< ২য় করিন্থীয় 5 >
1 ১ আমরা জানি যে, এই পৃথিবীতে যে তাঁবুতে বাস করি অর্থাৎ যে দেহে থাকি সেটি যদি নষ্ট হয়ে যায় তবে ঈশ্বরের তৈরী আমাদের জন্য একটা ঘর আছে সেটি মানুষের হাতে তৈরী নয় কিন্তু অনন্তকালস্থায়ী যা স্বর্গে আছে। (aiōnios )
ନେ ମ୍ୟାନେଲେକେ ଆଣ୍ଡିନେ ମଞ୍ଚ୍ପୁର୍ ଗାଗ୍ଡ଼େନେ ରୁପ୍ ତମ୍ୱୁନ୍ନିଆ ନେନେ ବାସା ନେଲେକେ ଆତେନ୍ ଦଂସ ଡିଙ୍ଗ୍ୱେଲା ଆନେକେ ଇସ୍ପର୍ କିତଂନ୍ନିଆ ମୁଇଙ୍ଗ୍ କାଲାଆଃ ନ୍ସା ଡୁଆ ଆର୍ମେ ବିଏ । ଆତେନ୍ ରେମୁଆଁ ଆରେକ୍ନେ ଣ୍ତୁ ନିଜେ ଇସ୍ପର୍ ଆତେନ୍ ଆରେ ବକେ । (aiōnios )
2 ২ এই দৈহিক শরীরে আমরা যন্ত্রণায় চীত্কার করছি এবং সমস্ত অন্তকরণ দিয়ে ইচ্ছা করছি যে স্বর্গের সেই দেহ দিয়ে আমাদের ঢেকে দিক;
ଏନ୍ ମଞ୍ଚ୍ପୁର୍ନ୍ନିଆ ବାସା ଲେଃଚେ ନେନେ ଆତେନ୍ ମାପ୍ରୁନେ ଡୁଆ ରକମ୍ ପାଟାଇ ୱାଡ଼େଗ୍ ନ୍ସା ଅଃନେଡିଙ୍ଗ୍ ।
3 ৩ কারণ আমরা যখন সেটা পরব তখন আর উলঙ্গ থাকব না।
ମାତର୍ ଆତେନ୍ କିତଂନେ ଡୁଆନ୍ନିଆ ୱେଚାଲା ନେନେ ଗାଗ୍ଡ଼େ ଡିଗ୍ଚା ନେତ୍ନା ଣ୍ତୁ ।
4 ৪ আর এটা সত্যি যে আমরা এই জীবনে কষ্ট পাচ্ছি ও যন্ত্রণায় চীত্কার করছি; কারণ আমরা বস্ত্র বিহীন হতে চাই না, কিন্তু সেই নতুন বস্ত্র পরতে চাই, যাতে মৃত্যুর অধীনে থাকা দেহ যেন জীবিত থাকা দেহে বদলে যায়।
ଡାଗ୍ଲା ନେ ଏନ୍ ତମ୍ୱୁନ୍ନିଆ ବାସା ଲେଃଚେ ଲିଗିଙ୍ଗ୍ ଡୁଙ୍ଗ୍ଚେ ଅଃନେଡିଙ୍ଗ୍; ତେସା ନେ ଜେ ମଞ୍ଚ୍ପୁର୍ ଆନ୍ତାର୍ ନ୍ସା ଇକ୍ଚା ନେଡିଙ୍ଗ୍ଏ ଆତେନ୍ ଣ୍ତୁ ମାତର୍ ଜିବନ୍ ଡିରକମ୍ ଦର୍ତନିକେ ଦଂସ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ଏନ୍ସା ଏନ୍ ମଞ୍ଚ୍ପୁର୍ ଆଡ଼ାତ୍ରା ବିନ୍ ପାଟାଇ ୱାଡ଼େଗ୍ ନ୍ସା ନେ ଇକ୍ଚା ନେଡିଙ୍ଗ୍ଏ ।
5 ৫ যিনি আমাদের এই জন্য সৃষ্টি করেছেন তিনি হলেন ঈশ্বর, আর তিনি বায়না হিসাবে আমাদের পবিত্র আত্মা দিয়েছেন।
ଇସ୍ପର୍ ଆନେକେ ଏନ୍ ବଦ୍ଲେଃନେ ସା ଆର୍ମେ ଡିଙ୍ଗ୍ବକେ । ବାରି ଏନ୍ ପାର୍ମାନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ବକେ ମେଁନେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାକେ ମେଁ ଆନେକେ ଦାନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ବକେ ।
6 ৬ সেইজন্য আমরা সবদিন সাহস করছি, আর আমরা জানি যে, যত দিন এই দেহে বাস করছি ততদিন প্রভুর থেকে দূরে আছি;
ଆତେନ୍ସା ନେନେ ସାପାବେଲା ସାହାସ୍ ସାଃନେଲେକେ । ନେନେ ମ୍ୟାନେଲେକେ ଉଡ଼ି ଦିନ୍ ନେନେ ଆକେନ୍ ଗାଗ୍ଡ଼େନ୍ନିଆ ବାସା ନେଲେକେ ଅଃତେନ୍ ଦିନ୍ ମାପ୍ରୁନେ ଡୁଆବାନ୍ ସ୍ଲ ଲେଃଚେ ବ୍ରୁଆ ନେଡିଙ୍ଗ୍କେ
7 ৭ কারণ আমরা বিশ্বাসের মাধ্যমে চলাফেরা করি, যা দেখা যায় তার মাধ্যমে নয়।
ଡାଗ୍ଲା ନେନେ ଜିବନ୍ ତ୍ନାନେ ବିସୟ୍ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଣ୍ତୁ, ମାତର୍ ବିସ୍ବାସ୍ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଆଃରେକ୍ନେ ।
8 ৮ সুতরাং আমাদের সাহস আছে এবং দেহের ঘর থেকে দূর হয়ে আমরা প্রভুর সঙ্গে বাস করা ভালো মনে করছি।
ନେ ଏନ୍ ଗାଗ୍ଡ଼େବାନ୍ ସ୍ଲ ୱେନେସା ବାରି ମାପ୍ରୁନେ ଡାଗ୍ରା ଡିଙ୍ଗ୍ନ୍ସା ଜାବର୍ ଇକ୍ଚା ନେଡିଙ୍ଗ୍ଏ ।
9 ৯ সেইজন্য আমাদের লক্ষ্য হলো, আমরা ঘরে বাস করি কিংবা প্রবাসী হই যেন, তাঁকেই খুশী করি।
ଆତେନ୍ସା ଆକ୍ଅରିଆ ନିଜର୍ ଡୁଆ ଲାଃଲେ ଣ୍ତୁଲା ବିନେ ଲାଃଲେ ଇସ୍ପର୍କେ ସାର୍ଦା ଆଡିଙ୍ଗ୍ନେ ନେନେ ମୁଇଂ ଇକ୍ଚା ।
10 ১০ কারণ অবশ্যই আমাদের সবাইকে খ্রীষ্টের বিচার আসনের সামনে হাজির হতে হবে, যেন এই দেহে থাকতে যা কিছু করেছি তা ভালো কাজ হোক বা খারাপ কাজ হোক সেই হিসাবে আমরা সবাই সেই মত ফল পাই।
ଡାଗ୍ଲା ନେନେ ସାପାରେକେ ମେଁନେ ବାନ୍ ବିଚାର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍ସା ଡିଲାଡିଗ୍ କିସ୍ଟନେ ସାମ୍ନାନ୍ନିଆ ୱେନେ ପଡ଼େଏ । ଆତେନ୍ ବେଲା ନିଜର୍ ଗାଗ୍ଡ଼େନ୍ନିଆ ନେନେ ଡିଙ୍ଗ୍ବକ୍ନେ ନିମାଣ୍ଡା ଣ୍ଡୁଲା ଦଦ୍ୟା, ସାପା କାମ୍ ସୁଗୁଆ ନେ ପଲ୍ ନେବାଏ ।
11 ১১ অতএব প্রভুর ভয় যে কি সেটা জানাবার জন্য আমরা মানুষকে বোঝাবার চেষ্টা করছি। আমরা যে কি তা ঈশ্বর স্পষ্ট জানেন এবং আমার আশা তোমাদের বিবেকের কাছেও সেটা স্পষ্ট হয়ে আছে।
ମାପ୍ରୁକେ ବୁଟନେ ଅର୍ତ ମେଃମେଃନେ ନେନେ ମ୍ୟାନେଲେକେ ବାରି ଏନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍ସା ନେନେ ସାପାରେକେ ବୁଜେ ନେଡିଙ୍ଗ୍କେ । ଇସ୍ପର୍ ନେନେ ସାପାରେକେ ନିମାଣ୍ତା ବାବ୍ରେ ମ୍ୟାଲେଃକେ । ନେଙ୍ଗ୍ ଆସା ଡିଙ୍ଗ୍ଣ୍ତିଂକେ ପେଇଂ ଆନେଙ୍ଗ୍ ନିମାଣ୍ତା ବାବ୍ରେ ମ୍ୟାପା ।
12 ১২ আমরা আবার তোমাদের কাছে নিজেদেরকে প্রশংসা করছি না কিন্তু তোমরা যেন আমাদের নিয়ে গর্ব করতে পারো তার জন্য কারণ দিচ্ছি, সুতরাং যারা হৃদয় দেখে নয় কিন্তু বাহির দেখে গর্ব করে, তোমরা যেন তাদেরকে উত্তর দিতে পারো।
ନେ ବାରି ମୁଇଂତର୍ ପେନେ ଡାଗ୍ରା ଆତ୍ମାବଡ଼୍ପନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନ୍ସା ଚାଏଁନେଡିଙ୍ଗ୍କେ ଣ୍ତୁ । ବାରି ନେନେ ସମ୍ପର୍କନ୍ନିଆ ଜାବର୍ ବାବ୍ରେ ଗରବ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନ୍ସା ଆପେକେ ସୁଜଗ୍ ବିଃନେ ନେନେ ଅଦିକାର୍ । ତେଲା ମାଡାନେ ଗୁନ୍ ମାକେଚେ ମାତର୍ ଚାଲେଲେଃକ୍ନେ ଗରବ୍ରେ ଇକ୍ଚା ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ଜାଣ୍ଡେଇଂ ଗରବ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ଏ ଆମେଇଂକେ ପେଇଂ ସମାନ୍ ବାବ୍ରେ ଉତର୍ ବିପେୟାଏ ।
13 ১৩ কারণ যদি আমরা হতবুদ্ধি হয়ে থাকি, তবে সেটা ঈশ্বরের জন্য; এবং যদি সুস্থ মনে থাকি তবে সেটা তোমাদের জন্যই।
ନେନେ ଜଦି ବାୟା ଆତେନ୍ ପର୍ମେସର୍ନେ ନ୍ସା । ଜଦି ନେନେ ଟିକ୍ ମନ୍ନ୍ନିଆ ନେଲେକେ ଆତେନ୍ ପେଇଂ ନ୍ସା ।
14 ১৪ কারণ খ্রীষ্টের প্রেম আমাদের বশে রেখে চালাচ্ছে; কারণ আমরা ভাল করে বুঝেছি যে, একজন সবার জন্য মৃত্যুবরণ করলেন তাই সবাই মৃত্যুবরণ করল।
କିସ୍ଟନେ ଆଲାଦ୍ବାନ୍ ନେନେ ଚାଲେନେଡିଂକେ । ନେନେ ବୁଜେ ନେଡିଙ୍ଗ୍ ଜେ ମୁଇଂଜା ସାପାରେନେ ସା ଗୁଏ ଲେଃଲା ସାପାରେ ଆତେନ୍ ଗୁଏନେ ବାଗ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେଆର୍କେ ।
15 ১৫ আর খ্রীষ্ট সবার জন্য মৃত্যুবরণ করলেন, যেন, যারা বেঁচে আছে তারা আর নিজেদের জন্য নয় কিন্তু যিনি তাদের জন্য মৃত্যুবরণ করলেন ও উত্থাপিত হলেন তাঁরই জন্য বেঁচে থাকে।
ମେଁ ସାପାରେନେ ସା ଗୁଏ ଲେଃଲା ଜାଣ୍ଡେଇଂ ଜିବନ୍ ଲେଃଆର୍କେ ମେଇଂ ବାରି ନିଜର୍ ନ୍ସା ଜିବନ୍ ଆସାଚେ ମେଁନେ ସା ବ୍ରୁଆଆର୍ଏ ଡାଗ୍ଲା ମେଁଇଂନେ ସା ମେଁ ଗୁଏଚେ ବାର୍ମୁଇଂତର୍ ଜିବନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ଲେଃକେ ।
16 ১৬ আর এই কারণে এখন থেকে আমরা আর কাউকেও মানুষের অনুসারে বিচার করি না; যদিও খ্রীষ্টকে একদিন মানুষের অনুসারে বিচার করেছিলাম, কিন্তু এখন আর কাউকে এই ভাবে বিচার করি না।
ତେସା ନେନେ ବାରି ଜାଣ୍ତେକେ ରେମୁଆଁ ମୁଆଃନ୍ନିଆ ବିଚାର୍ ନେଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ତୁ । ବେଲା ଲେଃଗେ ଉଡ଼ିବେଲା ନେନେ କିସ୍ଟକେ ଡିଗ୍ ରେମୁଆଁ ମୁଆଃନ୍ନିଆ ବିଚାର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେଡିଂକେ । ମାତର୍ ଏବେ ନେନେ ବାରି ଦେତ୍ରକମ୍ ନେଡିଙ୍ଗ୍କେ ଣ୍ତୁ ।
17 ১৭ সাধারণত, যদি কেউ খ্রীষ্টেতে থাকে, তবে সে নতুন ভাবে সৃষ্টি হয়েছে; তার পুরানো বিষয়গুলি শেষ হয়ে গেছে, দেখ, সেগুলি নতুন হয়ে উঠেছে।
ତେସା ଜଦି ଜାଣ୍ଡେ କିସ୍ଟନେ ଡାଗ୍ରା ଲେଃକେ ତେଲା ମେଁ ତ୍ମି ତିଆର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେକେ; ବାୱିର୍ ବିସୟ୍ ସାପା ନସ୍ଟ ଡିଙ୍ଗ୍ ୱେଲେଃକେ କେଲାପା ତ୍ମି ବିସୟ୍ ସାପା ଡିଙ୍ଗ୍ଲେକେ ।
18 ১৮ আর এই সবগুলি ঈশ্বর থেকেই হয়েছে; যিনি খ্রীষ্টের মাধ্যমে নিজের সঙ্গে আমাদের মিলন করলেন এবং অন্যদের সঙ্গে মিলন করার জন্য পরিচর্য্যার কাজ আমাদের দিয়েছেন;
ଏନ୍ ସାପା ଇସ୍ପର୍ନେ କାମ୍ । ମେଁ କିସ୍ଟନେ ବାନ୍ ଆନେକେ ମେଁନେ ଏତେ ସାନ୍ତି ଆଃରେବକେ ବାରି ମେଁନେ ଏତେ ବିନ୍ଣ୍ଡ୍ରେନେ ସାନ୍ତି ଆଃରେନେ ନ୍ସା ମେଁ ଆନେକେ ଦାଇତ୍ ବିବକେ ।
19 ১৯ এর মানে হলো, ঈশ্বর খ্রীষ্টের মাধ্যমে নিজের সঙ্গে পৃথিবীর মিলন করছিলেন, তাদের পাপের ভুলগুলি আর তাদের বলে গণ্য করলেন না এবং সেই মিলনের সুখবর প্রচার করার দায়িত্ব আমাদের দিলেন।
ତେସା ନେନେ ବ୍ନାଲିର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଡିଙ୍କେ ଇସ୍ପର୍ କିସ୍ଟନେ ବାନ୍ ସାପା ରେମୁଆଁ ଜାତିକେ ମେଁନେ ଏତେ ସାନ୍ତି ତିଆର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନ୍ସା ନିଅମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ବକେ । ମେଁନେ ବିରଦ୍ରେ ମେଁଇଂନେ ବୁଲ୍ ସାପାକେ ମେଁ ବାରି ମେଁନେ ଇସାବ୍ରେ ଆବକେ ଣ୍ତୁ । ବାରି ଏନ୍ ସାନ୍ତି ତିଆର୍ ବ୍ନାଲିର୍ ବାସଙ୍ଗ୍ନେ ଦାଇତ୍ ନେନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଅଦିକାର୍ ଲେଃକେ ।
20 ২০ সুতরাং খ্রীষ্টের রাজদূত হিসাবে আমরা তাঁর কাজ করছি; আর ঈশ্বর যেন আমাদের মাধ্যমে নিজেই তাঁর অনুরোধ করছেন, আমরা খ্রীষ্টের হয়ে এই বিনতি করছি যে তোমরাও ঈশ্বরের সঙ্গে মিলিত হও।
ତେସା ନେନେ କିସ୍ଟନେ ଏତେ ଏନ୍ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍ନେଡିଙ୍ଗ୍କେ । ନିଜେ ଇସ୍ପର୍ ନେନେ ବାନ୍ ଏନ୍ ୱାବକେ । କିସ୍ଟନେ ପାକା ନେନେ କୁସାମୁତି ନେଡିଙ୍ଗ୍ଏ ଇସ୍ପର୍ ସତ୍ରୁତାବାନ୍ ସାଙ୍ଗ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ବଦ୍ଲେପା ।
21 ২১ যিনি পাপ জানেন না, সেই খ্রীষ্ট যীশুকে তিনি আমাদের পাপের সহভাগী হলেন, যেন আমরা খ্রীষ্টেতে ঈশ্বরের ধার্ম্মিকতায় ধার্মিক হই।
ନେନେ କିସ୍ଟନେ ସା ନେବାସଙ୍ଗ୍ଏ । କିସ୍ଟନେ ମେଃଡିଗ୍ ପାପ୍ ଆଲେଃକେ ଣ୍ତୁ । ଇସ୍ପର୍ ଆମେକେ ନେନେ ନ୍ସା ପାପ୍ ରକମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍କେ ନେନେ ଡିରକମ୍ ମେଁନେ ଏତେ ମିସୁଚେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଦରମ୍ନେ ବାଗ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ନେୟାଏ ।