< ২য় করিন্থীয় 6 >

1 সেইজন্য আমরা ঈশ্বরের সহকর্মী হয়ে তোমাদের কাছে অনুরোধ করছি যে, তোমরা ঈশ্বরের অনুগ্রহ অকারণে গ্রহণ কর না।
තස්‍ය සහායා වයං යුෂ්මාන් ප්‍රාර්ථයාමහේ, ඊශ්වරස්‍යානුග්‍රහෝ යුෂ්මාභි ර්වෘථා න ගෘහ්‍යතාං|
2 কারণ তিনি বলেন, “আমি উপযুক্ত দিনের তোমার প্রার্থনা শুনেছি এবং পরিত্রান পাওয়ার দিনের তোমাকে সাহায্য করেছি।” দেখ, এখন উপযুক্ত দিন; দেখ, এখন উদ্ধার পাওয়ার দিন।
තේනෝක්තමේතත්, සංශ්‍රෝෂ්‍යාමි ශුභේ කාලේ ත්වදීයාං ප්‍රාර්ථනාම් අහං| උපකාරං කරිෂ්‍යාමි පරිත්‍රාණදිනේ තව| පශ්‍යතායං ශුභකාලඃ පශ්‍යතේදං ත්‍රාණදිනං|
3 আর আমরা এমন কোন কাজ করি না যাতে কেউ কোনো ভাবে প্রভুর পথে চলতে বাধা পায়, কারণ আমরা আশাকরি না যে, সেই পরিচর্য্যার কাজ কলঙ্কিত হয়।
අස්මාකං පරිචර‍්‍ය්‍යා යන්නිෂ්කලඞ්කා භවේත් තදර්ථං වයං කුත්‍රාපි විඝ්නං න ජනයාමඃ,
4 বরং ঈশ্বরের দাস বলে সব বিষয়ে আমরা নিজেদের যোগ্য প্রমাণ করি, ধৈর্য্য, মাণুষিক অত্যাচার, কষ্ট, দুঃখ কষ্ট ইত্যাদির মধ্যেও আমরা তাঁর দাস বলে প্রমাণ দিচ্ছি,
කින්තු ප්‍රචුරසහිෂ්ණුතා ක්ලේශෝ දෛන්‍යං විපත් තාඩනා කාරාබන්ධනං නිවාසහීනත්වං පරිශ්‍රමෝ ජාගරණම් උපවසනං
5 অনেক ধৈর্য্যে, বিভিন্ন প্রকার ক্লেশে, অভাবের মধ্যে, সঙ্কটে, প্রহারে, কারাবাসে, কত দাঙ্গায়, পরিশ্রমে, কতদিন না ঘুমিয়ে কাটিয়েছি, কতদিন না খেয়ে কাটিয়েছি;
නිර්ම්මලත්වං ඥානං මෘදුශීලතා හිතෛෂිතා
6 শুদ্ধ জীবনের মাধ্যমে, জ্ঞানে, সহ্যগুনে, মধুর ভাবে, পবিত্র আত্মায়, প্রকৃত ভালবাসায়,
පවිත්‍ර ආත්මා නිෂ්කපටං ප්‍රේම සත්‍යාලාප ඊශ්වරීයශක්ති
7 সত্যের বাক্যের প্রচার দিয়ে, ঈশ্বরের শক্তিতে; দক্ষিণ ও বাম হাতে ধার্মিকতার অস্ত্র দিয়ে আমরা প্রমাণ দিচ্ছি,
ර්දක්‍ෂිණවාමාභ්‍යාං කරාභ්‍යාං ධර්ම්මාස්ත්‍රධාරණං
8 আমাদের বিষয়ে ভালো বলুক আর মন্দ বলুক এবং গৌরব দিক বা অসম্মান করুক আমরা আমাদের কাজ করছি, লোকে আমাদের মিথ্যাবাদী বলে দোষী করলেও আমরা নিজেদেরকে সত্যবাদী বলে জানি।
මානාපමානයෝරඛ්‍යාතිසුඛ්‍යාත්‍යෝ ර්භාගිත්වම් ඒතෛඃ සර්ව්වෛරීශ්වරස්‍ය ප්‍රශංස්‍යාන් පරිචාරකාන් ස්වාන් ප්‍රකාශයාමඃ|
9 আমরা কাজ করছি তবুও যেন, কেউ আমাদের চিনতে চায় না কিন্তু সবাই আমাদের চেনে; আমরা মৃতদের মত কিন্তু দেখো আমরা জীবিত আছি, আমাদের শাসন করা হচ্ছে কিন্তু আমাদের মৃত্যু হয়নি,
භ්‍රමකසමා වයං සත්‍යවාදිනෝ භවාමඃ, අපරිචිතසමා වයං සුපරිචිතා භවාමඃ, මෘතකල්පා වයං ජීවාමඃ, දණ්ඩ්‍යමානා වයං න හන්‍යාමහේ,
10 ১০ দুঃখিত, কিন্তু সবদিন আনন্দ করছি; আমরা দীনহীন দরিদ্রের মত তবুও আমরা অনেককে ধনী করছি; আমাদের যেন কিছুই নেই, অথচ আমরা সব কিছুর অধিকারী।
ශෝකයුක්තාශ්ච වයං සදානන්දාමඃ, දරිද්‍රා වයං බහූන් ධනිනඃ කුර්ම්මඃ, අකිඤ්චනාශ්ච වයං සර්ව්වං ධාරයාමඃ|
11 ১১ হে করিন্থীয় বিশ্বাসীরা, তোমাদের কাছে আমরা সব সত্য কথাই বলেছি এবং আমাদের হৃদয় খুলে সব বলেছি।
හේ කරින්ථිනඃ, යුෂ්මාකං ප්‍රති මමාස්‍යං මුක්තං මමාන්තඃකරණාඤ්ච විකසිතං|
12 ১২ তোমরা আমাদের কাছে পূর্ণ স্বাধীনতা পেয়েছ কিন্তু তোমরা নিজেদের হৃদয়ে স্বাধীন নও।
යූයං මමාන්තරේ න සඞ්කෝචිතාඃ කිඤ්ච යූයමේව සඞ්කෝචිතචිත්තාඃ|
13 ১৩ আমি তোমাদের কাছে সন্তানের মতই বলেছি এখন তোমরা সেইরূপ প্রতিদানের জন্য তোমাদের হৃদয় বড় করো।
කින්තු මහ්‍යං න්‍යාය්‍යඵලදානාර්ථං යුෂ්මාභිරපි විකසිතෛ ර්භවිතව්‍යම් ඉත්‍යහං නිජබාලකානිව යුෂ්මාන් වදාමි|
14 ১৪ তোমরা অবিশ্বাসীদের সঙ্গে একই যোয়ালীতে আবদ্ধ হয়ো না; কারণ ধর্ম্মের সঙ্গে অধর্ম্মের যোগ কোথায় আছে? অন্ধকারের সঙ্গে আলোরই বা কি সহভাগীতা আছে?
අපරම් අප්‍රත්‍යයිභිඃ සාර්ද්ධං යූයම් ඒකයුගේ බද්ධා මා භූත, යස්මාද් ධර්ම්මාධර්ම්මයෝඃ කඃ සම්බන්ධෝ(අ)ස්ති? තිමිරේණ සර්ද්ධං ප්‍රභායා වා කා තුලනාස්ති?
15 ১৫ আর বলীয়ালের [শয়তানের] সঙ্গে খ্রীষ্টেরই বা কি মিল আছে? অথবা অবিশ্বাসীর সঙ্গে বিশ্বাসীরই বা কি অধিকার আছে?
බිලීයාලදේවේන සාකං ඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය වා කා සන්ධිඃ? අවිශ්වාසිනා සාර්ද්ධං වා විශ්වාසිලෝකස්‍යාංශඃ කඃ?
16 ১৬ আর প্রতিমাদের সঙ্গে ঈশ্বরের মন্দিরেরই বা কি সম্পর্ক? কারণ আমরা জীবন্ত ঈশ্বরের মন্দির, ঈশ্বর যেমন পবিত্র শাস্ত্রে বলেছেন, “আমি তাদের মধ্যে বাস করব এবং চলাফেরা করব এবং আমি তাদের ঈশ্বর হব, ও তারা আমার নিজের লোক হবে।”
ඊශ්වරස්‍ය මන්දිරේණ සහ වා දේවප්‍රතිමානාං කා තුලනා? අමරස්‍යේශ්වරස්‍ය මන්දිරං යූයමේව| ඊශ්වරේණ තදුක්තං යථා, තේෂාං මධ්‍යේ(අ)හං ස්වාවාසං නිධාස්‍යාමි තේෂාං මධ්‍යේ ච යාතායාතං කුර්ව්වන් තේෂාම් ඊශ්වරෝ භවිෂ්‍යාමි තේ ච මල්ලෝකා භවිෂ්‍යන්ති|
17 ১৭ অতএব প্রভু এই কথা বলছেন, “তোমরা তাদের মধ্য থেকে বের হয়ে এসো ও আলাদা হয়ে থাক এবং অশুচি জিনিস স্পর্শ কর না; তাহলে আমি তোমাদের গ্রহণ করব।
අතෝ හේතෝඃ පරමේශ්වරඃ කථයති යූයං තේෂාං මධ්‍යාද් බහිර්භූය පෘථග් භවත, කිමප්‍යමේධ්‍යං න ස්පෘශත; තේනාහං යුෂ්මාන් ග්‍රහීෂ්‍යාමි,
18 ১৮ আমি তোমাদের পিতা হব এবং তোমরা আমার ছেলে ও মেয়ে হবে, এই কথা সর্বশক্তিমান প্রভু বলেন।”
යුෂ්මාකං පිතා භවිෂ්‍යාමි ච, යූයඤ්ච මම කන්‍යාපුත්‍රා භවිෂ්‍යථේති සර්ව්වශක්තිමතා පරමේශ්වරේණෝක්තං|

< ২য় করিন্থীয় 6 >