< ১ম থিষলনীকীয় 4 >

1 অতএব, হে ভাইয়েরা, সবশেষে আমরা প্রভু যীশুতে তোমাদেরকে উৎসাহিত করছি, কীভাবে চলে ঈশ্বরকে সন্তুষ্ট করতে হয়, এ বিষয়ে আমাদের কাছে যে শিক্ষা গ্রহণ করেছ, আর যেভাবে চলছ, সেইভাবে আমরা উত্সাহ করি তোমরা অধিক পরিমাণে কর।
ଟୁଣ୍ଡୁରେ, ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌କେ ସୁକୁଆଇଲେକା ଚିଲ୍‌କା ଜୀଦାନ୍‌ ବିତାଅ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ, ଏନା ଆଲେତାଃଏତେ ଇତୁକାନାପେ, ଏନ୍‌ଲେକାଗି ଆପେୟାଃ ଜୀଦାନ୍‌ ବିତାଅତାନାପେ । ମେନ୍‌ଦ ଏନାଏତେ ଆଦ୍‌କା ରିକାନାଙ୍ଗ୍‌ ଆଲେ ଆପେକେ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁଆଃ ନୁତୁମ୍‌ତେ ପୁରାଃଗି ହାରାଇଦିୟଃପେ ମେନ୍ତେ ବିନ୍ତି ଆଡଃ ଉସ୍‌କୁର୍‌ପେ ତାନାଲେ ।
2 কারণ প্রভু যীশুর দ্বারা আমরা তোমাদেরকে কি কি আদেশ দিয়েছি, তা তোমরা জান।
ଚିୟାଃଚି ଆଲେ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁଆଃ ଆକ୍‌ତେୟାର୍‌ତେ ଆପେକେ ଏମାକାଦ୍ ଆନାଚୁକେ, ଆପେଦ ବୁଗିଲେକାପେ ସାରିଆକାଦା ।
3 বিশেষত, ঈশ্বরের ইচ্ছা এই, তোমাদের পবিত্রতা;
ଆପେ ପାବିତାର୍‌ ହବାଅଃପେ ଆଡଃ ଆପାଙ୍ଗିର୍‌ କାମିଏତେ ସାଙ୍ଗିନ୍‌ରେ ତାଇନ୍‌ପେ, ନେଆଁଁ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନାଃ ।
4 যে তোমরা ব্যভিচার থেকে দূরে থাক, তোমাদের প্রত্যেক জন শেখ যে পবিত্র ও সম্মানিত হয়ে নিজের স্ত্রীর সঙ্গে কেমন করে বাস করতে হয়,
ଆପେ ସବେନ୍‌କ ଆପେୟାଃ କୁଡ଼ିକଲଃ ପାବିତାର୍‌ତେ ଆଡଃ ମାଇନ୍ ନାମେଲେକା ଚିଲ୍‌କା ତାଇନାଃପେ, ଏନା ଆପେକେଗି ସାରି ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ,
5 যারা ঈশ্বরকে জানে না, সেই অইহূদির মত কামাভিলাষে নয়,
ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌କେ କା ସାରିତାନ୍‌ ସାଅଁସାର୍‌ ହଡ଼କଆଃ ଲେକା ହଡ଼୍‌ମରେୟାଃ ଏତ୍‍କାନ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ଲେକା ଆଲ୍‌ପେ ହବାଅଃଆ ।
6 কেউ যেন সীমা লঙ্ঘন করে এই ব্যাপারে নিজের ভাইকে না ঠকায়; কারণ আগে তোমাদেরকে যেমন সাবধান করেছি ও বলেছি, প্রভু এই সব পাপের জন্য সবাইকে শাস্তি দেবেন।
ଆଡଃ ଜେତାଏ ହଡ଼ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ୍‌ ହାଗାକେ ଆଲକାଏ ବେଦାଇକା ଆଡଃ ଏତ୍‌କାନ୍‌ ଆଲକାଏ ରିକାଇକା । ଏନ୍‌ଲେକାଗି କାମିତାନ୍‌କକେ ପ୍ରାଭୁ ସାଜାଇ ଏମାକଆଏ ମେନ୍ତେ ଆଲେ ଆପେକେ ସିଦାରେଗି କାଜିକେଦ୍‌ତେ ପୁରାଃ କେଟେଦ୍‌ତେ ଚେତାଅକାଦ୍‌ପେୟାଲେ ।
7 কারণ ঈশ্বর আমাদেরকে অশুচিতার জন্য নয়, কিন্তু পবিত্রতার জন্য আহ্বান করেছেন।
ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆବୁକେ ସତ୍‌ରାଲେକା ଜୀଦାନ୍‌ ବିତାଅ ନାଗେନ୍ତେ କାହା ମେନ୍‌ଦ ପାବିତାର୍‌ ଜୀଦାନ୍‌ ବିତାଅ ନାଗେନ୍ତେ କେଡ଼ାକାଦ୍‌ବୁଆ ।
8 এই জন্য যে ব্যক্তি অমান্য করে, সে মানুষকে অমান্য করে তাহা নয়, বরং ঈশ্বরকেই অমান্য করে, যিনি নিজ পবিত্র আত্মা তোমাদেরকে দান করেন।
ଏନା ନାଗେନ୍ତେ ଜେତାଏ ନେ ଇନିତୁକେ କାଏ ତେଲାଏନିଃ, ହଡ଼କେ କାଏ ହିଲାଙ୍ଗ୍‌ଆଃ, ମେନ୍‌ଦ ପାବିତାର୍‌ ଆତ୍ମାକେ ଏମିତାନ୍‌ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌କେ ହିଲାଙ୍ଗ୍‌ଇତାନା ।
9 আর ভাইয়ের প্রেম সম্পর্কে তোমাদেরকে কিছু লেখা প্রয়োজন নেই, কারণ তোমরা নিজেরা পরস্পর প্রেম করার জন্য ঈশ্বরের কাছে শিক্ষা পেয়েছ;
ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ୍‌ ବିଶ୍ୱାସୀ ଦୁଲାଡ଼୍‌ ବିଷାଏରେ ଆପେତାଃତେ ଆଡଃଗି ଅଲ୍‌ ନାଙ୍ଗ୍‌ କା ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ, ଚିୟାଃଚି ଆପେ ସବେନ୍‌କ ଦୁପୁଲାଡ଼୍‌ରେ ତାଇନ୍‍ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍‍ମେଶ୍ୱାର୍‌ତାଃଏତେ ଆପେଗିପେ ଇତୁକାନା ।
10 ১০ আর বাস্তবিক সমস্ত মাকিদনিয়ায় বসবাসকারী সমস্ত ভাইদের প্রতি প্রেম করছ।
୧୦ଆଡଃ ଆପେୟାଃ ଚାଇଲ୍‌ ଚାଲାନ୍‌ ମାକିଦନିଆରେନ୍ ସବେନ୍‌ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ୍‌ ବିଶ୍ୱାସୀକଲଃ ଏନ୍‌ଲେକାଗି ହବାକାନା । ଏନାତେ ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ନେଲେକା ଆଡଃଗି ପୁରାଃତେ ରିକାଏପେ ମେନ୍ତେଲେ ବିନ୍ତିପେ ତାନା ।
11 ১১ কিন্তু তোমাদেরকে অনুনয় করে বলছি, ভাইয়েরা, আরও বেশি করে প্রেম কর, আর শান্তভাবে থাকতে ও নিজ নিজ কার্য্য করতে এবং নিজের হাতে পরিশ্রম করতে যত্নশীল হও যেমন আমরা তোমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছি
୧୧ଆପେକେ ପାହିଲାରେ ଆଚୁକାଦ୍‌ପେ ଲେକା, ସୁକୁଜୀଉତେ ଜୀଦାନ୍‌ ବିତାଅତାନ୍‌ଲଃ ଆପ୍‌ନାଃ ଆପ୍‌ନାଃ କାମି କାମିପେ ଆଡଃ ଆପେୟାଃ ଜୀହୁଦଃ ନାଙ୍ଗ୍‌ ଜଗାଏପେ ।
12 ১২ যেন তোমাদের সম্মানপূর্ণ ব্যবহারের জন্য বাইরের লোকদের কাছে তোমরা যেন গৃহীত হও, যেন তোমাদের কিছুরই অভাব না থাকে।
୧୨ଏନ୍‌ଲେକା କାମି ହରାତେ ଆପେ କା ବିଶ୍ୱାସ୍‌ତାନ୍‌ ହଡ଼କତାଃଏତେ ହଗି ମାଇନ୍‌ପେ ନାମେୟା ଆଡଃ ଆପେୟାଃ ଜେତ୍‌ନାଃରେ କା ଜାଞ୍ଜିଅଃଆ ।
13 ১৩ কিন্তু, হে ভাইগণ আমরা চাই না যে, যারা মারা গেছে তাদের সমন্ধে তোমরা অজ্ঞাত থাক; যেন যাদের প্রত্যাশা নেই, সেই অন্য সকল লোকের মত তোমরা দুঃখিত না হও।
୧୩ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ଗଜାକାନ୍‌ ହଡ଼କଆଃ ସାର୍‌ତି ବିଷାଏରେ ଆପେ ସାରିପେ ଆଡଃ ଆସ୍ରା ବାନଃତାନ୍‌ ଏଟାଃ ହଡ଼କଲେକା ଆପେ ଆଲ୍‌ପେ ଦୁକୁନାଃ, ଏନା ଆଲେୟାଃ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନାଃ ।
14 ১৪ কারণ আমরা যখন বিশ্বাস করি যে, যীশু মরেছেন এবং উঠেছেন, তখন জানি, ঈশ্বর যীশুতে মরে যাওয়া লোকদেরকেও সেইভাবে তাঁর সঙ্গে নিয়ে আসবেন।
୧୪ଚିୟାଃଚି ଆବୁ, ୟୀଶୁ ଗଏଃୟାନାଏ ଆଡଃ ଜୀଉବିରିଦ୍‍ୟାନାଏ ମେନ୍ତେବୁ ବିଶ୍ୱାସ୍‌ତାନା । ଏନ୍‍ଲେକାଗି ୟୀଶୁରେ ବିଶ୍ୱାସ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଗଜାକାନ୍‌କ, ୟୀଶୁ ଆଡଃମିସାଏ ହିଜୁଃ ଇମ୍‌ତା ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଇନ୍‌କୁକେ ୟୀଶୁଲଃ ଆଉତର୍‌ସାକଆ, ଏନାହଗି ଆବୁକେ ବିଶ୍ୱାସ୍‌ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ ।
15 ১৫ কারণ আমরা প্রভুর বাক্য দিয়ে তোমাদেরকে এও বলেছি যে, আমরা যারা জীবিত আছি, যারা প্রভুর আগমন পর্যন্ত অবশিষ্ট থাকবো, আমরা নিশ্চই সেই মরে যাওয়া লোকদের অগ্রগামী হব না।
୧୫ଆଲେ ନାହାଁଃ ଆପେକେ ଇତୁପେତାନ୍‌ତେୟାଃ ପ୍ରାଭୁଆଃ ଇନିତୁ ତାନାଃ । ଆବୁ ସବେନ୍‌କଏତେ ଅକନ୍‌କ ପ୍ରାଭୁଆଃ ହିନିଜୁଃ ଜାକେଦ୍‌ ଜୀହିଦ୍‌ଗିକ ତାଇନା, ଇନ୍‌କୁ ସିଦାରେ ଗଜାକାନ୍‌ ହଡ଼କତାଃଏତେ ଜେତାଲେକାତେ କାକ ଆୟାରଃଆ ।
16 ১৬ কারণ প্রভু নিজে আনন্দধ্বনি সহ, প্রধান দূতের রব সহ এবং ঈশ্বরের তূরীবাদ্য সহ স্বর্গ থেকে নেমে আসবেন, আর যাঁরা খ্রীষ্টে মরেছেন, তাঁরা প্রথমে উঠবে।
୧୬ଚିୟାଃଚି ପ୍ରାଭୁଦ ଆଇଃକ୍‌ଗି ଆଚୁକେଦ୍‌ତେ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ଦୁଁତ୍‌କଆଃ ଲାବ୍‌ଜା ଆଡଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ବିଙ୍ଗୁଲ୍‌ ବାଜା ସାଡ଼ିତାନ୍‍ଲଃ ସିର୍ମାଏତେ ଆଡ଼୍‌ଗୁନାଃ ଆଡଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ତାଃରେ ବିଶ୍ୱାସ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଗଜାକାନ୍‌କ ସିଦାକ ବିରିଦାଃ ।
17 ১৭ পরে আমরা যারা জীবিত আছি, যারা অবশিষ্ট থাকব, আমরা আকাশে প্রভুর সঙ্গে দেখা করবার জন্য একসঙ্গে তাঁদের সঙ্গে মেঘযোগে নীত হইব; আর এভাবে সবদিন প্রভুর সঙ্গে থাকব।
୧୭ଏନ୍ତେ ଆବୁ ସବେନ୍‌କଏତେ ଅକନ୍‌କ ଜୀହିଦ୍‌ଗିବୁ ତାଇନା, ପ୍ରାଭୁଲଃ ନେପେଲ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ଆବୁକେ ଇଦିକେଦ୍‌ତେ ଇନ୍‌କୁଲଃ ମିସାତେ ରିମିଲ୍‌ ହୟରେ ହୁଣ୍ଡିବୁଆ । ଆଡଃ ଆବୁ ପ୍ରାଭୁଲଃ ସବେନ୍‌ ହୁଲାଙ୍ଗ୍‌ବୁ ତାଇନା ।
18 ১৮ অতএব তোমরা এই সকল কথা বলে একজন অন্য জনকে সান্ত্বনা দাও।
୧୮ଏନାମେନ୍ତେ ଆପେ ନେ ସବେନ୍‌ କାଜିତେଗି ମିହୁଡ଼୍‌ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍‌କେ ଜୀଉରାଡ଼େଃ ଏମଃପେ ।

< ১ম থিষলনীকীয় 4 >