< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 8 >

1 বিন্যামীনের বড় ছেলে হল বেলা, দ্বিতীয় অসবেল, তৃতীয় অহর্হ,
A Venijamin rodi Velu prvenca svojega, Asvila drugoga, i Aru treæega,
2 চতুর্থ নোহা ও পঞ্চম রাফা।
Noja èetvrtoga, i Rafu petoga.
3 বেলার ছেলেরা হল অদ্দর, গেরা, অবীহূদ,
A sinovi Velini bijahu: Adar i Gira i Avijud,
4 অবীশূয়, নামান, আহোহ,
I Avisuja i Naman i Ahoja,
5 গেরা, শফূফন ও হূরম।
I Gira i Sefuvan i Uram.
6 এরা এহূদের বংশধর যারা গেবায় বাসকারী লোকদের বংশগুলোর নেতা, যারা মানহতে যেতে বাধ্য হয়েছিল:
A ovi bijahu sinovi Ehudovi, bijahu poglavari domova otaèkih onima koji življahu u Gavaji, te ih preseliše u Manahat:
7 নামান, অহিয় ও গেরা। গেরা তাদের পরিচালিত করেছিল। সে ছিল উষঃ ও অহীহূদের বাবা।
Naman i Ahija i Gira, on ih preseli; i rodi Uzu i Ahijuda.
8 আর তিনি তাঁদেরকে বিদায় করলে পর শহরয়িম মোয়াব ক্ষেত্রে ছেলেদের জন্ম দিলেন। তার দুই স্ত্রী হূশীম ও বারা।
A Sarajim, pošto ih posla, rodi sinove u zemlji Moavskoj s Usimom i Varom ženama svojim.
9 মোয়াব দেশে তার অন্য স্ত্রী হোদশের গর্ভে তার এই সব ছেলেদের জন্ম হয়েছিল, যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
Rodi s Odesom ženom svojom Jovava i Siviju i Misu i Malhama,
10 ১০ যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এঁরা ছিলেন নিজের নিজের বংশের প্রধান।
I Jeusa i Sahiju i Mirmu; ti bijahu sinovi njegovi, poglavari domova otaèkih.
11 ১১ হূশীমের গর্ভে তার আরও দুই ছেলে অহীটূব ও ইল্পালের জন্ম হয়েছিল।
A s Usimom rodi Avitova i Elfala.
12 ১২ ইল্পালের ছেলেরা হল এবর, মিশিয়ম এবং ওনো, লোদ ও তার উপনগর সকলের পত্তনকারী শেমদ এবং বরীয় ও শেমা।
I sinovi Elfalovi bjehu: Ever i Misam i Samed; on sazida Onon i Lod i sela njegova;
13 ১৩ বরীয় ও শেমা ছিলেন অয়ালোনে বাসকারী লোকদের বংশগুলোর নেতা। গাতের লোকদের এঁরা তাড়িয়ে দিয়েছিলেন।
I Verija i Sema, koji bijahu poglavari domova otaèkih onima koji življahu u Ejalonu; oni istjeraše stanovnike Gatske;
14 ১৪ বরীয়ের ছেলেরা হল অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
A Ahijo, Sasak i Jeremot,
15 ১৫ সবদিয়, অরাদ, এদর,
I Zevadija i Arad i Ader,
16 ১৬ মীখায়েল, যিশ্‌পা ও যোহ।
I Mihailo i Jespa i Joha bjehu sinovi Verijini;
17 ১৭ ইল্পালের ছেলেরা হল সবদিয়, মশুল্লম,
A Zavadija i Mesulam i Ezekije i Ever,
18 ১৮ হিষ্কি, হেবর, যিশ্মরয়, যিষ্‌লিয় ও যোবব।
I Ismeraj i Jezlija i Jovav bjehu sinovi Elfalovi;
19 ১৯ শিমিয়ির ছেলেরা হল যাকীম, সিখ্রি,
A Jakim i Zihrije i Zavdije,
20 ২০ সব্দি, ইলিয়ৈনয়, সিল্লথয়,
I Elinaj i Ziltaj i Elilo,
21 ২১ ইলীয়েল, অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ।
I Adaja i Veraja i Simrat bjehu sinovi Semini;
22 ২২ শাশকের ছেলেরা হল যিশ্‌পন,
A Jesvan i Ever i Elilo,
23 ২৩ এবর, ইলীয়েল, অব্দোন, সিখ্রি,
I Avdon i Zihrije i Anan,
24 ২৪ হানন, হনানিয়,
I Ananija i Elam i Antonija,
25 ২৫ এলম, অন্তোথিয়, যিফদিয় ও পনূয়েল।
I Jefedija i Fanuilo bjehu sinovi Sasakovi;
26 ২৬ যিরোহমের ছেলেরা হল শিম্‌শরয়, শহরিয়, অথলিয়া,
A Samseraj i Searija i Gotolija,
27 ২৭ যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি।
I Jaresija i Ilija i Zihrije bjehu sinovi Jeroamovi.
28 ২৮ এঁরা সবাই ছিলেন নিজের নিজের বংশের নেতা এবং বংশ তালিকা অনুসারে এঁরা প্রত্যেকে ছিলেন প্রধান লোক। এঁরা যিরূশালেমে বাস করতেন।
To bjehu poglavari domova otaèkih po porodicama svojim, i nastavahu u Jerusalimu.
29 ২৯ যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বাস করত। তার স্ত্রীর নাম ছিল মাখা;
A u Gavaonu nastavaše otac Gavaonu; a ženi mu bješe ime Maha.
30 ৩০ তার প্রথম ছেলে হল অব্দোন, তারপর সূর, কীশ, বাল, নাদব,
A sin prvenac njegov bješe Avdon, pa Sur i Kis i Val i Nadav,
31 ৩১ গদোর, অহিয়ো ও সখর।
I Gedor i Ahijo i Zaher,
32 ৩২ মিক্লোতের ছেলে হল শিমিয়। এরাও যিরূশালেমে তাদের বংশের লোকদের কাছে বাস করত।
I Miklot, koji rodi Simeju. I oni življahu prema braæi svojoj u Jerusalimu s braæom svojom.
33 ৩৩ নেরের ছেলে কীশ আর কীশের ছেলে শৌল। শৌলের ছেলেরা হল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্‌বাল।
A Nir rodi Kisa; a Kis rodi Saula; a Saul rodi Jonatana i Malhisuja i Avinadava i Esvala.
34 ৩৪ যোনাথনের ছেলে মরীব্‌বাল ও মরীব্‌বালের ছেলে মীখা।
A sin Jonatanov bješe Merival; a Merival rodi Mihu;
35 ৩৫ মীখার ছেলেরা হল পিথোন, মেলক, তরেয় ও আহস।
A Mišini sinovi bjehu: Fiton i Meleh i Tareja i Ahaz.
36 ৩৬ আহসের ছেলে যিহোয়াদা, যিহোয়াদার ছেলেরা হল আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রি। সিম্রির ছেলে মোৎসা,
A Ahaz rodi Joadu; a Joada rodi Alemeta i Azmaveta i Zimrija. A Zimrije rodi Mosu;
37 ৩৭ মোৎসার ছেলে বিনিয়া, বিনিয়ার ছেলে রফায়, রফায়ের ছেলে ইলীয়াসা ও ইলীয়াসার ছেলে আৎসেল।
A Mosa rodi Vineju; a njegov sin bješe Rafa, a njegov sin Eleasa, a njegov sin Asilo.
38 ৩৮ আৎসেলের ছয়জন ছেলের নাম হল অস্রীকাম, বোখরূ, ইশ্মায়েল, শিয়রিয়, ওবদিয় ও হানান।
A Asilo imaše šest sinova, kojima su imena: Azrikam, Voheruj i Ismailo i Searija, i Ovadija i Anan. Ti svi bjehu sinovi Asilovi.
39 ৩৯ আৎসেলের ভাই এশকের ছেলেদের মধ্যে প্রথম হল ঊলম, দ্বিতীয় যিয়ূশ ও তৃতীয় ইলীফেলট।
A sinovi Iseka brata njegova: Ulam prvenac mu, Jeus drugi, i Elifelet treæi.
40 ৪০ ঊলমের ছেলেরা শক্তিশালী যোদ্ধা ছিল। এরা ধনুকের ব্যবহার জানত। তাদের অনেক ছেলে ও নাতি ছিল। তাদের সংখ্যা ছিল একশো পঞ্চাশ জন। এরা সকলে বিন্যামীন বংশধর।
I bijahu sinovi Ulamovi junaci, koji natezahu luk, i imahu mnogo sinova i unuka, sto i pedeset. Svi ti bjehu od sinova Venijaminovijeh.

< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 8 >