पैनी मरां कढी ते पैनी करां अलग की।
6 এবং সেই বাক্য দিয়েই তখনকার জগত জলে ডুবে ধ্বংস হয়েছিল।
फिरी तैनी पैनेरो इस्तेमाल कियो कि पुरानी दुनिया बड़े तूफाने सेइं नाश केरे।
7 আবার সেই বাক্যের গুনে এই বর্ত্তমান কালের আকাশমন্ডল ও পৃথিবী আগুনের জন্য সঞ্চিত করে রাখা হয়েছে, ভক্তিহীন লোকেদের বিচার ও ধ্বংসের দিন পর্যন্ত সঞ্চয় করে রাখা হচ্ছে।
पन परमेशरे अम्बर ते धरती तैस्से हुक्मेरे ज़िरिये रखोरेन, ताके तैन अग्गी सेइं नाश केरे। तै तैन तैस दिहैड़ी तगर रखेलो ज़ेइस तै तैन लोकां केरो इन्साफ केरेलो ते नाश केरेलो ज़ैना तैसेरी आदर न केरन।
8 কিন্তু প্রিয়তমেরা, তোমরা এই একটি কথা ভুলো না যে, প্রভুর কাছে এক দিন হাজার বছরের সমান এবং হাজার বছর এক দিনের র সমান।
हे ट्लारव, ज़ैना गल्लां अवं हुन्ना ज़ोने लोरोईं तैन नज़रानदाज़ न केरा, कि प्रभुएरी नज़री मां अक दिहाड़ी हज़ार सालन बराबरे ते हज़ार साल एक्की दिहैड़रे बराबर आन (तैना तैसेरेलेइ अक्कां ज़ेरे आन)।
9 প্রভু তাঁর প্রতিজ্ঞা পূর্ণ করার বিষয়ে খুব দেরি করবেন না, যেমন কেউ কেউ এমন মনে করে, কিন্তু তোমাদের জন্য তিনি অপেক্ষা করছেন; অনেক লোক যে ধ্বংস হয়, এমন তিনি চান না; বরং সবাই যেন মন পরিবর্তন পর্যন্ত পৌঁছাতে পারে, এই তাঁর ইচ্ছা।
किछ लोक सोचतन कि प्रभु अपनो वापस एजनेरो वादे पूरे केरने मां च़िर लोरो लाने। पन परमेशर एन्च़रे च़िर नईं लाने लोरो, बल्के इसेरे बदले तै तुसन सेइं सब्र लोरो केरने। किजोकि तै न चाए कोई भी नाश भोए। पन तै चाते कि हर कोई अपनो मन बदले त कने गलत केरनू शारे ते तैस कां एज्जे।
10 ১০ কিন্তু প্রভুর দিন চোর যেমন আসে তেমন ভাবেই তিনি আসবেন; তখন আকাশমন্ডল প্রচণ্ড শব্দ করে ধ্বংস হবে। প্রাথমিক শিক্ষা পুড়ে ধ্বংস হবে এবং পৃথিবী ও তার মধ্যে সমস্ত কাজ আগুনে পুড়ে শেষ হবে।
पन मसीह पक्को वापस एज्जेलो, तै अचानक एज्जेलो ज़ेन्च़रे च़ोर अचानक एइते। तैस वक्त अम्बर मां गर्ज़नेरी ज़ेरि शोर भोली, ते अम्बर गायब भोइ गालू। सब किछ ज़ैन अम्बरे मां आए, दिहाड़ो, चाँदनी, तारे सब अग्गी सेइं बिलकुल नाश भोलू, तैस दिहाड़े परमेशर इन्साफ केरनेरे लेइ तैन सब किछ बांदू केरेलो ज़ैन लोकेईं इस दुनियाई मां कियोरूए।
11 ১১ এই ভাবে যখন এই সব কিছু ধ্বংস হবে, তখন পবিত্র আচার ব্যবহার ও ভক্তিতে কেমন লোক হওয়া তোমাদের উচিত?
एल्हेरेलेइ कि परमेशर इना सैरी चीज़ां पेक्की नाश केरेलो ज़ेन्च़रे मीं ज़ोवं, एल्हेरेलेइ तुसेईं पवित्र ज़िन्दगी ज़ीयोरी लोड़े ते अपनो आप परमेशरे सोंफोरो लोड़े।
12 ১২ ঈশ্বরের সেই বিচারের দিনের র আগমনের অপেক্ষাও আকাঙ্খা করতে করতে সেইমতো হওয়া চাই, যে দিন আকাশমন্ডল পুড়ে ধ্বংস হবে এবং প্রাথমিক শিক্ষা পুড়ে গলে যাবে।
ज़ेन्च़रे तुस तैस दिहैड़ी बलगने लोरेथ ज़ेइस परमेशर दुनियारो इन्साफ केरने एज्जेलो, ते बड़ी कोशिश केरा कि तै दिहाड़ी जल्दी एजनेरे लेइ। तैस दिहाड़े परमेशर अम्बरे अग्गी सेइं फुकेलो ते नाश केरेलो त कने अम्बरेरी सैरी चीज़ां अगारे गेरमी सेइं गेलेली।
13 ১৩ কিন্তু তাঁর প্রতিজ্ঞা অনুযায়ী আমরা এমন নতুন আকাশমন্ডলের ও নতুন পৃথিবীর অপেক্ষায় আছি, যার মধ্যে ধার্ম্মিকতা বসবাস করে।
पन अस विश्वासी नंव्वे अम्बरे ते नंव्वे धेरती बलगने लोरेम ज़ेसेरो वादो परमेशरे कियोरो, ज़ैड़ी लोक परमेशरेरे इच्छाई सेइं ज़ीयेले।
14 ১৪ অতএব, প্রিয়তমেরা, তোমরা যখন এই সবের অপেক্ষা করছ, তখন যত্ন কর, যেন তাঁর কাছে তোমাদেরকে ত্রূটিহীন ও নির্দোষ অবস্থায় শান্তিতে দেখতে পাওয়া যায়।
एल्हेरेलेइ, हे ट्लारव, ज़ेन्च़रे तुस तैस दिहैड़ी बलगने लोरेथ ज़ेइस परमेशर इस दुनियारो इन्साफ केरेलो, त तुस पूरी कोशिश केरा कि तुस शैन्ति सेइं परमेशरेरे नज़री मां शुद्ध ते बेइलज़ाम भोथ।
15 ১৫ আর আমাদের প্রভু ধৈর্য্য ধরে আছেন যেন সবাই পাপ থেকে উদ্ধার পায়; যেমন আমাদের প্রিয় ভাই পৌলও তাঁকে যে জ্ঞান দেওয়া হয়েছে ও সেই অনুযায়ী তিনি তোমাদেরকে লিখেছেন,
ते इश्शे प्रभुएरे सबरारे बारे मां सोचा तैने तुसन मौको दित्तो, कि तुस एजनेबाले इन्साफे करां बच़थ। इन इश्शे ट्लारे विश्वासी सैथे पौलुसे भी तुश्शे लेइ तैस समझ़ारे मुताबिक अपने चिट्ठी मां लिखोरू ज़ै परमेशरे तैस दित्तोरीए।
16 ১৬ আর যেমন তাঁর সব চিঠিতেও এই বিষয়ের প্রসঙ্গ করে তিনি এই বিষয়ে কথা বলেছেন; তার মধ্যে কোন কোন কথা বোঝা কষ্টকর; যারা এই সমস্ত বিষয় জানে না ও চঞ্চল লোকেরা যেমন অন্য সমস্ত শাস্ত্রের প্রতি করে, তেমনি সেই কথাগুলিরও ভুল অর্থ বার করে, তাদের ধ্বংসের জন্যই করে।
तैने अपने सैरी चिट्ठन मां ज़ैना तैने विश्वासी लोकन जो लिखी, इना सैरी गल्लां तुसन लिखी। पन किछ तैसेरी लिखोरी गल्लां समझ़नी मुश्किल आन। तैन लोकां केरे लेइ ज़ैनेईं रोड़े च़ारे नईं पढ़ोरू ज़ैन इस बारे मां पक्को पतो नईं कि तैना कुन विश्वास केरतन, तैना गलत तरीके सेइं इन मुश्किल गल्लां केरे मतलब कढतन, ज़ेन्च़रे तैना पवित्रशास्त्रेरी किछ गल्लां केरो गलत तरीके मतलब समझ़ातन। एन्च़रे केरने सेइं तैना अपनो आप इस काबल बनातन कि परमेशर तैन नाश केरे।
17 ১৭ অতএব, প্রিয়তমেরা, তোমরা এসব বিষয় আগে থেকে জেনে সাবধান হও, নাহলে এই অধার্মিকদের ভ্রান্তিতে আকর্ষিত হয়ে তুমি তোমার বিশ্বাস থেকে দূরে সরে যাবে;
एल्हेरेलेइ, हे ट्लारव तुस पेइले ज़ानतथ कि इना गल्लां भोनिन, एल्हेरेलेइ तुस हुशार राथ ताके ज़ैना लोक कानूने न मनन तैना तुसन झूठ ज़ोइतां धोखो न देन, ते तुस सेच़्च़ी गल्लन विश्वास केरनो शारथ।
18 ১৮ কিন্তু আমাদের প্রভু ও মুক্তিদাতা যীশু খ্রীষ্টের অনুগ্রহ ও জ্ঞানে বৃদ্ধি পাও। এখনও অনন্তকাল পর্যন্ত তাঁর গৌরব হোক। আমেন। (aiōn g165)
पन तुस इश्शे प्रभु ते मुक्ति देनेबाले यीशु मसीहेरे अनुग्रह ते ज्ञाने मां बद्धते गाथ। तैसेरी महिमा हुन्ना भी भोए, ते हमेशा भोती राए। आमीन। (aiōn g165)

< ২য় পিতর 3 >

The Great Flood
The Great Flood