< ২য় করিন্থীয় 13 >

1 এই তৃতীয় বার আমি তোমাদের কাছে যাচ্ছি এই বিষয়গুলো আলোচনার জন্য। এই বিষয়ে আলোচনার নিয়ম পাঠিয়ে অপরের বিরুদ্ধে প্রত্যেকটি দোষারোপ নির্ভর করে দুই অথবা তিনজন সাক্ষীর কথায়, ঠিক এক জনের কথায় নয়।
ਏਤੱਤ੍ਰੁʼਤੀਯਵਾਰਮ੍ ਅਹੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਤ੍ਸਮੀਪੰ ਗੱਛਾਮਿ ਤੇਨ ਸਰ੍ੱਵਾ ਕਥਾ ਦ੍ਵਯੋਸ੍ਤ੍ਰਯਾਣਾਂ ਵਾ ਸਾਕ੍ਸ਼਼ਿਣਾਂ ਮੁਖੇਨ ਨਿਸ਼੍ਚੇਸ਼਼੍ਯਤੇ|
2 আমি যখন দ্বিতীয়বার সেখানে ছিলাম আমি তাদের বলেছিলাম যারা আগে পাপ করেছে, তাদের ও অন্য সবাইকে আমি আগেই বলেছি ও বলছি, যদি আবার আসি, আমি মমতা করব না।
ਪੂਰ੍ੱਵੰ ਯੇ ਕ੍ਰੁʼਤਪਾਪਾਸ੍ਤੇਭ੍ਯੋ(ਅ)ਨ੍ਯੇਭ੍ਯਸ਼੍ਚ ਸਰ੍ੱਵੇਭ੍ਯੋ ਮਯਾ ਪੂਰ੍ੱਵੰ ਕਥਿਤੰ, ਪੁਨਰਪਿ ਵਿਦ੍ਯਮਾਨੇਨੇਵੇਦਾਨੀਮ੍ ਅਵਿਦ੍ਯਮਾਨੇਨ ਮਯਾ ਕਥ੍ਯਤੇ, ਯਦਾ ਪੁਨਰਾਗਮਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ ਤਦਾਹੰ ਨ ਕ੍ਸ਼਼ਮਿਸ਼਼੍ਯੇ|
3 আমি তোমাদের বলছি কারণ তোমরা প্রমাণ চাইছ যে খ্রীষ্ট আমার ভিতর দিয়ে কথা বলছেন, তিনি তোমাদের বিষয়ে দুর্বল নন; তবুও তিনি তাঁর মহান শক্তি দিয়ে তোমাদের সঙ্গে কাজ করছেন।
ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੋ ਮਯਾ ਕਥਾਂ ਕਥਯਤ੍ਯੇਤਸ੍ਯ ਪ੍ਰਮਾਣੰ ਯੂਯੰ ਮ੍ਰੁʼਗਯਧ੍ਵੇ, ਸ ਤੁ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਦੁਰ੍ੱਬਲੋ ਨਹਿ ਕਿਨ੍ਤੁ ਸਬਲ ਏਵ|
4 আমরা খ্রীষ্টের উদাহরণ থেকে শিক্ষা পাই, কারণ তিনি যখন দুর্বল ছিলেন তখন তারা তাঁকে ক্রুশে দিয়েছিল, তবুও ঈশ্বর তাঁকে আবার জীবিত করেছেন। আমরাও তাঁর সঙ্গে বাস করে দুর্বল হয়েছি এবং তাঁর উদাহরণ অনুসরণ করছি, কিন্তু তাঁর সঙ্গে, এই পাপ সম্পর্কে তোমাদের সঙ্গে যখন কথা বলবো তখন ঈশ্বর আমাদের ক্ষমতাবান করবেন যা তোমাদের কেউ কথা দিয়েছেন।
ਯਦ੍ਯਪਿ ਸ ਦੁਰ੍ੱਬਲਤਯਾ ਕ੍ਰੁਸ਼ ਆਰੋਪ੍ਯਤ ਤਥਾਪੀਸ਼੍ਵਰੀਯਸ਼ਕ੍ਤਯਾ ਜੀਵਤਿ; ਵਯਮਪਿ ਤਸ੍ਮਿਨ੍ ਦੁਰ੍ੱਬਲਾ ਭਵਾਮਃ, ਤਥਾਪਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤਯੇਸ਼੍ਵਰੀਯਸ਼ਕ੍ਤ੍ਯਾ ਤੇਨ ਸਹ ਜੀਵਿਸ਼਼੍ਯਾਮਃ|
5 তোমরা প্রত্যেকে অবশ্যই পরীক্ষা করে দেখ তিনি কিভাবে জীবিত; তোমরা প্রমাণ কর যে ঈশ্বর তোমাদের ভালবাসেন এবং করুণা করেন তা তোমরা বিশ্বাস কর। তোমরা অবশ্যই তোমাদের নিজেদের পরীক্ষা কর: তোমরা কি দেখেছ যে যীশু খ্রীষ্ট তোমাদের ভিতরে বাস করছেন? তিনি তোমাদের প্রত্যেকের মধ্যে বাস করেন, অবশ্য যদি তোমরা এই পরীক্ষায় ব্যর্থ হও।
ਅਤੋ ਯੂਯੰ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸਯੁਕ੍ਤਾ ਆਧ੍ਵੇ ਨ ਵੇਤਿ ਜ੍ਞਾਤੁਮਾਤ੍ਮਪਰੀਕ੍ਸ਼਼ਾਂ ਕੁਰੁਧ੍ਵੰ ਸ੍ਵਾਨੇਵਾਨੁਸਨ੍ਧੱਤ| ਯੀਸ਼ੁਃ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਨ੍ਮਧ੍ਯੇ ਵਿਦ੍ਯਤੇ ਸ੍ਵਾਨਧਿ ਤਤ੍ ਕਿੰ ਨ ਪ੍ਰਤਿਜਾਨੀਥ? ਤਸ੍ਮਿਨ੍ ਅਵਿਦ੍ਯਮਾਨੇ ਯੂਯੰ ਨਿਸ਼਼੍ਪ੍ਰਮਾਣਾ ਭਵਥ|
6 এবং আমি আশাকরি যে তোমরা দেখবে যে খ্রীষ্টও আমাদের মধ্যে বাস করেন।
ਕਿਨ੍ਤੁ ਵਯੰ ਨਿਸ਼਼੍ਪ੍ਰਮਾਣਾ ਨ ਭਵਾਮ ਇਤਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਭੋਤ੍ਸ੍ਯਤੇ ਤਤ੍ਰ ਮਮ ਪ੍ਰਤ੍ਯਾਸ਼ਾ ਜਾਯਤੇ|
7 এখন আমরা ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করি যে তোমরা কোনকিছু ভুল করবে না। আমরা এই জন্য প্রার্থনা করি কারণ আমরা চাই তোমাদের থেকে আরো ভালো দেখাতে ঐ পরীক্ষায় পাস করে। তাসত্ত্বেও, আমরা তোমাদের জানাতে চাই এবং ঠিক জিনিস কর। যদি আমরা অক্ষম হই, আমরা চাই তোমরা সফল হও।
ਯੂਯੰ ਕਿਮਪਿ ਕੁਤ੍ਸਿਤੰ ਕਰ੍ੰਮ ਯੰਨ ਕੁਰੁਥ ਤਦਹਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਮੁੱਦਿਸ਼੍ਯ ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਯੇ| ਵਯੰ ਯਤ੍ ਪ੍ਰਾਮਾਣਿਕਾ ਇਵ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਾਮਹੇ ਤਦਰ੍ਥੰ ਤਤ੍ ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਯਾਮਹ ਇਤਿ ਨਹਿ, ਕਿਨ੍ਤੁ ਯੂਯੰ ਯਤ੍ ਸਦਾਚਾਰੰ ਕੁਰੁਥ ਵਯਞ੍ਚ ਨਿਸ਼਼੍ਪ੍ਰਮਾਣਾ ਇਵ ਭਵਾਮਸ੍ਤਦਰ੍ਥੰ|
8 আমরা যা করি সত্য তা দমন করে; সত্যের বিরুদ্ধে আমরা কিছু করতে পারিনা।
ਯਤਃ ਸਤ੍ਯਤਾਯਾ ਵਿਪਕ੍ਸ਼਼ਤਾਂ ਕਰ੍ੱਤੁੰ ਵਯੰ ਨ ਸਮਰ੍ਥਾਃ ਕਿਨ੍ਤੁ ਸਤ੍ਯਤਾਯਾਃ ਸਾਹਾੱਯੰ ਕਰ੍ੱਤੁਮੇਵ|
9 যখন আমরা দুর্বল হই এবং তোমরা বলবান হও তখন আমরা আনন্দ করি। আমরা প্রার্থনা করি যে তোমরা সবদিন অবশ্যই সম্পূর্ণরূপে ঈশ্বরকে বিশ্বাস করও মান্য কর।
ਵਯੰ ਯਦਾ ਦੁਰ੍ੱਬਲਾ ਭਵਾਮਸ੍ਤਦਾ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਸਬਲਾਨ੍ ਦ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟ੍ਵਾਨਨ੍ਦਾਮੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਸਿੱਧਤ੍ਵੰ ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਯਾਮਹੇ ਚ|
10 ১০ আমি এখন তোমাদের কাছ থেকে চলে যাব সেইজন্য আমি এই সব লিখছি। যখন আমি তোমাদের কাছে আসব, আমি তোমাদের সঙ্গে কঠোর আচরণ করব না। কারণ ঈশ্বর আমাকে একজন প্রেরিত করেছেন, আমি তাঁর ক্ষমতা ব্যবহার করে তোমাদের উত্সাহ দিতে পছন্দ করি কিন্তু তোমাদের দুর্বল করতে চাই না।
ਅਤੋ ਹੇਤੋਃ ਪ੍ਰਭੁ ਰ੍ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਵਿਨਾਸ਼ਾਯ ਨਹਿ ਕਿਨ੍ਤੁ ਨਿਸ਼਼੍ਠਾਯੈ ਯਤ੍ ਸਾਮਰ੍ਥ੍ਯਮ੍ ਅਸ੍ਮਭ੍ਯੰ ਦੱਤਵਾਨ੍ ਤੇਨ ਯਦ੍ ਉਪਸ੍ਥਿਤਿਕਾਲੇ ਕਾਠਿਨ੍ਯੰ ਮਯਾਚਰਿਤਵ੍ਯੰ ਨ ਭਵੇਤ੍ ਤਦਰ੍ਥਮ੍ ਅਨੁਪਸ੍ਥਿਤੇਨ ਮਯਾ ਸਰ੍ੱਵਾਣ੍ਯੇਤਾਨਿ ਲਿਖ੍ਯਨ੍ਤੇ|
11 ১১ সবশেষে এই বলি, ভাইয়েরা আনন্দ কর! আগের আচরণের থেকে এখনকার আচার এবং আচরণ ভালো কর এবং ঈশ্বর তোমাদের সাহস দেবেন। একে অপরের সঙ্গে একমত হও এবং শান্তিতে একসঙ্গে বাস কর। যদি তোমরা এই সব কাজ কর, ঈশ্বর, তোমাদের ভালবাসবেন এবং শান্তি দেবেন, তোমাদের সঙ্গে থাকবেন।
ਹੇ ਭ੍ਰਾਤਰਃ, ਸ਼ੇਸ਼਼ੇ ਵਦਾਮਿ ਯੂਯਮ੍ ਆਨਨ੍ਦਤ ਸਿੱਧਾ ਭਵਤ ਪਰਸ੍ਪਰੰ ਪ੍ਰਬੋਧਯਤ, ਏਕਮਨਸੋ ਭਵਤ ਪ੍ਰਣਯਭਾਵਮ੍ ਆਚਰਤ| ਪ੍ਰੇਮਸ਼ਾਨ੍ਤ੍ਯੋਰਾਕਰ ਈਸ਼੍ਵਰੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਸਹਾਯੋ ਭੂਯਾਤ੍|
12 ১২ একে অপরকে শুভেচ্ছা জানাও ও পবিত্র চুম্বন দাও।
ਯੂਯੰ ਪਵਿਤ੍ਰਚੁਮ੍ਬਨੇਨ ਪਰਸ੍ਪਰੰ ਨਮਸ੍ਕੁਰੁਧ੍ਵੰ|
13 ১৩ সব পবিত্র লোকেরা তোমাদের শুভেচ্ছা জানাচ্ছে।
ਪਵਿਤ੍ਰਲੋਕਾਃ ਸਰ੍ੱਵੇ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਨਮਨ੍ਤਿ|
14 ১৪ প্রভু যীশু খ্রীষ্টের অনুগ্রহ, ঈশ্বরের ভালবাসা এবং পবিত্র আত্মার সহভাগীতা তোমাদের সকলের সঙ্গে সঙ্গে থাকুক।
ਪ੍ਰਭੋ ਰ੍ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯਾਨੁਗ੍ਰਹ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਪ੍ਰੇਮ ਪਵਿਤ੍ਰਸ੍ਯਾਤ੍ਮਨੋ ਭਾਗਿਤ੍ਵਞ੍ਚ ਸਰ੍ੱਵਾਨ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਭੂਯਾਤ੍| ਤਥਾਸ੍ਤੁ|

< ২য় করিন্থীয় 13 >