< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 24 >

1 হারোণের বংশের লোকদের বিভিন্ন দলে ভাগ করা হয়েছিল। হারোণের ছেলেরা হল নাদব, অবীহূ, ইলীয়াসর ও ঈথামর।
И сыном Аароним разделения: сынове Аарони: Надав и Авиуд, и Елеазар и Ифамар.
2 হারোণ মারা যাবার আগেই নাদব ও অবীহূ কোনো ছেলে না রেখেই মারা গিয়েছিলেন; কাজেই ইলীয়াসর ও ঈথামর যাজকের কাজ করতেন।
И умроста Надав и Авиуд прежде отца своего, и сынове не быша има: и священствова Елеазар и Ифамар, сынове Аарони.
3 সাদোক নামে ইলীয়াসরের একজন বংশধর এবং অহীমেলক নামে ঈথামরের একজন বংশধরের সাহায্যে দায়ূদ যাজকদের কাজ অনুসারে তাঁদের বিভিন্ন দলে ভাগ করে দিলেন।
И раздели их Давид, и Садок от сынов Елеазаровых, Ахимелех же от сынов Ифамаровых по сочислению их, по служению их и по домом отечеств их.
4 এতে ঈথামরের বংশের লোকদের চেয়ে ইলীয়াসরের বংশের লোকদের মধ্যে অনেক বেশী নেতা পাওয়া গেল। সেইজন্য ইলীয়াসরের বংশের ষোলজন নেতার জন্য তাঁদের ষোল দলে এবং ইথামরের বংশের আটজন নেতার জন্য তাঁদের আট দলে ভাগ করা হল।
И обретошася сынове Елеазаровы множайшии в началники сил, нежели сынове Ифамаровы: и раздели их сыном Елеазаровым в началники в домы отечеств шестьнадесять, и сыном Ифамаровым по домом отечеств их, осмь.
5 ইলীয়াসর ও ঈথামর, এই দুই বংশের নেতারা উপাসনা ঘরের ও ঈশ্বরের কর্মচারী ছিলেন বলে কারো পক্ষ না টেনে গুলিবাঁট করে যাজকদের কাজ ভাগ করা হল।
Раздели же их по жребием между ими, понеже бяху началницы святилища и началницы Божии в сынех Елеазаровых и в сынех Ифамаровых:
6 রাজা ও তাঁর উঁচু পদের কর্মচারীদের সামনে এবং সাদোক যাজক, অবিয়াথরের ছেলে অহীমেলক, যাজক বংশের নেতাদের ও লেবীয়দের সামনে নথনেলের ছেলে শময়িয় নামে একজন লেবীয় লেখক সেই নেতাদের নাম তালিকায় লিখলেন। পালা পালা করে ইলীয়াসরের বিভিন্ন বংশের মধ্য থেকে একজন ও তারপর ঈথামরের বিভিন্ন বংশের মধ্য থেকে এক জনের জন্য গুলিবাঁট করা হল।
описа же их Самаиа сын Нафанаиль писарь от левит пред царем и князи и Садоком священником и Ахимелехом сыном Авиафара, и началницы отечеств священников и левитов дому отечества, един ко Елеазару и един ко Ифамару.
7 তখন প্রথম বারে গুলি উঠল যিহোয়ারীবের নামে, দ্বিতীয় বারে যিদয়িয়ের,
И изыде жребий первый Иоариму, Иедию вторый,
8 তৃতীয় বারে হারীমের, চতুর্থ বারে সিয়োরীমের,
Хариву третий, Сеориму четвертый,
9 পঞ্চম বারে মল্কিয়ের, ষষ্ঠ বারে মিয়ামীনের,
Мелхию пятый, Меиамину шестый,
10 ১০ সপ্তম বারে হক্কোষের, অষ্টম বারে অবিয়ের,
Аккосу седмый, Авии осмый,
11 ১১ নবম বারে যেশূয়ের, দশম বারে শখনিয়ের,
Иисую девятый, Сехении десятый,
12 ১২ এগারো বারে ইলীয়াশীবের, বারো বারে যাকীমের,
Елиасиву единонадесятый, Иакиму дванадесятый,
13 ১৩ তেরো বারে হুপ্পের, চৌদ্দ বারে যেশবাবের,
Оффаю тринадесятый, Иесваалу четыренадесятый,
14 ১৪ পনেরো বারে বিল্‌গার, ষোল বারে ইম্মেরের,
Велгии пятыйнадесять, Еммиру шестыйнадесять,
15 ১৫ সতেরো বারে হেষীরের, আঠারো বারে হপ্পিসেসের,
Иефию седмыйнадесять, Афессию осмыйнадесять,
16 ১৬ ঊনিশ বারে পথাহিয়ের, কুড়ি বারে যিহিষ্কেলের,
Феттию девятыйнадесять, и Езекиилю двадесятый,
17 ১৭ একুশ বারে যাখীনের, বাইশ বারে গামূলের,
Ахину двадесять первый, Гамуилу двадесять вторый,
18 ১৮ তেইশ বারে দলায়ের ও চব্বিশ বারে মাসিয়ের নামে।
Далеию двадесять третий, Иеилю двадесять четвертый.
19 ১৯ তাঁদের পূর্বপুরুষ হারোণকে দেওয়া ইস্রায়েলের ঈশ্বর সদাপ্রভুর নির্দেশ অনুসারে হারোণ তাঁদের জন্য যে নিয়ম ঠিক করে দিয়েছিলেন সেইমত সদাপ্রভুর ঘরে গিয়ে সেবা কাজ করবার জন্য এই ভাবে তাঁদের পালা ঠিক করা হল।
Сие сочисление их по служению их входити в дом Господень по чину своему, рукою Аарона отца их, якоже повеле Господь Бог Израилев.
20 ২০ লেবি গোষ্ঠীর বাকি বংশগুলোর কথা এই: অম্রামের বংশের শবূয়েল, শবূয়েলের বংশ নেতা যেহদিয়
И сыном Левииным прочиим: сыном Амврамлим Соваил, сыном Соваилим Иадаиа,
21 ২১ রহবিয়ের কথা; রহবিয়ের বংশ নেতা যিশিয়।
сыном Равииным началник Иесиа,
22 ২২ যিষ্‌হরীয়দের বংশের বাবা শলোমোৎ ও শলোমোতের বংশ নেতা যহৎ।
сыном Иасарииным Саломоф, сыном Саломофовым Иаф:
23 ২৩ হিব্রোণের বংশের মধ্যে প্রথম যিরিয়, দ্বিতীয় অমরিয়, তৃতীয় যহসীয়েল এবং চতুর্থ যিকমিয়াম ছিলেন বংশের বাবা।
сынове Иедиуа: Иериав первый, Амадиа вторый, Иазиил третий, Иекмоам четвертый.
24 ২৪ ঊষীয়েলের ছেলে মীখা; মীখা ছেলেদের মধ্যে শামীর।
Сыном Озиилим Миха, сынове Михины Самир:
25 ২৫ মীখার ভাই যিশিয়; যিশিয়ের ছেলেদের মধ্যে সখরিয়।
брат Михин Исиа, сын Исиин Захариа.
26 ২৬ মরারির ছেলে মহলি, মূশি ও যাসিয়; যাসিয়ের বংশের বিনো
Сынове Мерарины: Мооли и Муси, сын Озиин Вонний:
27 ২৭ মরারির ছেলে যাসিয়ের ছেলে বিনো, শোহম, শক্কুর ও ইব্রি ছিলেন বংশের বাবা।
сынове Мерарины Озиа: сынове его Иесома и Закхур и Иовфи:
28 ২৮ মহলির বংশের ইলীয়াসর ও কীশ; ইলীয়াসরের কোনো ছেলে ছিল না।
Моолию Елеазар (и Ифамар). Умре же Елеазар, не беша ему сынове.
29 ২৯ কীশের বংশ নেতা ছিলেন যিরহমেল।
Кису сын Кисов Иерамеил.
30 ৩০ মূশির বংশের মহলি, এদর ও যিরেমোৎ ছিলেন বংশের বাবা। বিভিন্ন বংশ অনুসারে এঁরা ছিলেন লেবীয়।
Сынове Мусины: Мооли и Едер и Еримоф. Сии сынове левитстии по домом отечеств своих.
31 ৩১ এঁরাও রাজা দায়ূদ, সাদোক, অহীমেলক এবং যাজক ও লেবীয়দের বংশ নেতাদের সামনে এঁদের ভাইদের, অর্থাৎ হারোণের বংশের লোকদের মত করে গুলিবাঁট করেছিলেন। বড় ভাই হোক বা ছোট ভাই হোক তাদের সকলের জন্য একইভাবে গুলিবাঁট করা হয়েছিল।
Прияша же и тии жребия, якоже и братия их сынове Аарони, пред Давидом царем и Садоком и Ахимелехом и началники отечеств священнических и левитских: патриарси Аарони, якоже и братия его юнейшии.

< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 24 >