< ২য় করিন্থীয় 3 >
1 ১ আমরা কি আবার নিজেদের প্রশংসা করতে শুরু করেছি? আমাদের থেকে তোমাদের এবং তোমাদের কাছ থেকে আমাদের কোনো সুখ্যাতি পত্রের দরকার নেই, কিম্বা অন্য কারও মত কি সুপারিশের দরকার আছে?
୧ଆଲେ ଚିୟାଃ ଆପାନ୍କେ ମାରାଙ୍ଗ୍ୟେଁନ୍ତାନ୍ ଲେକାଲେ ଆଟ୍କାରଃତାନା? ଚାଏ, ଏଟାଃକ ଲେକା ଆଲେ ଚିନାଃ ଆପେତାଃତେ ଚାଏ ଆପେତାଃଏତେ ପାରିଚାଏ ଅନଲ୍ ଚିଠିଲେ ଆସିତାନା?
2 ২ তোমরা নিজেরাই আমাদের হৃদয়ে লেখা সুপারিশের চিঠি, যা সবাই জানে এবং পড়ে।
୨ଆପେଗି ଆଲେୟାଃ ପାରିଚାଏ ଅନଲ୍ ଚିଠି ତାନ୍ପେ, ଆଲେୟାଃ ମନ୍ସୁରୁଦ୍ରେ ଅଲାକାନ୍ ଚିଠି ତାନ୍ପେ, ଅକ୍ନାଃକେଚି ସବେନ୍ ହଡ଼କ ସାରିତାନା ଆଡଃ ପାଢ଼ାଅ ଦାଡ଼ିତାନା ।
3 ৩ যেহেতু তোমরা খ্রীষ্টের চিঠি যা আমাদের পরিচর্য্যার ফল বলে প্রকাশ পাচ্ছ; তা কালি দিয়ে লেখা নয়, কিন্তু জীবন্ত ঈশ্বরের আত্মা দিয়ে লেখা, পাথরের ফলকে নয়, কিন্তু মাংসের হৃদয় ফলকে লেখা হয়েছে।
୩ନେ ପାରିଚାଏ ଚିଠି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଆଇଃକ୍ଗି ଅଲାକାଦା ଆଡଃ ଆବୁଆଃ ସୁସାର୍ ହରାତେ ଏନା କୁଲଃତାନା । ନେଆଁଁ ଚାକାର୍ ଦିରିରେ ସିହାଇତେ କା ଅଲାକାନା, ମେନ୍ଦ ଜୀନିଦ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଆତ୍ମା ହରାତେ ମାନୱାରାଃ ମନ୍ସୁରୁଦ୍ରେ ଅଲାକାନା ।
4 ৪ এবং খ্রীষ্টের মাধ্যমে ঈশ্বরের ওপর আমাদের এই রকম দৃঢ় বিশ্বাস আছে।
୪ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ହରାତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଚେତାନ୍ରେ ଭାର୍ସାକେଦ୍ତେ ଆଲେ ନେ ସବେନାଃଲେ କାଜିଦାଡ଼ିତାନା ।
5 ৫ এটা নয় যে আমরা নিজেরাই নিজেদের গুণে কিছু করতে পারি, বরং আমাদের সেই যোগ্যতা ঈশ্বর থেকেই পাই;
୫ଆଲେତାଃରେ ନେ ଲେକା କାଜି ଚାଏ କାମି ଦାଡ଼ିରେୟାଃ ପେଡ଼େଃ ମେନାଃ ମେନ୍ତେ ଆଲେ ଜେତାଲେକାତେ କାଜି କାଲେ ଦାଡ଼ିୟା, ଚିୟାଃଚି ଆଲେକେ କାଜିରେୟାଃ ପେଡ଼େଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃଏତେ ହିଜୁଃଆ ।
6 ৬ তিনিই আমাদের নতুন নিয়ম জানাবার জন্য যোগ্য করেছেন এবং তা অক্ষরের নয় কিন্তু পবিত্র আত্মায় পরিচালনা হবার যোগ্য করেছেন; কারণ অক্ষর মৃত্যু আনে কিন্তু পবিত্র আত্মা জীবন দেয়।
୬ନାୱା ରାଜିନାମାକେ ଉଦୁବ୍ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆବୁକେ ସୁସାର୍ରେ କାମି ଦାଡ଼ିୟଃକ ଲେକାଏ ହବାକାଦ୍ବୁଆ । ନେ ନିୟାମ୍ ଅନଲ୍ତେୟାଃ ନାହାଁଲାଃ, ମେନ୍ଦ ଆତ୍ମାତେ ବାଇୟାକାନା, ଚିୟାଃଚି ଅନଲ୍ ନିୟାମ୍ ଗନଏଃ ଆଉୱେୟାଏ, ମେନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଜୀଦାନ୍ ଏମାଃଏ ।
7 ৭ পাথরে লেখা আছে যে পুরানো নিয়ম যার ফল মৃত্যু, সেই ব্যবস্থা আসার দিন এমন ঈশ্বরের মহিমা প্রকাশিত হলো যে, মোশির মুখও ঈশ্বরের আলোয় উজ্জ্বল হয়ে উঠল এবং যদিও সেই উজ্জ্বলতা কমে যাচ্ছিল তবুও ইস্রায়েলীয়েরা মোশির মুখের দিকে একদৃষ্টে তাকাতে পারে নি,
୭ମୁଶା ନାବୀଆଃ ଆନ୍ଚୁ ଦିରି ଚେତାନ୍ରେ ଖଦାକାନ୍ ତାଇକେନା । ଏନାରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସେୱାକାମିରେ ନେ'ଲେକା ମାନାରାଙ୍ଗ୍ ଉଦୁବାକାନ୍ ତାଇକେନା । ଆଡଃ ଏନ୍ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ରେୟାଃ ମାର୍ସାଲ୍ରାଃ ରାଁପ୍ ତେଜ୍ କା ତାଇକେନ୍ରେୟ, ଇସ୍ରାଏଲ୍ ହଡ଼କ ମାସ୍କାଲ୍ସାଃତେ କାକ ନେଲ୍ ଦାଡ଼ିକେଦା । ଗନଏଃ ଆଉୱେତାନ୍ ଆନ୍ଚୁ ନେ'ଲେକା ହବାଅଃତାନ୍ରେଦ,
8 ৮ ব্যবস্থার ফল যদি এত মহিমাময় হয় তবে পবিত্র আত্মার কাজের ফল কি আরও বেশি পরিমাণে মহিমাময় হবে না?
୮ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାରାଃ ସେୱାକାମିକ ଏନାଏତେ ଚିମିନ୍ ପୁରାଃ ଆଦ୍କା ମାନାରାଙ୍ଗ୍ରେ କା ହବାଅଃଆ?
9 ৯ কারণ দোষীদের ব্যবস্থা যদি মহিমাপুর্ণ হয় তবে ধার্মিকতার ব্যবস্থা কত না বেশি মহিমাময় হবে।
୯ସାଜାଇ ନାମଃ ଆନ୍ଚୁରାଃ ସେୱାକାମିରେ ନିମିନାଙ୍ଗ୍ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ ହବାଅଃତାନ୍ରେଦ, ଜୀଉବାଞ୍ଚାଅ ଏମେତାନ୍ ନିୟାମ୍ ବାଇୟାକାନ୍ତେୟାଃରାଃ ସେୱାକାମିରେ ଚିମିନ୍ ପୁରାଃ ଆଦ୍କା ମାନାରାଙ୍ଗ୍ କା ହବାଅଃଆ?
10 ১০ আগে যে সব গৌরবপূর্ণ ছিল এখন তার আর গৌরব নেই। কারণ তার থেকে এখনকার ব্যবস্থা অনেক বেশি গৌরবময়,
୧୦ଆବୁ କାଜି ଦାଡ଼ିୟାବୁ, ମାସ୍କାଲ୍ରେୟାଃ ମିଆଁଦ୍ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ ହବାୟାନ୍ ହରାତେ, ସିଦା ଦିପିଲିରେ ତାଇକେନ୍ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ ନାହାଁଃ ବାନଃଆ ।
11 ১১ কারণ যা শেষ হয়ে যাচ্ছিল তা যখন এত মহিমাময় তবে যা চিরকাল থাকে তা আরও কত না বেশি মহিমাময়।
୧୧ଚିୟାଃଚି ଘାଡ଼ିକାଦ୍ଗି ତାଇନଃ ବିଷାଏ ନିମିନାଙ୍ଗ୍ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ ହବାଅଃତାନ୍ରେଦ, କା ଟୁଣ୍ଡୁଃ ବିଷାଏ ନେଆଁଁଏତେ ଚିମିନ୍ ପୁରାଃ ଆଦ୍କାତେ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ କା ହବାଅଃଆ?
12 ১২ অতএব, আমাদের এই রকম দৃঢ় আশা আছে বলেই আমরা সাহসের সঙ্গে কথা বলি;
୧୨ଆବୁଆଃ ଏନ୍ ଆସ୍ରା ମେନାଃ ଏନାମେନ୍ତେ ଆବୁ ଜୀଉରେ କେଟେଦ୍କେଦ୍ତେ ମେନାବୁଆ ।
13 ১৩ আর আমরা মোশির মত নই কারণ মোশি তাঁর মুখ ঢেকে রেখেছিলেন যেন ইস্রায়েলের সন্তানগণ তাঁর উজ্জ্বলতা দেখতে না পায়।
୧୩ଆବୁ ମୁଶା ନାବୀ ଲେକା ନାହାଁଲାବୁ । ଏନ୍ ମାସ୍କାଲ୍ରେୟାଃ ରାଁପ୍ରାଃ ତେଜ୍ କାମ୍ତିୟଃତେୟାଃ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ହଡ଼କ ଆଲକାକ ନେଲେକା ମେନ୍ତେ ଇନିଃ ଆୟାଃ ମଚା ଦାପାଲ୍କାଦ୍ ତାଇକେନାଏ ।
14 ১৪ কিন্তু তাদের মন খুব শক্ত হয়েছিল। কারণ পুরাতন নিয়মের বইতে সেই পুরানো ব্যবস্থা যখন পড়া হয় তখন তাদের অন্তরে সেই একই পর্দা দেখা যায় যা খোলা যায় না কারণ তা খ্রীষ্টে হ্রাস পায়;
୧୪ସାର୍ତି କାଜିଲେରେ, ଇନ୍କୁଆଃ ଆୟୁମ୍ରେୟାଃ ଆଡଃ ମନ୍ରେ ଆଟ୍କାର୍ଉରୁମ୍ରେୟାଃ ପେଡ଼େଃ କା ତାଇକେନା । ନାହାଁଃହଗି ମାରି ରାଜିନାମା ପାଢ଼ାଅ ଇମ୍ତା ଇନ୍କୁଆଃ ମନ୍କ ଦାପାଲାକାନା । ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଲଃ ମେସାନ୍ ହରାତେ ଏସ୍କାର୍ ଏନ୍ ଦାପାଲାକାନ୍ତେୟାଃ ଆତମଃଆ ।
15 ১৫ কিন্তু আজও যে কোন দিনের মোশির নিয়ম পড়ার দিন ইস্রায়েলিদের হৃদয় ঢাকা থাকে।
୧୫ନାହାଁଃହଗି, ଏନ୍ ମୁଶା ନାବୀଆଃ ଆନ୍ଚୁକେ ପାଢ଼ାଅତାନ୍ ଇମ୍ତା ଇନ୍କୁଆଃ ମନ୍ରେ ନାହାଁଃ ଜାକେଦ୍ ଦାପାଲାକାନା ।
16 ১৬ কিন্তু হৃদয় যখন প্রভুর প্রতি ফিরে, তখন পর্দা উঠিয়ে ফেলা হয়।
୧୬ମେନ୍ଦ ଏନ୍ ଦାପାଲାକାନ୍ତେୟାଃ ହଗି ଆତମ୍ ଦାଡ଼ିୟଃଆ । ଚିୟାଃଚି ଧାରାମ୍ପୁଥିରେ ଅଲାକାନା, “ପ୍ରାଭୁସାଃତେ ହେତାରୁହାଡ଼୍ଲେରେ, ଏନ୍ ଦାପାଲାକାନ୍ତେୟାଃ ଆତମଃଆ ।”
17 ১৭ প্রভুই সেই আত্মা, যেখানে প্রভুর আত্মা সেখানে স্বাধীনতা।
୧୭ନାହାଁଃଦ, “ପ୍ରାଭୁ” ଆତ୍ମା ତାନିଃ । ଆଡଃ ପ୍ରାଭୁଆଃ ଆତ୍ମା ତାଇନ୍ତାଃରେ, ତନଲ୍ ବାନଆଃ ।
18 ১৮ আমাদের মুখে কোন আবরণ নেই, এই মুখে আয়নার মত প্রভু যীশুর মহিমা আরও উজ্জ্বল ভাবে প্রতিফলিত করি, এই কাজ পবিত্র আত্মার মাধ্যমে হয় ও ধীরে ধীরে প্রভুর সাদৃশ্যে রূপান্তরিত হই।
୧୮ଆବୁ ସବେନ୍କଆଃ କା ହାରୁବାକାନ୍ ମେଦ୍ମୁହାଁଡ଼୍ରେ ନାହାଁଃ ପ୍ରାଭୁଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ ଚାମ୍କାଅଃତାନା ଆଡଃ ଏନ୍ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ଗି ପ୍ରାଭୁତାଃଏତେ ହିଜୁଃତାନା, ଆଡଃ ଆବୁ ପୁରାଃଗି ମାସ୍କାଲଃତାନ୍ଲଃ ଆୟାଃ ରୁପ୍ ଲେକାବୁ ବାଦ୍ଲାଅଃତାନା । ଚିଆଃଚି ପ୍ରାଭୁଗି ଆତ୍ମା ତାନିଃ ଆଡଃ ଆୟାଃ ହରାତେ ନେ ସବେନାଃ ହବାଅଃତାନା ।