< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 8 >

1 বিন্যামীনের বড় ছেলে হল বেলা, দ্বিতীয় অসবেল, তৃতীয় অহর্হ,
És Benjámin nemzette Bélát, elsőszülöttjét; Asbél a második, Achrách a harmadik;
2 চতুর্থ নোহা ও পঞ্চম রাফা।
Nócha a negyedik, Ráfa az ötödik.
3 বেলার ছেলেরা হল অদ্দর, গেরা, অবীহূদ,
És voltak fiai Bélának: Addár, Géra, Abíhúd;
4 অবীশূয়, নামান, আহোহ,
Abísúa, Náamán, Achóach;
5 গেরা, শফূফন ও হূরম।
Géra, Sefúfán és Chúrám.
6 এরা এহূদের বংশধর যারা গেবায় বাসকারী লোকদের বংশগুলোর নেতা, যারা মানহতে যেতে বাধ্য হয়েছিল:
És ezek Échúd fiai – ezek atyai házaik fejei Gébá lakóinak, és számkivetették őket Mánáchatba.
7 নামান, অহিয় ও গেরা। গেরা তাদের পরিচালিত করেছিল। সে ছিল উষঃ ও অহীহূদের বাবা।
Náamán, meg Achija és Géra, az számkivetette őket és nemzette Uzzát és Achíchúdot.
8 আর তিনি তাঁদেরকে বিদায় করলে পর শহরয়িম মোয়াব ক্ষেত্রে ছেলেদের জন্ম দিলেন। তার দুই স্ত্রী হূশীম ও বারা।
És Sácharájim nemzette Móáb mezőségein – miután elbocsátotta Chúsimot és Báarát a feleségeit –
9 মোয়াব দেশে তার অন্য স্ত্রী হোদশের গর্ভে তার এই সব ছেলেদের জন্ম হয়েছিল, যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
nemzette Chódestől a feleségétől Jóbábot, Cibját, Mésát, Malkámot;
10 ১০ যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এঁরা ছিলেন নিজের নিজের বংশের প্রধান।
Jeúcot, Szákheját és Mirmát. Ezek a fiai, atyai házak fejei.
11 ১১ হূশীমের গর্ভে তার আরও দুই ছেলে অহীটূব ও ইল্পালের জন্ম হয়েছিল।
Chúsimtól pedig nemzette Abítúbot és Elpáalt.
12 ১২ ইল্পালের ছেলেরা হল এবর, মিশিয়ম এবং ওনো, লোদ ও তার উপনগর সকলের পত্তনকারী শেমদ এবং বরীয় ও শেমা।
És Elpáal fiai: Éber, Miseám és Sémer; ő építette Ónót meg Lódot és leányvárosait.
13 ১৩ বরীয় ও শেমা ছিলেন অয়ালোনে বাসকারী লোকদের বংশগুলোর নেতা। গাতের লোকদের এঁরা তাড়িয়ে দিয়েছিলেন।
És Bería meg Sémá, azok atyai házaik fejei Ajjálón lakóinak; ők futamították meg Gát lakóit.
14 ১৪ বরীয়ের ছেলেরা হল অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
És Achjó, Sásak, Jerémót,
15 ১৫ সবদিয়, অরাদ, এদর,
Zebadja, Arád, Éder,
16 ১৬ মীখায়েল, যিশ্‌পা ও যোহ।
Mikháél, Jispa, Jócha: Bería fiai.
17 ১৭ ইল্পালের ছেলেরা হল সবদিয়, মশুল্লম,
És Zebadja, Mesullám, Chizki, Chéber,
18 ১৮ হিষ্কি, হেবর, যিশ্মরয়, যিষ্‌লিয় ও যোবব।
Jismeráj, Jizlía, Jóbáb: Elpáal fiai.
19 ১৯ শিমিয়ির ছেলেরা হল যাকীম, সিখ্রি,
És Jákim, Zikhri, Zabdi,
20 ২০ সব্দি, ইলিয়ৈনয়, সিল্লথয়,
Eliénaj, Cilletaj, Elíél,
21 ২১ ইলীয়েল, অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ।
Adája, Berája, Simrát: Simei fiai.
22 ২২ শাশকের ছেলেরা হল যিশ্‌পন,
És Jispán, Éber, Elíél,
23 ২৩ এবর, ইলীয়েল, অব্দোন, সিখ্রি,
Abdón, Zikhri, Chánán,
24 ২৪ হানন, হনানিয়,
Chananja, Élám, Antótija,
25 ২৫ এলম, অন্তোথিয়, যিফদিয় ও পনূয়েল।
Jifdeja és Penúél: Sásak fiai.
26 ২৬ যিরোহমের ছেলেরা হল শিম্‌শরয়, শহরিয়, অথলিয়া,
És Samseraj, Secharja, Atalja,
27 ২৭ যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি।
Jáaresja, Élija és Zikhri: Jeróchám fiai.
28 ২৮ এঁরা সবাই ছিলেন নিজের নিজের বংশের নেতা এবং বংশ তালিকা অনুসারে এঁরা প্রত্যেকে ছিলেন প্রধান লোক। এঁরা যিরূশালেমে বাস করতেন।
Ezek az atyai házak fejei, nemzetségeik szerint, fejek. Ezek laktak Jeruzsálemben.
29 ২৯ যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বাস করত। তার স্ত্রীর নাম ছিল মাখা;
És Gibeónban laktak: Gibeónnak atyja s feleségének neve: Máakha.
30 ৩০ তার প্রথম ছেলে হল অব্দোন, তারপর সূর, কীশ, বাল, নাদব,
És elsőszülött fia Abdón; Cúr, Kis, Báal, Nádáb,
31 ৩১ গদোর, অহিয়ো ও সখর।
Gedór, Achjó és Zékher.
32 ৩২ মিক্লোতের ছেলে হল শিমিয়। এরাও যিরূশালেমে তাদের বংশের লোকদের কাছে বাস করত।
És Miklót nemzette Simeát; ők is testvéreikkel szemben laktak Jeruzsálemben, testvéreikkel együtt.
33 ৩৩ নেরের ছেলে কীশ আর কীশের ছেলে শৌল। শৌলের ছেলেরা হল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্‌বাল।
És Nér nemzette Kist, és Kis nemzette Sáult, és Sául nemzette Jehónátánt, Malkísúát, Abínádábot és Esbáalt.
34 ৩৪ যোনাথনের ছেলে মরীব্‌বাল ও মরীব্‌বালের ছেলে মীখা।
És Jehónátán fia: Merib-Báal; és Merib-Báal nemzette Mikhát.
35 ৩৫ মীখার ছেলেরা হল পিথোন, মেলক, তরেয় ও আহস।
És Mikha fiai: Pítón, Mélekh, Táréa és Ácház.
36 ৩৬ আহসের ছেলে যিহোয়াদা, যিহোয়াদার ছেলেরা হল আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রি। সিম্রির ছেলে মোৎসা,
És Ácház nemzette Jehóaddát, és Jehóadda nemzette Álémetet, Azmávetet és Zimrit; és Zimri nemzette Mócát.
37 ৩৭ মোৎসার ছেলে বিনিয়া, বিনিয়ার ছেলে রফায়, রফায়ের ছেলে ইলীয়াসা ও ইলীয়াসার ছেলে আৎসেল।
És Móca nemzette Bineát. Ráfa az ő fia; Eleásza az ő fia; Ácél az ő fia.
38 ৩৮ আৎসেলের ছয়জন ছেলের নাম হল অস্রীকাম, বোখরূ, ইশ্মায়েল, শিয়রিয়, ওবদিয় ও হানান।
És Ácélnak hat fia volt; s ezek a neveik: Azríkám, Bókhrú, Ismaél, Searja, Óbadja és Chánán; mindezek Ácél fiai.
39 ৩৯ আৎসেলের ভাই এশকের ছেলেদের মধ্যে প্রথম হল ঊলম, দ্বিতীয় যিয়ূশ ও তৃতীয় ইলীফেলট।
És testvérének Éseknek fiai: Úlám az elsőszülöttje, Jeús a második és Elifélet a harmadik.
40 ৪০ ঊলমের ছেলেরা শক্তিশালী যোদ্ধা ছিল। এরা ধনুকের ব্যবহার জানত। তাদের অনেক ছেলে ও নাতি ছিল। তাদের সংখ্যা ছিল একশো পঞ্চাশ জন। এরা সকলে বিন্যামীন বংশধর।
És Úlám fiai voltak derék vitéz férfiak, íjjatfeszítők, és sokan voltak fiaik és fiaik fiai: százötvenen. Mindezek Benjámin fiai közül valók.

< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 8 >