< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 2 >

1 ইস্রায়েলের ছেলেরা হল রূবেণ, শিমিয়োন, লেবি, যিহূদা, ইষাখর, সবূলূন,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun,
2 দান, যোষেফ, বিন্যামীন, নপ্তালি, গাদ ও আশের।
Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
3 যিহূদার ছেলেরা হল এর, ওনন ও শেলা। তাঁর এই তিনজন ছেলে কনানীয় বৎ শূয়ার গর্ভে জন্ম গ্রহণ করেছিলেন৷ যিহূদার বড় ছেলে সদাপ্রভুর দৃষ্টিতে খারাপ হওয়াতে তিনি তাকে মেরে ফেললেন।
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
4 যিহূদার ছেলের স্ত্রী তামরের গর্ভে যিহূদার ঔরসে পেরস ও সেরহ দুই ছেলের জন্ম হয়েছিল। যিহূদার মোট পাঁচটি ছেলে ছিল।
And Tamar his daughter-in-law bore him Pherez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 পেরসের ছেলেরা হল হিষ্রোণ ও হামূল।
The sons of Pherez: Hezron and Hamul.
6 সেরহের ছেলেরা হল সিম্রি, এথন, হেমন, কল্‌কোল ও দারা। এরা ছিল মোট পাঁচজন।
And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
7 কর্মির ছেলে আখর বাদ দেওয়া জিনিসের বিষয়ে অবাধ্য হয়ে ইস্রায়েলের কাঁটাস্বরূপ হয়েছিল।
And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.
8 এথনের ছেলে অসরিয়।
And the sons of Ethan: Azariah.
9 হিষ্রোণের ছেলেরা হল যিরহমেল, রাম ও কালুবায়।
And the sons of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 ১০ রামের ছেলে হল অম্মীনাদব ও অম্মীনাদবের ছেলে হল নহশোন; তিনি যিহূদা বংশের নেতা ছিলেন।
And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;
11 ১১ নহশোনের ছেলে সল্‌মোন ও সল্‌মোনের ছেলে বোয়স।
and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
12 ১২ বোয়সের ছেলে ওবেদ আর ওবেদের ছেলে যিশয়।
and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
13 ১৩ যিশয়ের বড় ছেলে হল ইলীয়াব, দ্বিতীয় অবীনাদব, তৃতীয় শম্ম,
and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 ১৪ চতুর্থ নথনেল, পঞ্চম রদ্দয়,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 ১৫ ষষ্ঠ ওৎসম ও সপ্তম দায়ূদ।
Ozem the sixth, David the seventh;
16 ১৬ আর তাদের বোনেরা হল সরূয়া ও অবীগল। অবীশয়, যোয়াব ও অসাহেল ছিলেন সরূয়ার তিনজন ছেলে।
and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 ১৭ অবীগলের ছেলে অমাসা আর ইশ্মায়েলীয় যেথর ছিলেন অমাসার বাবা।
And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 ১৮ হিষ্রোণের ছেলে কালেবের সঙ্গে অসূবার বিবাহ হয়েছিল এবং অসূবা ও যিরিয়োতের গর্ভে ছেলেমেয়ে হয়েছিল। যিরিয়োতের ছেলেরা হল যেশর, শোবব ও অর্দোন।
And Caleb the son of Hezron had children by Azubah [his] wife, and by Jerioth: her sons are these: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 ১৯ পরে অসূবা মারা গেলে কালেব ইফ্রাথাকে বিয়ে করলেন। ইফ্রাথার গর্ভে হূরের জন্ম হয়েছিল।
And Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.
20 ২০ হূরের ছেলে ঊরি ও ঊরির ছেলে বৎসলেল।
And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
21 ২১ পরে হিষ্রোণ ষাট বছর বয়সে মাখীরের মেয়ের কাছে গেল; সে তাকে বিয়ে করল, তাতে সেই স্ত্রী তার ঔরসে সগূবের জন্ম দিল।
And afterwards Hezron went to the daughter of Machir, the father of Gilead, and he took her when he was sixty years old; and she bore him Segub.
22 ২২ সগূবের ছেলের যায়ীর, গিলিয়দ দেশে তাঁর তেইশটা গ্রাম ছিল।
And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead;
23 ২৩ আর গশূর ও অরাম তাদের থেকে যায়ীরের গ্রাম সব নিয়ে নিল এবং তার সঙ্গে কনাৎ ও তার উপনগর সব, অর্থাৎ ষাটটা গ্রাম অধিকার করে নিল। এরা সবাই গিলিয়দের বাবা মাখীরের বংশের লোক।
and Geshur and Aram took the villages of Jair from them, with Kenath and its dependent towns, sixty cities. All these were sons of Machir the father of Gilead.
24 ২৪ কালেব ইফ্রাথায় হিষ্রোণের মৃত্যুর পর হিষ্রোণের স্ত্রী অবিয়া তাঁর জন্য তকোয়ের বাবা অসহূরকে জন্ম দিল।
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur, the father of Tekoa.
25 ২৫ হিষ্রোণের বড় ছেলে যিরহমেলের ছেলেরা হল; বড় ছেলে রাম, তারপর বূনা, ওরণ, ওৎসম ও অহিয়।
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were: Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, of Ahijah.
26 ২৬ অটারা নামে যিরহমেলের আর একজন স্ত্রী ছিল। সে ওনমের মা ছিল।
And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 ২৭ যিরহমেলের বড় ছেলে রামের ছেলেরা হল মাষ, যামীন ও একর।
And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker.
28 ২৮ ওনমের ছেলেরা হল শম্ময় ও যাদা। শম্ময়ের ছেলেরা হল নাদব ও অবীশূর।
And the sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 ২৯ অবীশূরের স্ত্রীর নাম ছিল অবীহয়িল। তার গর্ভে অহবান ও মোলীদের জন্ম হয়েছিল।
And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
30 ৩০ নাদবের ছেলেরা হল সেলদ ও অপ্পয়িম, কিন্তু সেলদ ছেলে ছাড়াই মারা গেল।
And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons.
31 ৩১ অপ্পয়িমের ছেলে যিশী, যিশীর ছেলে শেশন ও শেশনের ছেলে অহলয়।
And the sons of Appaim: Jishi; and the sons of Jishi: Sheshan; and the sons of Sheshan: Ahlai.
32 ৩২ শম্ময়ের ভাই যাদার ছেলেরা হল যেথর ও যোনাথন; যেথর ছেলে ছাড়াই মারা গেলেন।
And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons.
33 ৩৩ যোনাথনের ছেলেরা হল পেলৎ ও সাসা। এরা ছিল যিরহমেলের বংশধর।
And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 ৩৪ শেশনের শুধু মেয়ে ছিল, কোনো ছেলে ছিল না। যার্হা নামে শেশনের একজন মিশরীয় দাস ছিল।
And Sheshan had no sons, but daughters; and Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha;
35 ৩৫ শেশন তার দাস যার্হার সঙ্গে তার একজন মেয়ের বিয়ে দিল এবং সেই মেয়ের গর্ভে অত্তয়ের জন্ম হয়েছিল।
and Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.
36 ৩৬ অত্তয়ের ছেলে নাথন, নাথনের ছেলে সাবদ,
And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
37 ৩৭ সাবদের ছেলে ইফ্‌লল, ইফ্‌ললের ছেলে ওবেদ,
and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
38 ৩৮ ওবেদের ছেলে যেহূ, যেহূর ছেলে অসরিয়,
and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
39 ৩৯ অসরিয়ের ছেলে হেলস, হেলসের ছেলে ইলীয়াসা,
and Azariah begot Helez, and Helez begot Elasah,
40 ৪০ ইলীয়াসার ছেলে সিস্‌ময়, সিস্‌ময়ের ছেলে শল্লুম,
and Elasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
41 ৪১ শল্লুমের ছেলে যিকমিয় আর যিকমিয়ের ছেলে ইলীশামা।
and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
42 ৪২ যিরহমেলের ভাই কালেবের ছেলেদের মধ্যে মেশা ছিল বড়। মেশার ছেলে সীফ, সীফের ছেলে মারেশা আর মারেশার ছেলে হিব্রোণ।
And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 ৪৩ হিব্রোণের ছেলেরা হল কোরহ, তপূহ, রেকম ও শেমা।
And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 ৪৪ শেমার ছেলে রহম, রহমের ছেলে যর্কিয়ম। রেকমের ছেলে শম্ময়,
And Shema begot Raham, the father of Jorkeam. And Rekem begot Shammai;
45 ৪৫ শম্ময়ের ছেলে মায়োন আর মায়োনের ছেলে বৈৎ-সূর।
and the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
46 ৪৬ কালেবের উপপত্নী ঐফার গর্ভে হারণ, মোৎসা ও গাসেসের জন্ম হয়েছিল এবং হারণের ছেলে গাসেস।
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
47 ৪৭ যেহদয়ের ছেলেরা হল রেগম, যোথম, গেসন, পেলট, ঐফা ও শাফ।
And the sons of Jehdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 ৪৮ কালেবের উপপত্নী মাখার গর্ভে শেবর, তির্হনঃ, শাফ ও শিবার জন্ম হয়েছিল।
Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah;
49 ৪৯ আরও সে মদ্‌মন্নার বাবা শাফকে এবং মক্‌বেনার ও গিবিয়ার বাবা শিবার জন্ম দিল; আর কালেবের মেয়ের নাম ছিল অক্‌ষা। এরা ছিল কালেবের বংশধর।
and she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
50 ৫০ ইফ্রাথার বড় ছেলে বিনহূর; শোবল কিরিয়ৎ যিয়ারীমের বাবা;
These are the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal the father of Kirjath-jearim,
51 ৫১ বৈৎলেহমের বাবা শল্‌ম, বৈৎ-গাদের বাবা হারেফ।
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
52 ৫২ কিরিয়ৎ যিয়ারীমের বাবা শোবলের ছেলে হরোয়া, মনূহোতীয়দের অর্ধেক লোক।
And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, Hazi-Hammenuhoth.
53 ৫৩ আর কিরিয়ৎ যিয়ারীমের গোষ্ঠী; যিত্রীয়, পূথীয়, শূমাথীয় ও মিশ্রায়ীয়েরা, এদের থেকে সরাথীয় ও ইষ্টায়োলীয় বংশের সৃষ্টি হয়েছিল।
And the families of Kirjath-jearim were the Jithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zoreathites and the Eshtaolites.
54 ৫৪ শল্‌মের বংশের লোকেরা হল বৈৎলেহম ও নটোফাতীয়েরা, অট্রোৎ বৈৎ-যোয়াব, মনহতীয়দের অর্ধেক লোক, সরায়ীয়।
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites. Atroth-Beth-Joab, and the Hazi-Hammana-hethites, the Zorites;
55 ৫৫ আর যাবেষে বাসকারী লেখকেরা, তিরিয়াথীয়েরা, শিমিয়থীয়েরা ও সূখাথীয়েরা। এরা ছিল কীনীয় গোষ্ঠী, রেখবীয়দের বাবা হম্মতের বংশের লোক।
and the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tireathites, the Shimeathites, the Suchathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.

< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 2 >