< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 1 >

1 আদম, শেথ, ইনোশ,
Adam Seth Enos
2 কৈনন, মহললেল, যেরদ,
Cainan Malelehel Iared
3 হনোক, মথূশেলহ, লেমক।
Enoch Matusale Lamech
4 নোহ, শেম, হাম ও যেফৎ।
Noe Sem Ham et Iafeth
5 যেফতের ছেলেরা হল গোমর, মাগোগ, মাদয়, যবন, তুবল, মেশক ও তীরস।
filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
6 গোমরের ছেলেরা হল অস্কিনস, দীফৎ ও তোগর্ম।
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
7 যবনের ছেলেরা হল ইলীশা, তর্শীশ, কিত্তীম ও রোদানীম।
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
8 হামের ছেলেরা হল কূশ, মিশর, পূট ও কনান।
filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
9 কূশের ছেলেরা হল সবা, হবীলা, সপ্তা, রয়মা ও সপ্তকা। রয়মার ছেলেরা হল শিবা ও দদান।
filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
10 ১০ নিম্রোদ কূশের ছেলে। তিনি পৃথিবীতে একজন ক্ষমতাশালী পুরুষ হয়ে উঠেছিলেন।
Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
11 ১১ লূদীয়, অনামীয়, লহাবীয়, নপ্তুহীয়,
Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
12 ১২ পথ্রোষীয়, কস্‌লূহীয়েরা ছিল পলেষ্টীয়দের পূর্বপুরুষ এবং কপ্তোরীয়, এই সব মিশরের বংশের লোক।
Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
13 ১৩ কনানের বড় ছেলের নাম সীদোন।
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
14 ১৪ তার পরে হেৎ, যিবূষীয়, ইমোরীয়, গির্গাশীয়,
Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
15 ১৫ হিব্বীয়,
Evheumque et Aruceum et Asineum
16 ১৬ অর্কীয়, সীনীয়, অর্বদীয়, সমারীয় এবং হমাতীয়।
Aradium quoque et Samareum et Ematheum
17 ১৭ শেমের ছেলেরা হল এলম, অশূর, অর্ফকষদ, লূদ ও অরাম এবং ঊষ, হূল, গেথর ও মেশেক।
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
18 ১৮ অর্ফকষদ শেলহের জন্ম দিলেন ও শেলহ এবারের জন্ম দিলেন।
Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
19 ১৯ এবারের দুইটি ছেলে হয়েছিল। তাদের এক জনের নাম পেলগ (বিভাগ); কারণ তার দিনের পৃথিবী ভাগ হয়েছিল; তাঁর ভাইয়ের নাম ছিল যক্তন।
porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
20 ২০ যক্তনের ছেলেরা হল অলমোদদ, শেলফ,
Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
21 ২১ হৎসর্মাবৎ, যেরহ, হদোরাম, উষল, দিক্ল,
Aduram quoque et Uzal et Decla
22 ২২ এবল, অবীমায়েল, শিবা,
Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
23 ২৩ ওফীর, হবীলা ও যোববের জন্ম দিলেন। এরা সবাই যক্তনের ছেলে।
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
24 ২৪ শেম, অর্ফকষদ, শেলহ,
Sem Arfaxad Sale
25 ২৫ এবর, পেলগ, রিয়ূ,
Heber Phaleg Raau
26 ২৬ সরূগ, নাহোর, তেরহ,
Serug Nahor Thare
27 ২৭ অব্রাম, অর্থাৎ অব্রাহাম।
Abram iste est Abraham
28 ২৮ অব্রাহামের ছেলেরা হল ইস্‌হাক ও ইশ্মায়েল।
filii autem Abraham Isaac et Ismahel
29 ২৯ তাঁদের বংশের কথা এই: ইশ্মায়েলের বড় ছেলে নবায়োৎ, তার পরে কেদর, অদবেল, মিব্‌সম,
et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
30 ৩০ মিশ্‌ম, দূমা, মসা, হদদ, তেমা,
Masma et Duma Massa Adad et Thema
31 ৩১ যিটূর, নাফীশ ও কেদমা। এরা ইশ্মায়েলের ছেলে।
Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
32 ৩২ অব্রাহামের উপপত্নী কটূরার ছেলেরা হল সিম্রন, যক্‌ষণ, মদান, মিদিয়ন, যিশ্‌বক ও শূহ। যক্‌ষণের ছেলেরা হল শিবা ও দদান।
filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
33 ৩৩ মিদিয়নের ছেলেরা হল ঐফা, এফর, হনোক, অবীদ ও ইলদায়া। এরা সবাই ছিল কটূরার বংশধর।
filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
34 ৩৪ অব্রাহামের ছেলে ইস্‌হাকের ছেলেরা হল এষৌ আর ইস্রায়েল।
generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
35 ৩৫ এষৌর ছেলেরা হল ইলীফস, রূয়েল, যিয়ূশ, যালম ও কোরহ।
filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
36 ৩৬ ইলীফসের ছেলেরা হল তৈমন, ওমার, সফী, গয়িতম, কনস এবং তিম্না ও অমালেক।
filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
37 ৩৭ রূয়েলের ছেলেরা হল নহৎ, সেরহ, শম্ম ও মিসা।
filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
38 ৩৮ সেয়ীরের ছেলেরা হল লোটন, শোবল, শিবিয়োন, অনা, দিশোন, এৎসর ও দীশন।
filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
39 ৩৯ লোটনের ছেলেরা হল হোরি ও হোমম। তিম্না ছিল লোটনের বোন।
filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
40 ৪০ শোবলের ছেলেরা হল অলবন, মানহৎ, এবল, শফী ও ওনম। সিবিয়োনের ছেলেরা হল অয়া ও অনা।
filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
41 ৪১ অনার ছেলে হল দিশোন। দিশোনের ছেলেরা হল হম্রণ, ইশবন, যিত্রণ ও করাণ।
filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
42 ৪২ এৎসরের ছেলেরা হল বিলহন, সাবন ও যাকন। দীশনের ছেলেরা হল ঊষ ও অরান।
filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
43 ৪৩ ইস্রায়েলীয়দের উপরে কোনো রাজা রাজত্ব করবার আগে এরা ইদোম দেশের রাজা ছিলেন; বিয়োরের ছেলে বেলা। তাঁর রাজধানীর নাম ছিল দিনহাবা।
isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
44 ৪৪ বেলার মৃত্যুর পরে তাঁর জায়গায় বস্রা শহরের সেরহের ছেলে যোবব রাজত্ব করেন।
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
45 ৪৫ যোববের মৃত্যুর পরে তাঁর জায়গায় তৈমন দেশের হূশম রাজা হয়েছিলেন।
cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
46 ৪৬ হূশমের মৃত্যুর পরে তাঁর জায়গায় বদদের ছেলে হদদ্‌ রাজা হয়েছিলেন। তিনি মোয়াব দেশে মিদিয়নীয়দের হারিয়ে দিয়েছিলেন। তাঁর রাজধানীর নাম ছিল অবীৎ।
obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
47 ৪৭ আর হদদের মৃত্যুর পরে তাঁর জায়গায় মস্রেকা শহরের সম্ল রাজা হয়েছিলেন।
cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
48 ৪৮ আর সম্লর মৃত্যুর পরে তাঁর জায়গায় সেই জায়গায় (ফরাৎ বা ইউফ্রেটিস) নদীর কাছে রহোবোৎ শহরের শৌল তাঁর পদে রাজা হয়েছিলেন।
sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
49 ৪৯ আর শৌলেরমৃত্যুর পরে তাঁর জায়গায় অকবোরের ছেলে বাল্‌ হানন রাজা হয়েছিলেন।
mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
50 ৫০ আর বাল্‌ হাননের মৃত্যুর পরে তাঁর জায়গায় হদদ্‌ রাজা হয়েছিলেন। তাঁর রাজধানীর নাম ছিল পায় এবং তাঁর স্ত্রীর নাম ছিল মহেটবেল। তিনি মট্রেদের মেয়ে এবং মেষাহবের নাতনী।
sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
51 ৫১ পরে হদদের মৃত্যু হয়েছিল।
Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
52 ৫২ ইদোমের দলপতিদের নাম তিম্ন, অলিয়া, যিথেৎ, অহলীবামা, এলা, পীনোন,
dux Oolibama dux Hela dux Phinon
53 ৫৩ কনস, তৈমন, মিব্‌সর,
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
54 ৫৪ মগদীয়েল ও ঈরম। এরা সবাই ইদোমের দলপতি ছিল।
dux Magdihel dux Iram hii duces Edom

< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 1 >